別放棄歌唱中英文對照美文欣賞
Keep on Singing
Like any good mother, when Karen found out that another baby was on the way, she did what she could to help her 3-year-old son, Michael, prepare for a new sibling. They find out that the new baby is going to be a girl, and day after day, night after night, Michael sings to his sister in Mommy's tummy.
The pregnancy progresses normally for Karen, an active member of the Panther Creek United Methodist Church in Morristown, Tennessee. Then the labor pains come. Every five minutes ... every minute. But Complications arise during delivery. Hours of labor. Would a C-section be required? Finally, Michael's little sister is born. But she is in serious condition. With siren howling in the night, the ambulance rushes the infant to the neonatal intensive care unit at St. Mary's Hospital in Knoxville, Tennessee.
The days inch by. The little girl gets worse. The pediatric specialist tells the parents, “There is very little hope. Be prepared for the worst.” Karen and her husband contact a local cemetery about a burial plot. They have fixed up a special room in their home for the new baby — now they plan a funeral.
Michael, keeps begging his parents to let him see his sister, “I want to sing to her,” he says. Week two in intensive care. It looks as if a funeral will come before the week is over. Michael keeps nagging about singing to his sister, but kids are never allowed in Intensive Care. But Karen makes up her mind. She will take Michael whether they like it or not.
If he doesn't see his sister now, he may never see her alive. She dresses him in an oversized scrub suit and marches him into ICU. He looks like a walking laundry basket, but the head nurse recognizes him as a child and bellows, “Get that kid out of here now! No children are allowed.” The mother rises up strong in Karen, and the usually mild-mannered lady glares steel-eyed into the head nurse's face, her lips a firm line. “He is not leaving until he sings to his sister!” Karen tows Michael to his sister's bedside. He gazes at the tiny infant losing the battle to live. And he begins to sing. In the pure hearted voice of a 3-year-old, Michael sings:
“You are my sunshine, my only sunshine, you make me happy when skies are gray”
Instantly the baby girl responds. The pulse rate becomes calm and steady.
Keep on singing, Michael. “You never know, dear, how much I love you. Please don't take my sunshine away” The ragged, strained breathing becomes as smooth as a kitten's purr.
Keep on singing, Michael. “The other night, dear, as I lay sleeping, I dreamed I held you in my arms” Michael's little sister relaxes as rest, healing rest, seems to sweep over her.
Keep on singing, Michael. Tears conquer the face of the bossy head nurse. Karen glows. “You are my sunshine, my only sunshine. Please don't, take my sunshine away.”
Funeral plans are scrapped. The next, day-the very next day-the little girl is well enough to go home!
Woman's Day magazine called it “the miracle of a brother's song.” The medical staff just called it a miracle. Karen called it a miracle of God's love!
NEVER GIVE UP ON THE PEOPLE YOU LOVE. LOVE IS SO INCREDIBLY POWERFUL. LIFE IS GOOD.
像其他的好媽媽一樣,當卡倫發現自己又懷孕了時,她就盡力幫她三歲的兒子,邁克爾,做好準備迎接這個新生兒的到來。他們知道了這是個女孩,於是,日復一日,一夜又一夜,邁克爾趴在媽媽肚子上爲他的小妹妹唱歌。
作爲田納西州莫里森市Panther Creek United衛理公會教堂很活躍的一員,卡倫的懷孕期進展正常。接着產前陣痛就來臨了。每5分鐘一次……每分鐘一次。但在分娩過程中出現了併發症,陣痛持續了幾個小時。是不是需要剖腹產?終於,邁克爾的小妹妹降生了。但她的情況很嚴重。伴着晚上警報器的鳴叫聲,救護車把嬰兒送到田納西州諾克斯維爾市的聖瑪麗醫院,新生兒重病特護區。
日子一天天過去了。女嬰的情況愈來愈糟。小兒科專家告訴這對父母:“希望非常渺茫。請做好最壞的打算吧。”卡倫和她的.丈夫聯繫了當地一家公墓,安排了葬禮的計劃。他們在家裏佈置好了一間特別的嬰兒房——現在卻要計劃一個葬禮。
邁克爾一直乞求父母讓他進去看看小妹妹:“我想唱歌給她聽,”他說。這是重病特護的第二週了。看來好像到不了這周結束葬禮就要來臨了。邁克爾不斷地纏着要給小妹妹唱歌聽,然而重病特護區不允許兒童入內。不過卡倫下定了決心,不管他們願不願意,她都要帶邁克爾進去。
如果現在他看不到他的小妹妹,就再也沒機會見到她了。她爲兒子穿了一身特大型的洗刷服,帶他走進重點護理組。他看起來就像一個行走的洗衣籃,不過護士長認出這是一個孩子,她吼道:“馬上帶那個孩子離開這兒!禁止小孩入內。”卡倫的母性變得堅強起來,這位平日裏溫柔的女士用堅毅的目光盯着護士長的臉,堅定地說:“他不會離開的,除非給他妹妹唱首歌。”卡倫拉着邁克爾走到他小妹妹的牀前。他盯着這個不再爲生存而掙扎的小嬰兒,開始唱歌。用三歲孩子單純的心聲,邁克爾唱道:
“你是我的陽光,惟一的陽光,當天空灰暗你能使我快樂——
女嬰立刻有了反應。脈搏跳動變得平靜而穩定。
邁克爾一直在唱着:“親愛的,你從來不知道我有多麼愛你。請不要帶走我的陽光——”不規則的、緊張的呼吸變得如小貓的呼嚕聲那般安穩。
邁克爾繼續唱着:“親愛的,那天晚上當我睡着,我夢到我把你抱在懷中……”他的小妹妹彷彿在休息般地放鬆下來了,復原般的休息,似乎在她身上擴展開來。
邁克爾還在唱着。淚水在護士長的臉上肆意流着。卡倫變得容光煥發。“你使我的陽光,惟一的陽光。請別帶走我的陽光。”
葬禮計劃取消了。第二天——就在第二天——女嬰就好起來,可以回家了!
《婦女日》雜誌稱之爲“哥哥歌唱的奇蹟”。醫護人員說這就是一個奇蹟。卡倫說它是上帝之愛的奇蹟。
決不要放棄你所愛的人。愛的力量其大無比。生命是美好的。
相關文章
-
英語美文欣賞:永遠別放棄希望
英語美文欣賞:永遠別放棄希望Life doesn't always give us the joys we want.We don't always get our hopes and dreams, and we don't always get our own way.But don't give up hope, because you -
英語美文欣賞三種激情中英對照
英文原文中文翻譯《三種激情》是選自《伯特蘭·羅素自傳》的一篇優秀散文。它既是作者心靈的抒發,也是生命體驗的總結。作者以深刻的感悟和敏銳的目光,分析了人生中的三種激情,即對愛的渴望,對知識的追求和對人類苦難的同 -
請放棄對痛苦的執着,順其自然美文欣賞
當你的心充滿祥和,去到哪裏都一樣歡喜自在;當你的心充滿智慧,一花一草都令你見到真理。你此時此刻遇到的、擁有的,是最好的。只要放下執着與挑剔,打開內心去包容和感恩。隨緣安住,隨緣才能歡喜,安住纔有機會享受和珍惜當下,把 -
放棄不行不行放棄美文欣賞
席慕容說:“生命是一條奔流不息的河,我們都是那過河的人。”在生命之河的左岸是堅持,在生命之河的右岸是放棄。我們乘坐着各自獨有的船在左岸與右岸穿梭,才知道——堅持該堅持的,放棄該放棄的。林肯,美國第16任總統,一個令全 -
堅持與放棄美文欣賞
商人們堅持着最大的利潤。在他們的生活中,交易場上的每一次漲停都足以繃緊原本脆弱的神經。商海疑雲四處瀰漫,他們不得不努力在動盪中尋求生存,這是堅持的代價。文人們堅持着最後的清高。在他們的生活中,歌臺舞榭彷彿是一 -
從不後悔放棄你-美文欣賞
等待是人世間最初的蒼老,放棄你是我年輕生命中最正確的選擇。如果沒有當初的捨棄,也許,今日我便無法在自己蘊藏着夢想翅膀的國度中遨遊與馳騁。四年前,我執念於北郵的繁花似錦,卻又掙扎於新聞的牽腸掛肚,一個是仰望,一個是心 -
美文欣賞該放棄的決不挽留
解釋,有時候確實可以消除誤會,獲得理解,然而有時候,別人也可能將你的解釋理解成一種掩飾。不是每做一件事都須向旁人解釋,不停的解釋會限制自己的人生道路,你所做的一切,只要自己認可、心安就好。所以,給人以幫助,只要伸出溫暖 -
我飛翔着爲你歌唱美文欣賞
黃昏的傍晚我擦乾今天最後一滴淚帶着深愛的籃球四射激情籃框是圓的球是圓的世界也是圓的夢想也是圓的可我的心卻是破碎的黃昏的傍晚我擦乾今天最後一滴淚盡情發泄滿腔的憤怒一身雪白的.球衣怎比得上天使素白無暇只因 -
七月放歌美文欣賞
走進七月,讓生命之花綻放,讓才思盡情流露,讓思緒盡情飛飄,讓鬥志更加激昂,讓歌喉真情放歌。你看,那沉甸甸的麥穗在風兒的吹撫下頻頻向你點頭,那身材高挑的向日葵在陽光的沐浴下逐個向你招手,那雋永的小溪哼着悠揚的小調悄悄向 -
不屬於自己的,就放棄吧美文欣賞
有些東西,本就不屬於我,所以,思前想去,還是覺得該舍該棄,雖心有牽絆,但給不了的什麼,我又何必執着。早就知道,他今天走的,一直沒覺得怎麼。可今天看到他等車,等帶着他離開的車,心裏突然泛起一絲不捨。終歸,他還是走了,沒留下什麼,沒