水龍吟·春恨原文及賞析
水龍吟·春恨
作者:陳亮
朝代:宋朝
鬧花深處層樓,畫簾半卷東風軟。春歸翠陌,平莎茸嫩,垂楊金淺。遲日催花,淡雲閣雨,輕寒輕暖。恨芳菲世界,遊人未賞,都付與、鶯和燕。
寂寞憑高念遠。向南樓、一聲歸雁。金釵鬥草,青絲勒馬,風流雲散。羅綬分香,翠綃對淚,幾多幽怨。正銷魂,又是疏煙淡月,子規聲斷。
譯文
盛開的花叢深處,聳立着高樓,東風從半卷的畫簾吹入,令人覺得分外柔軟。春天已經回來,蒼翠鍍上阡陌,平莎長得嬌嫩,垂楊輕輕地飄蕩着金線。春日遲遲地催開百花,雲煙淡淡地擱住新雨,剛剛感到微寒,忽又稍微和暖。可恨這繁華似錦的世界,遊人還未欣賞,卻全都交給了黃鶯和飛燕。寂寞時登上高處眺望邊遠,轉向南樓又聽一聽悽切的歸雁。回想拔下金釵挑鬥綠草,牽住青絲勒緊征馬,別後已象風雲飄流分散。只有絲帶還飄蕩着芳香,翠綠的薄綢還殘留着眼淚,有多少的幽恨愁怨?正在爲離愁傷感卻又是稀薄的煙霧中透出淡淡的明月,遠處傳來杜鵑悲切的叫聲令人腸斷。
註釋
鬧花:形容繁花似鬧。繁花,盛開的花。“層樓”,原本作“樓臺”,據別本改。遲日:長日。《詩·豳風·七月》:“春日遲遲,采蘩祁祁。”平莎:平原。金淺:指嫩柳的淺淡金黃顏色。閣雨:停雨。閣,猶擱,停止。芳菲:芳華馥郁。青絲勒馬:用青絲繩做馬絡頭。古樂府《陌上桑》:“青絲繫馬尾,黃金絡馬頭。”羅綬分香:指離別。秦觀《滿庭芳》詞:“消魂,當此際,香囊暗解,羅帶輕分。”羅綬,鬥草:古代女子況採百草嬉戲。一種遊戲,見万俟詠《三臺》注。羅綬:羅帶。分香:指解羅帶散發出香氣。分,散。翠綃:翠綠的絲巾。封淚:指絲巾裹着的淚痕。子規:杜鵑鳥,鳴啼淒厲。
賞析:
這首詞初看起來,是一首傷春念遠的詞。上闋寫春光爛漫,又作轉折,說春色如此美妙,卻無人欣賞。下闋開頭既已點明全詞的“念遠”主旨,接下通過回憶,寫昔日邂逅的情境與別後的“幽怨”,後又回到眼前,煙月迷離,子規聲咽,一片悽清景緻,更增幾多離愁。陳亮乃南宋氣節之士,其創作絕少兒女情長。故有人認爲此作寄託了恢復之志。
起首用“鬧”字烘托花的精神情態,同時總攬春的景象,與宋祁《玉樓春》“紅杏枝頭春意鬧”句相比,毫不遜色,加上東風軟(和煦),更烘托出春光明媚,春色宜人。翠陌,翠綠的田野;平莎茸嫩,平鋪的嫩草,用茸嫩形容初春的草,貼切恰當;垂楊金淺,淺黃色的垂柳。遲日催花,春日漸長,催動百花競放;淡雲閣雨,雲層淡薄,促使微雨暫收;輕寒輕暖,不寒不暖,氣候最佳。這些都是春歸大地後帶來的春景、春色。薈萃如此多樣的美好景色,本可引人入勝,使人目不暇接而留連忘返。可是歇拍四句卻指出:在今朝,遊人未曾賞玩這芳菲世界,只能被啼鶯語燕所賞玩。鶯燕是“能賞而不知者”(《草堂詩餘正集》沈際飛語),遊人則爲“欲賞而不得者”(同上)。
鑑於人情世故都是這樣,尚有何心踏青拾翠!過片兩句,因寂寞而憑高念遠,向南樓問一聲歸雁。從上片看,奼紫嫣紅,百花競放,世界是一片喧鬧的,可是這樣喧鬧的芳菲世界而懶得去遊賞,足見主人公的處境是孤立無助的,心情是壓抑的。雁足能傳書信(見《漢書·蘇武傳》),於是鴻雁充當了信使,因爲徵人未回,向南樓探問歸雁消息。金釵三句,謂昔年賞心樂事,而此時已如風消雲散。金釵鬥草,拔金釵作鬥草遊戲。宗懍《荊楚歲時記》:“競採百藥,謂百草以蠲除毒氣,故世有鬥草之戲。”青絲勒馬,用青絲繩做馬絡頭。古樂府《陌上桑》:“青絲繫馬尾,黃金絡馬頭。”羅綬三句,謂難忘別時的`戀情,難禁別後的粉淚,難遣別久的幽怨。羅綬分香,臨別以香羅帶貽贈留念。秦觀《滿庭芳》“羅帶輕分”,亦此意。翠綃封淚,翠巾裹着眼淚寄與對方,典出《麗情集》記灼灼事。幾多幽怨,數不清的牢愁暗恨。正銷魂三句,有兩種斷法,一斷在“魂”字後,另一斷在“又是”後,兩者都可,而後者較恰當。因爲一結要突出“又是”之意,用“又是”領下面兩句,由於又看到了與昔年離別之時一般的疏煙淡月、子規聲斷,觸發她的愁緒而黯然銷魂。子規,一名杜鵑,相傳古代蜀君望帝之魂所化。(《華陽國志·蜀志》)子規鳴聲淒厲,最容易勾動人們別恨鄉愁。
這首詞上片,作者幾乎傾全力烘托春景的無比美好,而歇拍三句,卻來一個大轉折,指出人們以不能遊賞美好的春景爲憾事,以如此芳菲世界被鶯燕所佔有爲惋惜,才領會前面之所以傾全力描繪春景者,是爲了給後面的春恨增添氣勢。蓋春景愈美好,愈令人惆悵,添人愁緒,也就是春恨愈加強烈。杜甫所謂“花近高樓傷客心”(《登樓》),“感時花濺淚”(《春望》),即爲此種思想感情的反映。下片似另出機杼,獨立成篇,其實不然,它是全詞的一個有機組成部分,上下片有嶺斷雲連之妙。上片因春景美好反而引起春恨,這是客觀景物與內心世界的矛盾,而所以鑄成此種矛盾的,傷離念遠是一個主要因素,下片就是抒寫離愁別恨的,因而實與上片契合無間。從賞心樂事的一去不返,別後別久的十分懷念,別時景色的觸目銷魂,都在刻畫主人公的感情深摯。可是作者是一位“推倒一世之智勇,開拓萬古之心胸”(黃宗羲《宋元學案·龍川學案》)的鐵錚錚漢子,他寫作態度嚴謹,目的性明確,每一首詞寫成後,“輒自嘆曰,平生經濟之懷略已陳矣”(葉適引陳亮語)。所以很難想象他會寫出脂粉氣息濃郁的豔詞。據此,才知下片的閨怨是假託的,使用這類表現手法在詩詞中並不鮮見,大率以柔婉的筆調,抒憤激或怨悱的感情。此種憤激之情是作者平素鬱積的,而且與反偏安、復故土的抗金思想相表裏,芳菲世界都付鶯燕,實際的意思則是大好河山盡淪於敵手。爲此,清季詞論家劉熙載評這幾句詞:“言近旨遠,直有宗留守(宗澤)大呼渡河之意。”(《藝概》)以小詞比壯語,不覺突兀,是因其精神貼近之故。
陳亮傳世的詞七十多首,風格大致是豪放的,所以明代毛晉說:“《龍川詞》一卷,讀至卷終,不作一妖語、媚語,殆所稱不受人憐者歟!”(《龍川詞跋》)後來他看到此篇及其他六首婉麗之詞,修正自己的論點,曰:“偶閱《中興詞選》,得《水龍吟》以後七闋,亦未能超然。”(《龍川詞補跋》)其實毛晉本來的論點還是對的,無須修正。作家的作品,風格、境界可以多樣。陳亮詞的基調是豪放的,但也出現一些婉約的作品,毫不足怪。蘇軾《水龍吟·和章質夫楊花》、辛棄疾《摸魚兒·暮春》,情調豈不纏綿悽婉,但畢竟與周(邦彥)、秦(觀)不同,蘇、辛和陳亮的詞,和婉中仍含剛勁之氣,所謂骨子裏還是剛的,關於這一點,明眼人一眼就能看的出。
相關文章
-
水龍吟·春恨原文、翻譯註釋及賞析
原文:水龍吟·春恨宋代:陳亮鬧花深處層樓,畫簾半卷東風軟。春歸翠陌,平莎茸嫩,垂楊金淺。遲日催花,淡雲閣雨,輕寒輕暖。恨芳菲世界,遊人未賞,都付與、鶯和燕。寂寞憑高念遠。向南樓、一聲歸雁。金釵鬥草,青絲勒馬,風流雲散。羅綬 -
陳亮 《水龍吟·春恨》譯文及賞析
南宋 陳亮 《水龍吟·春恨》鬧花深處層樓,畫簾半卷東風軟。春歸翠陌,平莎茸嫩,①垂楊金淺。遲日催花,②淡雲閣雨,③輕寒輕暖。恨芳菲世界,遊人未賞,都付與,鶯和燕。寂寞憑高念遠,向南樓、一聲歸雁。金釵鬥草,④青絲勒馬,⑤風流雲 -
水龍吟春恨原文講解翻譯及賞析
【作品簡介】《水龍吟·春恨》由陳亮創作,被選入《宋詞三百首》。這首詞初看起來,是一首傷春念遠的詞。上闋寫春光爛漫,又作轉折,說春色如此美妙,卻無人欣賞。下闋開頭既已點明全詞的“念遠”主旨,接下通過回憶,寫昔日邂逅的 -
《水龍吟·春恨》閱讀答案及翻譯賞析
鬧花深處層樓,畫簾半卷東風軟。春歸翠陌,平莎茸嫩,垂楊金淺。遲日催花,淡雲閣雨,輕寒輕暖。恨芳菲世界,遊人未賞,都付與、鶯和燕。寂寞憑高念遠,向南樓、一聲歸雁。金釵鬥草①,青絲勒馬,風流雲散。羅綬分香②,翠綃封淚,幾多幽怨?正 -
水龍吟·詠月原文及賞析
原文:倦遊京洛風塵,夜來病酒無人問。九衢雪小,千門月淡,元宵燈近。香散梅梢,凍消池面,一番春信。記南樓醉裏,西城宴闋,都不管、人春困。屈指流年未幾,早人驚、潘郎雙鬢。當時體態,如今情緒,多應瘦損。馬上牆頭,縱教瞥見,也難相認。 -
水龍吟·楊花原文及賞析
原文:燕忙鶯懶芳殘,正堤上、柳花飄墜。輕飛亂舞,點畫青林,全無才思。閒趁遊絲,靜臨深院,日長門閉。傍珠簾散漫,垂垂欲下,依前被、風扶起。蘭帳玉人睡覺,怪春衣、雪沾瓊綴。繡牀旋滿,香球無數,才圓卻碎。時見蜂兒,仰粘輕粉,魚吞池水 -
水龍吟·登建康賞心亭原文及賞析
原文:楚天千里清秋,水隨天去秋無際。遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲裏,江南遊子。把吳鉤看了,欄杆拍遍,無人會,登臨意。休說鱸魚堪膾,盡西風,季鷹歸未?求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣。可惜流年,憂愁風雨,樹猶如此!倩何人喚 -
水龍吟·壽梅津原文及賞析
原文:杜陵折柳狂吟,硯波尚溼紅衣露。仙桃宴早,江梅春近,還催客句。宮漏傳雞,禁門嘶騎,宦情熟處。正黃編夜展,天香字暖,春蔥翦、紅蜜炬。宮帽鸞枝醉舞。思飄揚、F156仙風舉。星羅萬卷,雲驅千陣,飛毫海雨。長壽杯深,探春腔穩,江湖同 -
水龍吟·過黃河原文及賞析
原文:水龍吟·過黃河朝代:元代作者:許有壬濁波浩浩東傾,今來古往無終極。經天亙地,滔滔流出,崑崙東北。神浪狂飆,奔騰觸裂,轟雷沃日。看中原形勝,千年王氣。雄壯勢、隆今昔。鼓茫茫萬里,棹歌聲、響凝空碧。壯遊汗漫,山川綿邈,飄飄 -
水龍吟·送萬信州原文及賞析
原文:幾番時事重論,座中共惜斜陽下。今朝翦柳,東風送客,功名近也。約住飛花,暫聽留燕,更攀情語。問千牙過闕,一封入奏,忠孝事、都應寫。聞道蘭臺清暇。載鴟夷、煙江一舸。貞元舊曲,如今誰聽,惟公和寡。兒騎空迎,舜瞳回盼,玉階前借