古詩清明翻譯及賞析
古詩《清明》這首小詩,一個難字也沒有,一個典故也不用,整篇是十分通俗的語言,寫得自如之極,毫無經營造作之痕。下面是小編收集整理的古詩清明翻譯及賞析,希望對你有所幫助!
清明
朝代:唐朝|作者:杜牧
清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。
借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。
翻譯/譯文
清明節的時候,詩人不能夠回家掃墓,卻孤零零一個人在異鄉路上奔波,心裏已經不是滋味;況且,天也不作美,陰沉着臉,將牛毛細雨紛紛灑落下來,眼前迷濛蒙的,春衫溼漉漉的。詩人啊,簡直要斷魂了!找個酒家避避雨,暖暖身,消消心頭的愁苦吧,可酒店在哪兒呢?
詩人想着,便向路旁的牧童打聽。騎在牛背上的小牧童用手向遠處一指――哦,在那開滿杏花的村莊,一面酒店的幌子高高挑起,正在招攬行人呢!
註釋
①清明:二十四節氣之一,在陽曆4月4日或5日。舊俗當天有掃墓、踏青、插柳等活動。宮中以當天爲鞦韆節,坤寧宮及各後宮都安置鞦韆,嬪妃做鞦韆之戲。它我國傳統的掃墓節日,在陽曆四月五日前後。
②欲斷魂:形容傷感極深,好像靈魂要與身體分開一樣。
這兩句是說,清明時候,陰雨連綿,飄飄灑灑下個不停;如此天氣,如此節日,路上行人情緒低落,神魂散亂。
③借問:向別人請問。
賞析/鑑賞
這首小詩,一個難字也沒有,一個典故也不用,整篇是十分通俗的語言,寫得自如之極,毫無經營造作之痕。音節十分和諧圓滿,景象非常清新、生動,而又境界優美、興味隱躍。詩由篇法講也很自然,是順序的.寫法。第一句交代情景、環境、氣氛,是“起”;第二句是“承”,寫出了人物,顯示了人物的悽迷紛亂的心境;第三句是一“轉”,然而也就提出瞭如何擺脫這種心境的辦法;而這就直接逼出了第四句,成爲整篇的精彩所在—“合”。在藝術上,這是由低而高、逐步上升、高潮頂點放在最後的手法。所謂高潮頂點,卻又不是一覽無餘,索然興盡,而是餘韻邈然,耐人尋味。這些,都是詩人的高明之處,也就是值的我們學習繼承的地方呢。
作者杜牧簡介
杜牧生於(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人和散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。
因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。
相關文章
-
清明原文、翻譯及全詩賞析
清明原文、翻譯及全詩賞析1清明 清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。翻譯江南清明時節細雨紛紛飄灑,路上羈旅行人個個落魄斷魂。借問當地之人何處買酒澆愁,牧童笑而不答遙指杏花山村。註釋清 -
清明原文、翻譯及全詩賞析3篇
清明原文、翻譯及全詩賞析1清明 佳節清明桃李笑,野田荒冢只生愁。雷驚天地龍蛇蟄,雨足郊原草木柔。人乞祭餘驕妾婦,士甘焚死不公侯。賢愚千載知誰是,滿眼蓬蒿共一丘。翻譯 清明時節,桃紅李白,含笑盛開。田野上那些長滿雜草 -
敕勒歌古詩翻譯及原文賞析古詩詞
《敕勒歌》原文及翻譯敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫。風吹草低見牛羊。翻譯:遼闊的敕勒大平原就在陰山腳下。天空像個巨大的帳篷,籠蓋着整個原野。蔚藍的天空一望無際,碧綠的原野茫茫不盡。一陣風吹過,牧 -
清明翻譯及賞析
《清明》——杜牧篇清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。賞析:《江南通志》載:杜牧任池州刺史時,曾到過杏花村飲酒,詩中杏花村指此。附近有杜湖、東南湖等勝景。本詩寫一個離鄉在外的“行人”,在 -
元日古詩賞析及翻譯
新員工年度個人述職報告 篇1讓我一起和大家分享我在天津分公司成長的滋味,20__年是我人生的一個轉折點,也是我人生的一個新起點,在同事四個月的愛與關懷中,我體會着成長的快樂與感動,用心收藏着這些財富,回首凝望來時路上深 -
古詩馬嵬翻譯及賞析
讀書能讓我的眼界開闊,讀書能讓我更容易的處理生活中遇到的問題,讀書能讓我豐富自己的課餘生活。下面是小編爲你帶來的古詩馬嵬翻譯及賞析,希望對你有所幫助。 古詩馬嵬翻譯及賞析馬嵬海外徒聞更九州,他生未卜此生休。 -
長歌行古詩翻譯及賞析
《長歌行》是北宋文人郭茂倩(1041-1099)編纂的《樂府詩集》中的一首五言古詩。這首詩以景寄情,由情入理,將“少壯不努力,老大徒傷悲”的人生哲理,寄寓於朝露易幹、秋來葉落、百川東去等鮮明形象中,使表達的哲理髮人深省,又明白 -
《山行》古詩翻譯及賞析
遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。——唐·杜牧《山行》註釋:1.山行:在山中行走。2.寒山:指深秋時候的山。3.徑:小路。4.白雲生處:白雲繚繞而生的地方。5.坐:因爲;由於。譯文:一條彎彎曲曲的小路蜿蜒 -
楓橋夜泊古詩翻譯及賞析
《楓橋夜泊》是唐朝安史之亂後,詩人張繼途經寒山寺時,寫下的一首羈旅詩。小編這裏爲大家整理了這首作品的全文和翻譯,希望大家喜歡。楓橋夜泊作者:張繼月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。註釋 -
清明古詩原文及賞析
《清明》全詩運用由低而高、逐步上升、高潮頂點放在最後的手法,餘韻邈然,耐人尋味。下面是小編整理的關於清明古詩原文及賞析,歡迎大家參考! 《清明》作者是唐朝文學家杜牧。其全文古詩如下:清明時節雨紛紛,路上行人慾