浣溪沙·一半殘陽下小樓_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯
清代納蘭性德
一半殘陽下小樓,朱簾斜控軟金鉤。倚闌無緒不能愁。
有個盈盈騎馬過,薄妝淺黛亦風流。見人羞澀卻回頭。
譯文
黃昏時分,夕陽依依,暮掩小樓,朱簾斜斜垂掛在軟金鉤上。依靠着欄杆,看那殘陽斜暉,心中難掩愁緒。
那位盈盈動人的女子騎馬而過,她略施薄妝,淺描眉黛,卻也別有一番嫵媚風流。她見到有陌生人就臉生紅暈,神情羞澀卻又回頭顧盼。
註釋
浣溪沙:唐代教坊曲名,後用爲詞牌。分平仄兩體,字數以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。最早採用此調的是唐人韓偓,通常以其爲正體,另有四種變體。全詞分兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻。此調音節明快,爲婉約、豪放兩派詞人所常用。
⑵斜控:斜斜地垂掛。控,下垂、彎曲貌。
闌(lán):同“欄”,欄杆。無緒:指沒有心情,百無聊賴。
盈盈:謂儀態美好。此處代指儀態美好之人。盈,與“贏”同,容貌之意。
薄妝淺黛(dài):指妝容淡雅。淺黛:謂眉畫的淺淡。風流:指動人的風韻。
鑑賞
該篇採用敘事的手法,正所謂“詞宜抒情,或直髮胸臆,或假以興象,而敘事者少見”。所以顯得更爲奇妙。
上片情語出之於景語,寫女子意興闌珊之貌。首句點明時間是黃昏,正是夕陽西下時分,朱簾斜斜地垂掛在軟軟的金鉤上,一副頗無心情的'懶散樣子。“倚闌無緒不能愁”是說這位女子倚靠着闌杆,心緒無聊,而又不能控制心中的憂愁。此三句以簡潔省淨之筆墨描摹了一幅傍晚時分深閨女子倚欄懷遠圖,爲下闋騎馬出遊做好鋪墊。
下片亦刻畫了一個小的場景,但同時描繪了一個細節,活靈活現地勾畫出這位閨中女子懷春又羞怯的形象。“有個盈盈騎馬過”一句,清新可喜,與李清照“倚門回首,卻把青梅嗅”有異曲同工之妙。特別是“盈盈”一詞,形容女子,有說不出的熨帖生動。“薄妝淺黛亦風流”一句則凸現了她的風情萬種,“薄”、“淺”形容她的容貌,“亦”字說她稍加打扮就很漂亮。末句言,“見人羞澀卻回頭”。這只是少女一個極細微的,幾乎叫人難以察覺的動作,詞人卻捕捉到了,輕輕一筆,就活靈活現地勾畫出閨中女子懷春又嬌羞的複雜心情。可以說騎馬少女薄妝淺黛羞澀回頭的神態,把原本顯得低沉的夕陽、小樓、斜掛的朱簾、軟垂的金鉤及無聊的心緒襯托爲一幅情景交融、極具美感的畫卷,讀來口角生香,有意猶未盡之感。
創作背景
這首詞作於康熙年間;時詞人正處於懵懂愛情的階段。詞人多愁善感,內心充滿哀怨。一個淡妝美人,騎馬從人前盈盈而過,引發了詞人朦朧的愛慕之情。詞人有感而發,作下此詞。
相關文章
-
浣溪沙·一半殘陽下小樓原文及賞析
浣溪沙·一半殘陽下小樓原文:一半殘陽下小樓,朱簾斜控軟金鉤。倚闌無緒不能愁。有個盈盈騎馬過,薄妝淺黛亦風流。見人羞澀卻回頭。翻譯:黃昏時分,夕陽依依,暮掩小樓,朱簾斜斜垂掛在軟金鉤上。依靠着欄杆,看那殘陽斜暉,心中難掩 -
落花時·夕陽誰喚下樓梯_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯
落花時·夕陽誰喚下樓梯清代 納蘭性德夕陽誰喚下樓梯,一握香荑。回頭忍笑階前立,總無語,也依依。箋書直恁無憑據,休說相思。勸伊好向紅窗醉,須莫及,落花時。譯文夕陽西下,是誰把她從樓上喚出,她柔嫩的手裏握着一把香草,她站在 -
鵲橋仙·乞巧樓空_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯
鵲橋仙·乞巧樓空清代 納蘭性德乞巧樓空,影娥池冷,佳節只供愁嘆。丁寧休曝舊羅衣,憶素手、爲予縫綻。蓮粉飄紅,菱絲翳碧,仰見明星空爛。親持鈿合夢中來,信天上、人間非幻。譯文閒步信足,不覺已到前院。綵樓已然搭好,和去年此 -
納蘭性德《浣溪沙紅橋懷古和王阮亭韻》全詞及翻譯賞析
浣溪沙·紅橋①懷古和王阮亭韻納蘭性德無恙②年年汴水③流。一聲水調④短亭⑤秋。舊時明月照揚州。曾是長堤牽錦纜⑥,綠楊清瘦至今愁。玉鉤斜⑦路近⑧迷樓⑨。 註釋①紅橋:橋名。在江蘇揚州市。明崇禎時期建造,爲揚州 -
山花子·林下荒苔道韞家_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯
山花子·林下荒苔道韞家清代納蘭性德林下荒苔道韞家,生憐玉骨委塵沙。愁向風前無處說,數歸鴉。半世浮萍隨逝水,一宵冷雨葬名花。魂是柳綿吹欲碎,繞天涯。譯文林下那僻靜之地本是謝道韞的家,如今已是荒苔遍地,可憐那美麗的身 -
浣溪沙·漠漠輕寒上小樓原文翻譯及賞析
原文:漠漠輕寒上小樓。曉陰無賴似窮秋。淡煙流水畫屏幽。自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁。寶簾閒掛小銀鉤。譯文:在春寒料峭的天氣裏獨自登上小樓,早上的天陰着好像是在深秋。屋內畫屏上輕煙淡淡,流水潺潺。天上自由自在飄 -
採桑子·當時錯_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯
離職申請下載 篇1尊敬的____單位領導:您好!首先致以我深深地歉意,懷着及其複雜而愧疚的心情我寫下這份辭職信,很遺憾自己在這個時候突然向___單位提出辭職,純粹是出於個人的原因(家庭原因/身體原因等等),不能在___單位繼 -
攤破浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘原文翻譯及賞析
攤破浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘原文翻譯及賞析1攤破浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘原文:菡萏香銷翠葉殘,西風愁起綠波間。還與韶光共憔悴,不堪看。細雨夢迴雞塞遠,小樓吹徹玉笙寒。多少淚珠何限恨,倚欄干。(欄 通:闌)翻譯:譯文荷花落盡 -
摸魚兒·午日雨眺_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯
摸魚兒·午日雨眺清代納蘭性德漲痕添、半篙柔綠,蒲梢荇葉無數。臺榭空濛煙柳暗,白鳥銜魚欲舞。紅橋路,正一派、畫船蕭鼓中流住。嘔啞柔櫓,又早拂新荷,沿堤忽轉,衝破翠錢雨。蒹葭渚,不減瀟湘深處。霏霏漠漠如霧,滴成一片鮫人淚 -
鬢雲鬆令·枕函香_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯
鬢雲鬆令·枕函香清代納蘭性德枕函香,花徑漏。依約相逢,絮語黃昏後。時節薄寒人病酒,剗地梨花,徹夜東風瘦。掩銀屏,垂翠袖。何處吹簫,脈脈情微逗。腸斷月明紅豆蔻,月似當時,人似當時否?譯文枕頭上還留有餘香,花徑裏尚存春意。那