浪淘沙·九曲黃河萬里沙原文及賞析
原文:
九曲黃河萬里沙,浪淘風簸自天涯。
如今直上銀河去,同到牽牛織女家。
譯文
萬里黃河彎彎曲曲挾帶着泥沙,波濤滾滾如巨風掀簸來自天涯。
如今好像要直飛上高空的銀河,請你帶上我一起去尋訪牛郎織女的家。
註釋
浪淘沙:唐教坊曲名。創自劉禹錫、白居易,其形式爲七言絕句。後又用爲詞牌名。
九曲:自古相傳黃河有九道彎。形容彎彎曲曲的地方很多。
萬里沙:黃河在流經各地時挾帶大量泥沙。
浪淘風簸:黃河卷着泥沙,風浪滾動的樣子。
浪淘:波浪淘洗。
簸:掀翻,上下簸動。
自天涯:來自天邊。
牽牛織女:銀河系的兩個星座名。自古相傳,織女爲天上仙女,下凡到人間,和牛郎結爲夫婦。後西王母召回織女,牛郎追上天,西王母罰他們隔河相望,只准每年七月七日的夜晚相會一次。
牽牛:即傳說中的牛郎。
賞析:
這首絕句模仿淘金者的口吻,表明他們對淘金生涯的厭惡和對美好生活的.嚮往。同是在河邊生活,牛郎織女生活的天河恬靜而優美,黃河邊的淘金者卻整天在風浪泥沙中討生活。直上銀河,同訪牛郎織女,寄託了他們心底對寧靜的田園牧歌生活的憧憬。這種浪漫的理想,以豪邁的口語傾吐出來,有一種樸素無華的美。
“九曲黃河萬里沙,浪淘風簸自天涯”見唐·劉禹錫《浪淘沙》。淘:用水沖洗。簸:搖動。自:來自。這兩句大意是:九曲黃河之中有無數的抄礫,它們隨同黃河流經萬里,經受了浪濤的沖洗和狂風的簸盪,從天涯一直來到這裏。
詩人歌詠九曲黃河中的萬里黃沙,讚揚它們衝風破浪,一往無前的頑強性格。我們引用時可取其象徵意義,歌頌與它們有着共同特點的事物或人們。
“九曲黃河萬里沙,浪淘風簸自天涯。如今直上銀河去,同到牽牛織女家。”這是唐代詩人劉禹錫見黃河後留下的感慨,也是他對寧靜生活的一種嚮往,而時間讓世事變得複雜,追逐靜已是現代人的一種精神渴求。九曲黃河沉積下來的是一種文化,而這種文化最大的特點就是靜,它們深埋在河水轉彎處的山坳裏,在浮華背後深深地拽住民族的根,使我們在追逐中不會迷失方向。
唐代大詩人劉禹錫一闋《浪淘沙》,生動形象地寫出了滔滔黃河的來龍去脈和雄偉氣勢。其中,還詩情畫意地聯想到隨着層層波浪,去美麗傳說中的天仙佳侶之家做客。
相關文章
-
《浪淘沙·九曲黃河萬里沙》原文及賞析
攤位租賃合同 篇1甲方:_________乙方:_________根據《中華人民共和國合同法》的有關規定,本着平等互利、協商一致的原則,甲方將產權屬自己的_________小區_________號鋪位(複式)租給乙方使用。甲乙雙方經友好協商,自願簽訂 -
《浪淘沙 九曲黃河萬里沙》原文及翻譯賞析
《浪淘沙 九曲黃河萬里沙》原文及翻譯賞析1浪淘沙·九曲黃河萬里沙朝代:唐朝作者:劉禹錫九曲黃河萬里沙,浪淘風簸自天涯。如今直上銀河去,同到牽牛織女家。譯文及註釋:譯文九曲黃河從遙遠的地方蜿蜒奔騰而來,一路裹挾着萬里 -
浣溪沙·萬里陰山萬里沙原文、翻譯註釋及賞析
原文:浣溪沙·萬里陰山萬里沙清代:納蘭性德萬里陰山萬里沙。誰將綠鬢鬥霜華。年來強半在天涯。魂夢不離金屈戌,畫圖親展玉鴉叉。生憐瘦減一分花。譯文:萬里陰山萬里沙。誰將綠鬢鬥霜華。年來強半在天涯。沒有楚天千里清秋 -
浪淘沙·九日從吳見山覓酒原文及賞析
原文:浪淘沙·九日從吳見山覓酒[宋代]吳文英山遠翠眉長。高處淒涼。菊花清瘦杜秋娘。淨洗綠杯牽露井,聊薦幽香。烏帽壓吳霜。風力偏狂。一年佳節過西廂。秋色雁聲愁幾許,都在斜陽。賞析:“山遠”兩句,敘景隨情移。“翠眉” -
浪淘沙·探春原文及賞析
原文:浪淘沙·探春[宋代]蘇軾昨日出東城,拭探春情。牆頭紅杏暗如傾。檻內羣芳芽未吐,早已回春。綺陌斂香塵,雪霽前村。東君用意不辭辛。料想春光先到處,吹綻梅英。譯文昨天出東城踏青遊玩。牆上的紅杳顏色很暗,茂密得好像要 -
浪淘沙·九日從吳見山覓酒原文翻譯及賞析
原文:浪淘沙·九日從吳見山覓酒朝代:宋代作者:吳文英山遠翠眉長。高處淒涼。菊花清瘦杜秋娘。淨洗綠杯牽露井,聊薦幽香。烏帽壓吳霜。風力偏狂。一年佳節過西廂。秋色雁聲愁幾許,都在斜陽。翻譯:浪淘沙:唐教坊曲名。吳見山:吳 -
浪淘沙慢·曉陰重原文及賞析
浪淘沙慢·曉陰重作者:周邦彥朝代:宋朝曉陰重,霜凋岸草,霧隱城堞。南陌脂車待發,東門帳飲乍闋。正拂面、垂楊堪攬結。掩紅淚、玉手親折。念漢浦、離鴻去何許?經時信音絕。情切,望中地遠天闊。向露冷風清,無人處,耿耿寒漏咽。嗟 -
浪淘沙·好恨這風兒原文及賞析
原文:浪淘沙·好恨這風兒[宋代]石孝友好恨這風兒,催俺分離!船兒吹得去如飛,因甚眉兒吹不展?叵耐風兒!不是這船兒,載起相思?船兒若念我孤恓?載取人人篷底睡,感謝風兒!賞析:這是一首俚俗之作,通篇借“風”與“船”這兩件事物鋪開。上 -
浪淘沙·小綠間長紅原文及賞析
浪淘沙·小綠間長紅晏幾道〔宋代〕小綠間長紅,露蕊煙叢。花開花落昔年同。惟恨花前攜手處,往事成空。山遠水重重,一笑難逢。已拚長在別離中。霜鬢知他從此去,幾度春風。 譯文小小的綠蔭叢中,開着嫣紅的鮮花;陰露滋潤着花 -
浪淘沙·把酒祝東風原文及賞析
浪淘沙·把酒祝東風作者:歐陽修朝代:清朝把酒祝東風。且共從容。垂楊紫陌洛城東。總是當時攜手處,遊遍芳叢。聚散苦匆匆。此恨無窮。今年花勝去年紅。可惜明年花更好,知與誰同。譯文我端起酒杯,問候春天,也希望你也留下,與我