浣溪沙·風壓輕雲貼水飛原文及賞析
風壓輕雲貼水飛,乍晴池館燕爭泥。沈郎多病不勝衣。
沙上不聞鴻雁信,竹間時聽鷓鴣啼。此情惟有落花知!
「翻譯」
風壓着柳絮貼着水面紛飛,雨後初晴燕子在池沼邊銜泥築巢。沈郎身弱多病不能承受衣物之重。
在沙上沒有收到鴻雁傳來的書信,竹林間時時聽到鷓鴣悲啼。我的深情怕是隻有那落花知曉了。
「註釋」
⑴浣溪沙:唐代教坊曲名,後用爲詞牌。分平仄兩體,雙調,上片三句全用韻,下片末二句用韻。
⑵輕雲:本指輕薄飄浮的白雲。這裏比喻柳絮。貼水:緊挨近水面。
⑶乍晴:雨後初晴。乍:初,剛。池館:池沼館閣。這裏主要指池沼。燕爭泥:燕子趁着天晴銜泥築巢。
⑷沈郎:即沈約,字休文,南朝梁詩人。他在《與徐勉書》中說:“百日數旬,革帶常應移孔。”意思是說因多病而腰圍消瘦。後遂以“沈腰”作多病的代稱。不勝衣:形容消瘦無力,連衣服的重量都難以承受。勝,承受。
⑸沙上:指沙渚、沙灘之上。鴻雁信:古人有鴻雁傳書的說法。《漢書·蘇武傳》:武帝時,蘇武出使匈奴,被匈奴扣留,流於北海。昭帝即位,匈奴與漢和親,漢請求匈奴歸還蘇武。匈奴詐言蘇武已死。後漢派使者說天子射上林中,得雁,足有系帛書,說蘇武等在某沼澤中。匈奴單于大驚,致歉漢使。
⑹鷓鴣啼:鷓鴣鳥的叫聲像“行不得也哥哥”,所以在外的遊子聽到鷓鴣的叫聲會感到湊涼。鷓鴣,禽名,善啼。
「寫作背景」
這首《浣溪沙》約作於宋英宗治平三年(1066)春。是時,東坡在京師直史館。治平二年五月王弗逝世,六月殯京城西。第二年春,東坡迎春景而春情動,思念妻子,作此詞以懷念之。一說此詞是李璟的作品,見《李璟李煜詞補遺》。因明代所刊《類編草堂詩餘》署爲李璟所作,故《補遺》誤收。應據元刻本定爲東坡詞。
「賞析」
《浣溪沙·風壓輕雲貼水飛》是北宋文學家蘇軾創作的一首詞。首二句是眼前春景。“壓”、“貼’、“飛”三動詞連貫而下,狀物如在目前。燕之趁晴而“爭泥”,刻畫傳神入妙。“沈郎”句言自己病後消夜。弱不勝衣,感情跌進一層。過片以“不聞”、“時聽”對舉,透出情感之困頓,而惟有花知此情,則無人領略之悲涼又曲曲傳出。這首詞意境優美,情感真切,語言流暢。
“風壓輕雲貼水飛,乍晴池館燕爭泥。”作者用輕快的筆觸三塗兩抹,就把一幅生機勃勃的春天畫圖描繪出來。他既沒有用濃重的色彩,也沒有用豔麗的詞藻,而只是輕描淡寫地勾勒出幾樣景物,感染力很強,呈現了一股清新的春之氣息。在一個多雲轉晴的春日裏,作者徜徉於池館內外,但見和風吹拂大地,薄雲(柳絮)貼水迅飛,輕陰擱雨,天氣初晴,那銜泥的新燕,正軟語呢喃。按理說,面對着這春意盎然的良辰佳景,作者也應該心情振奮、逸興遄飛了,但緊接着一句卻是“沈郎多病不勝衣”。作者竟自比多病的沈約,腰圍帶減,瘦損不堪,值茲陽和氣清之際,更加弱不禁風了。首句連用三個動詞“壓”、“貼”、“飛”,構成連動句式,振動起整個畫面。次句把時、空交互在一起寫:季節是春天(由燕爭泥可推知),天氣是初晴,地點在池館內外。這兩句色彩明快。第三句點出作者自己,由於情感外射,整幅畫面頓時從明快變爲陰鬱;這一喜、一憂、一揚、一抑,產生了跌宕的審美效果,更增加了詞的動態美。詩意到此出現了巨大轉折,爲過渡到下片做好了準備。
“沙上不聞鴻雁信,竹間時聽鷓鴣啼。”鴻雁傳書,用《漢書·蘇武傳》中典故,詩詞裏常用這個典故。鴻雁不捎個信來,而鷓鴣啼聲,更是時時勾起詞人對故舊的思念。“沙上”“竹間”,既分別爲鴻雁和鷓鴣棲息之地,也極可能即作者舉目所見之景。作者謫居黃州期間所寫“揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷”(《卜算子·黃州定惠院寓居作》)的'情境,與此詞類似。
“此情惟有落花知!”落花本無知;但由於作者的移情作用,竟使無知的落花變成了深知作者心情的知己。這樣融情入景,使得情景交融,其中含蘊的“韻外之致”(司空圖《與李生論詩書》)就耐人尋味了。唐代皎然《詩式》說:“兩重意以上,皆文外之旨。”這句則至少包含了三重意思:
一、“惟有”二字,說明除落花之外,作者的心情都不明瞭;
二、落花能夠理解作者的心情是由於作者與落花的命運相似;三、落花無言,即使它理解作者的心情,也無可勸慰。
全詞僅上片開頭兩句寫景,第三句抒情,用的是先實後虛的手法。下片則虛實結合,情中見景。在蘇軾筆下,不僅“一切景語皆情語也”(王國維《人間詞話》),而且於情語中也往往見景物。這是一種很高妙的手法。
相關文章
-
浣溪沙·敗葉填溪水已原文及賞析
《浣溪沙·敗葉填溪水已》納蘭性德〔清代〕敗葉填溪水已冰,夕陽猶照短長亭。何年廢寺失題名。倚馬客臨碑上字,鬥雞人撥佛前燈,淨消塵土禮金經。譯文及註釋譯文乾枯凋落的樹葉堆積在溪上,水已結冰。黃昏時分,夕陽的餘暉依然 -
浣溪沙·敗葉填溪水已冰原文及賞析
原文:敗葉填溪水已冰,夕陽猶照短長亭。何年廢寺失題名。駐馬客臨碑上字,鬥雞人撥佛前燈,勞勞塵世幾時醒。譯文乾枯凋落的樹葉堆積在溪上,水已結冰。黃昏時分,夕陽的餘暉依然照着長亭短亭。來到一座廢寺前,寺的門額上已經看不 -
浣溪沙·雨過殘紅溼未飛原文及賞析
原文:雨過殘紅溼未飛,疏籬一帶透斜暉。遊蜂釀蜜竊春歸。金屋無人風竹亂,衣篝盡日水沉微。一春須有憶人時。賞析:上片是這位少婦從閨中往外看所見到的景象。暮春時節,一陣微雨過後,幾點凋殘的花朵因被雨水沾溼在花枝上,所以還 -
浣溪沙·身向雲山那畔行原文翻譯及賞析
原文:身向雲山那畔行,北風吹斷馬嘶聲,深秋遠塞若爲情!一抹晚煙荒戍壘,半竿斜日舊關城。古今幽恨幾時平!譯文:向着北方邊疆一路前行,凜冽的北風吹散了駿馬的嘶鳴。在遙遠的邊塞,蕭瑟的深秋季節,我的心久久不能平靜。落日時分,一抹 -
浣溪沙·遊蘄水清泉寺原文及賞析
原文:遊蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。山下蘭芽短浸溪,鬆間沙路淨無泥,瀟瀟暮雨子規啼。(瀟瀟一作:蕭蕭)誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。譯文遊玩蘄水的清泉寺,寺廟在蘭溪的旁邊,溪水向西流淌。山腳下剛生長出 -
浣溪沙·漠漠輕寒上小樓原文及賞析
原文:漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋。淡煙流水畫屏幽。自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁。寶簾閒掛小銀鉤。譯文帶着一絲寒意,獨自登上小樓,清晨的陰涼,令人厭煩,彷彿已是深秋。回望畫屏,淡淡煙霧,潺潺流水,意境幽幽。窗外,花兒自 -
浣溪沙·霜日明霄水蘸空原文及賞析
浣溪沙·霜日明霄水蘸空朝代:宋代作者:張孝祥原文:霜日明霄水蘸空。鳴鞘聲裏繡旗紅。淡煙衰草有無中。萬里中原烽火北,一尊濁酒戍樓東。酒闌揮淚向悲風。賞析:據乾道本《於湖先生長短句》,此詞調名下另有小題“荊州約馬舉先 -
浣溪沙·山滴嵐光水拍堤原文及賞析
浣溪沙·山滴嵐光水拍堤作者:姜彧朝代:元朝山滴嵐光水拍堤,草香沙暖淨無泥。只疑誤入武林溪。兩岸桃花烘日出,四圍高柳到天垂。一尊心事百年期。賞析:據有關文獻記載,1281年(元至元十八年)三月,姜彧作爲河東山西提刑按察使,借視 -
浣溪沙·水漲魚天拍柳橋原文及賞析
原文:水漲魚天拍柳橋。雲鳩拖雨過江皋。一番春信入東郊。閒碾鳳團消短夢,靜看燕子壘新巢。又移日影上花梢。賞析:這是首筆觸細緻而風格明秀的春日之作。詞篇幅一開,便春意盎然。“水漲魚天拍柳橋”。水漲,點春訊。以下五字 -
攤破浣溪沙·揉破黃金萬點輕原文及賞析
原文:揉破黃金萬點輕,剪成碧玉葉層層。風度精神如彥輔,太鮮明。梅蕊重重何俗甚,丁香千結苦粗生。薰透愁人千里夢,卻無情。譯文桂花它那金光燦爛的色彩和碧玉一般如刀裁似的層層綠葉,其“風度精神”就像晉代名士王衍和樂廣一