憶舊遊送人猶未苦賞析
《憶舊遊·送人猶未苦》作者爲宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下:
送人猶未苦,苦送春、隨人去天涯。片紅都飛盡,正陰陰潤綠,暗裏啼鴉。賦情頓雪雙鬢,飛夢逐塵沙。嘆病渴淒涼,分香瘦減,兩地看花。
西湖斷橋路,想繫馬垂楊。依舊欹斜。葵麥迷煙處,問離巢孤燕,飛過誰家。故人爲寫深怨,空壁掃秋蛇。但醉上吳臺,殘陽草色歸思賒。
【註釋】
黃澹翁:南宋名醫,爲作者的好友。清·黃述寧曾撰《黃澹翁醫案》記錄其人事蹟。
片紅:形容花草。
陰陰:溼潤的樣子。
頓:頓時。
雪:名詞作動詞用,形容情思使雙鬢頓時花白如雪。
斷橋:位於杭州白堤東端,自古爲離別之地。唐人張祜《題杭州孤山寺》有“斷橋荒蘚澀,空院落花深”句。
“葵麥”句:借用《詩經·黍離》中“彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。”的.含義。
空壁:白色的牆壁。作者爲友題詞其上,故曰“空壁”。
秋蛇:比喻作者題詞行書似秋天之蛇,筆跡勁瘦委蛇。
吳臺:指吳王闔閭(一說夫差 )所築姑蘇臺,(在吳縣西南)。唐·李嘉祐《春日長安送從弟尉吳縣》詩:“人向吳臺 遠,鶯飛漢苑多。”
賒:長,遠。
【賞析】
作者一生未曾及第,與仕途無緣。曾遊仿蘇杭借寄人家門客,並解結識了好友黃澹翁。該詞爲作者秋日離別之作。憶舊遊入越調。正格雙調一百零二字,前片四平韻,後片五平韻。此調爲變體。開端不用領格字,改爲上二、下三,改二、三句爲八言一句,過片二字減去一韻。過片二字不叶韻。
上闋“送人猶未苦,苦送春、隨人去天涯。”寫春花已去、人也去,送人苦,秋天送人更苦。情景交融。“片紅都飛盡,正陰陰潤綠,暗裏啼鴉。”繼續寫景鋪墊,落紅的顏色感官、寒鴉的聲音感官,一起惹弄詩人的情緒。“賦情頓雪雙鬢,飛夢逐塵沙。”則用誇張的手法對愁思抒懷。雙鬢如雪,固然不是僅僅此次送別的哀思,作者在送人之時,更加聯想到的是自己一生已經大半,青年時的夢想還未曾實現。該句承前啓後,到此筆鋒一轉,開始着重敘寫自己的境況。“嘆病渴淒涼,分香瘦減,兩地看花。”敘說埋怨自己與友人分別後,再也無人與之陪伴,與之交心同遊。
下闋緊跟倆句排比,開始回憶當年與友人一起到訪同遊之地。“西湖斷橋路,想繫馬垂楊,依舊欹斜”用西湖斷橋、繫馬楊柳,生動地再現了當時的情景。然而如今,繫馬之處,空無一人,不由使人觸景空嘆。“葵麥迷煙處,問離巢孤燕,飛過誰家”則借用了《詩經·黍離》借的意象。“彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。”同時麥田,同時孤獨。“故人爲寫深,空壁掃秋蛇。”說明自己是在悵惘,開始以題壁的方式來宣泄自己對友人的思念之情,而委蛇的字跡,將內心的情感暴露無餘。全詞末句“但醉上吳臺,殘陽草色歸思賒”再次寫景,以景收尾,題詞已盡,然而情思卻更加綿長無窮。
相關文章
-
《晚次苦竹館,卻憶幹越舊遊》作品賞析
《晚次苦竹館,卻憶幹越舊遊》作品介紹《晚次苦竹館,卻憶幹越舊遊》的作者是劉長卿,被選入《全唐詩》的第147卷第109首。《晚次苦竹館,卻憶幹越舊遊》原文晚次苦竹館,卻憶幹越舊遊作者:唐·劉長卿匹馬風塵色,千峯旦暮時。遙看 -
憶舊遊寄譙郡元參軍賞析
【年代】:唐【作者】:李白——《憶舊遊寄譙郡元參軍》【內容】憶昔洛陽董糟丘,爲余天津橋南造酒樓。 黃金白璧買歌笑,一醉累月輕王侯。 海內賢豪青雲客,就中與君心莫逆。 回山轉海不作難,傾情倒意無所惜。 我向淮南攀桂枝,君 -
《夜登小閣憶洛中舊遊》賞析
夜登小閣憶洛中舊遊陳與義憶昔午橋橋上飲,坐中多是豪英。長溝流月去無聲,杏花疏影裏,吹笛到天明。二十餘年如一夢,此身雖在堪驚。閒登小閣看新晴,古今多少事,漁唱起三更。 【賞析】紹興八年(1135)五月,作者因病辭官,寓 -
憶舊遊寄譙郡元參軍原文賞析
憶舊遊寄譙郡元參軍李白憶昔洛陽董糟丘, 爲余天津橋南造酒樓。黃金白璧買歌笑, 一醉累月輕王侯。海內賢豪青雲客, 就中與君心莫逆。回山轉海不作難, 傾情倒意無所惜。我向淮南攀桂枝, 君留洛北愁夢思。不忍別, 還相隨。相隨 -
憶襄陽舊遊贈馬少府巨原文翻譯及賞析
古詩《憶襄陽舊遊贈馬少府巨》年代:唐作者:李白昔爲大堤客,曾上山公樓。開窗碧嶂滿,拂鏡滄江流。高冠佩雄劍,長揖韓荊州。此地別夫子,今來思舊遊。朱顏君未老,白髮我先秋。壯志恐蹉跎,功名若雲浮。歸心結遠夢,落日懸春愁。空 -
《憶襄陽舊遊,贈馬少府巨》原文、翻譯及賞析
畢業生實習總結 篇1回想起自己剛來公司的時刻,彷彿就在昨天。由對會籍顧問工作的一竅不通發展到現在能夠獨立完成工作任務,在工作中領導的帶頭模範作用感染了我,同事的愛崗敬業精神鼓舞了我,使我認識到作爲新領域的一員是 -
新秋火雲猶未斂奇峯賞析
《新秋·火雲猶未斂奇峯》作者爲唐朝文學家杜甫。其古詩全文如下:火雲猶未斂奇峯,欹枕初驚一葉風。幾處園林蕭瑟裏,誰家砧杵寂寥中。蟬聲斷續悲殘月,螢焰高低照暮空。賦就金門期再獻,夜深搔首嘆飛蓬。 【前言】《新 -
送人東遊原文賞析
送人東遊原文賞析1送人東遊唐代:溫庭筠荒戍落黃葉,浩然離故關。高風漢陽渡,初日郢門山。江上幾人在,天涯孤棹還。何當重相見,樽酒慰離顏。譯文荒棄的營壘上黃葉紛紛飄落,心懷壯志你告別了古塞險關。颯颯秋風將送你到漢陽渡 -
送人東遊原文及賞析
原文:荒戍落黃葉,浩然離故關。高風漢陽渡,初日郢門山。江上幾人在,天涯孤棹還。何當重相見,尊酒慰離顏。翻譯:在荒涼的古壘,在落葉的時分;你懷浩氣東去,離別久居鄉關。高風正好掛帆,直達古渡漢陽;待到日出之時,便到了郢門山。你在 -
《送人東遊》原文賞析
《送人東遊》原文賞析1送人東遊 溫庭筠荒戌落黃葉,浩然離故關。高風漢陽渡,初日郢門山。江上幾人在,天涯孤棹還。何當重相見?樽酒慰離顏。 【詩文解釋】荒涼的邊塞落滿黃葉,你堅決地要離開故鄉。秋風中從漢陽渡出發,第一