沁園春·寄稼軒承旨原文、翻譯註釋及賞析
原文:
沁園春·寄稼軒承旨
宋代:劉過
寄辛承旨。時承旨招,不赴。
斗酒彘肩,風雨渡江,豈不快哉!被香山居士,約林和靖,與坡仙老,駕勒吾回。坡謂西湖,正如西子,濃抹淡妝臨鏡臺。二公者,皆掉頭不顧,只管銜杯。
白雲天竺去來,圖畫裏、崢嶸樓觀開。愛東西雙澗,縱橫水繞;兩峯南北,高下雲堆。逋曰不然,暗香浮動,爭似孤山先探梅。須晴去,訪稼軒未晚,且此徘徊。
譯文:
斗酒彘肩,風雨渡江,豈不快哉!被香山居士,約林和靖,與坡仙老,駕勒吾回。坡謂西湖,正如西子,濃抹淡妝臨鏡臺。二公者,皆掉頭不顧,只管銜杯。
想着你將用整斗酒和豬腿將我款待,在風雨中渡過錢塘江到紹興與您相會豈能不愉快。可半道中被白居易邀約林逋、蘇東坡強拉回來。蘇東坡說,西湖如西施,或濃妝或淡妝自照於鏡臺。林逋、白居易兩人都置之不理,只顧暢飲開懷。
白雲天竺去來,圖畫裏、崢嶸樓觀開。愛東西雙澗,縱橫水繞;兩峯南北,高下雲堆。逋曰不然,暗香浮動,爭似孤山先探梅。須晴去,訪稼軒未晚,且此徘徊。
白居易說,到天竺山去啊,那裏如畫卷展開,寺廟巍峨,流光溢彩。可愛的是東西二溪縱橫交錯,南北二峯高低錯落自雲靄靄。林逋說,並非如此,梅花的馨香幽幽飄來,怎比得上先到孤山探訪香梅之海。待到雨過天晴再訪稼軒不遲,我暫且在西湖邊徘徊。
註釋:
斗酒彘(zhì)肩,風雨渡江,豈不快哉!被香山居士,約林和靖(jìng),與坡仙老,駕勒(lè)吾回。坡謂西湖,正如西子,濃抹淡妝臨鏡臺。二公者,皆掉頭不顧,只管銜(xián)杯。
斗酒彘肩:《史記》載,樊噲見項王,項王賜與鬥卮酒(一大斗酒)與彘肩(豬前肘)。香山居士:白居易晚年自號香山居士。林和靖:林逋,字和靖。坡仙老:蘇軾自號東坡居士,後人稱爲坡仙。駕勒吾回:強拉我回來。
白雲天竺(zhú)去來,圖畫裏、崢(zhēng)嶸(róng)樓觀開。愛東西雙澗(jiàn),縱橫水繞;兩峯南北,高下雲堆。逋(bū)曰不然,暗香浮動,爭似孤山先探梅。須晴去,訪稼軒未晚,且此徘(pái)徊(huái)。
暗香浮動:林逋《梅花》詩:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”。孤山先探梅:孤山位於裏、外兩湖之間的界山,山上種了許多梅花。
賞析:
劈頭三句,就是豪放之極的文字。“斗酒彘肩”,用樊噲事。《史記·項羽本紀》載“樊噲見項王,項王賜與鬥卮酒與彘肩。”樊噲在鴻門宴上一口氣喝了一斗酒,吃了一隻整豬腿。憑仗着他的神力與膽氣,保護劉邦平安脫險。作者用這個典故,以喻想稼軒招待自己之飲食。他與稼軒皆天下豪士,則宴上所食自與項羽、樊噲相若也。這段文字劈空而來,突兀而起,寫得極有性格和氣勢,真是神來之筆。然而就在這文意奔注直下的時候,卻突然來了一個大兜煞。詞人被幾位古代的文豪勒轉了他的車駕,只得回頭。筆勢陡轉,奇而又奇,真是天外奇想,令人無法琢磨。如果說前三句以赴會浙東爲一個內容的話,那麼第四句以下直至終篇,則以遊杭州爲另一內容。從章法上講,它打破了兩片的限制,是一種跨片之路,也顯示出詞人獨創一格的匠心和勇氣。香山居士爲白居易的別號,坡仙就是蘇東坡,他們都當過杭州長官,留下了許多名章句。林如靖是宋初高士,梅妻鶴子隱於孤山,詩也作得很好。劉過把這些古代的賢哲扯到一起不是太離奇了麼?因爲這些古人曾深情地歌詠過這裏的山水,實際上與他住已與杭州的湖光山色融爲一體。東坡有“若把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜”的妙句。白居易也有“一山分作兩山門,兩寺原從一寺分。東澗水流西澗水,南山雲起北山雲”(《寄韜光禪師詩》)等謳歌天竺的名篇。而林和靖呢,他結廬孤山,並曾吟唱過“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”的.梅花佳句。風景與名人相輔相成,相得益彰,湖光山氣增添了人物的逸興韻致,名人又加深了風景的文化內涵。
劉過將不同時代的文人放在一起,也體現了詞人想象的獨創性。劉勰主張“酌奇而不失其真,玩華而不墜其實”,蘇軾也說詩“以奇趣爲宗,反常合道爲趣”。這首詞是恢奇的,但並不荒誕。他掇拾珠玉,別出心裁,給讀者帶來一陣清新的空氣,帶來一種審美的愉悅。
劉過的行輩比辛棄疾晚,地位也相差懸殊。但他照樣不拘禮數地同這位元老重臣、詞壇泰斗呼名道姓,開些玩笑。這種器量胸襟不是那些鏤紅刻翠、秦樓楚館的詞客所能企及的。洋溢於詞中的豪情逸氣、雅韻騷心是同他的“天下奇男子”的氣質分不開的。俞文豹《吹劍錄》雲:“此詞雖粗而局段高,固可睨視稼軒。視林、白之清致,則東坡所謂淡妝濃抹已不足道。稼軒富貴,焉能凂我哉。”這首詞的體制和題材都富有創造性,它大起大落,縱橫捭闔,完全解除了格律的拘束,因而顯得意象崢嶸,運意恣肆,雖略失之於粗獷,仍不失爲一首匠心獨運的好詞。當然像這樣調侃古人、縱心玩世的作品,在當時的詞壇上的確是罕見的。難怪岳珂要以“白日見鬼”相譏謔。
相關文章
-
沁園春·恨原文、翻譯註釋及賞析
原文:沁園春·恨清代:鄭燮花亦無知,月亦無聊,酒亦無靈。把夭桃斫斷,煞他風景;鸚哥煮熟,佐我杯羹。焚硯燒書,椎琴裂畫,毀盡文章抹盡名。滎陽鄭,有慕歌家世,乞食風情。單寒骨相難更,笑席帽青衫太瘦生。看蓬門秋草,年年破巷,疏窗細雨,夜 -
沁園春·長沙原文、翻譯註釋及賞析
原文:沁園春·長沙近現代:毛澤東獨立寒秋,湘江北去,橘子洲頭。看萬山紅遍,層林盡染;漫江碧透,百舸爭流。鷹擊長空,魚翔淺底,萬類霜天競自由。悵寥廓,問蒼茫大地,誰主沉浮?攜來百侶曾遊,憶往昔崢嶸歲月稠。恰同學少年,風華正茂;書生意 -
沁園春·張路分秋閱原文、翻譯註釋及賞析
原文:沁園春·張路分秋閱宋代:劉過萬馬不嘶,一聲寒角,令行柳營。見秋原如掌,槍刀突出,星馳鐵騎,陣勢縱橫。人在油幢,戎韜總制,羽扇從容裘帶輕。君知否,是山西將種,曾系詩盟。龍蛇紙上飛騰。看落筆四筵風雨驚。便塵沙出塞,封侯萬里 -
沁園春·丁巳重陽前原文、翻譯註釋及賞析
原文:沁園春·丁巳重陽前清代:納蘭性德丁巳重陽前三日,夢亡婦淡妝素服,執手哽咽。語多不復能記。但臨別有云:“銜恨願爲天上月,年年猶得向郎圓”。婦素未工詩,不知何以得此也。覺後感賦長調:瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘?記繡榻閒 -
沁園春·答九華葉賢良原文、翻譯註釋及賞析
原文:沁園春·答九華葉賢良宋代: 劉克莊一卷陰符,二石硬弓,百斤寶刀。更玉花驄噴,鳴鞭電抹,烏絲闌展,醉墨龍跳。牛角書生,虯髯豪客,談笑皆堪折簡招。依稀記,曾請纓系粵,草檄徵遼。當年目視雲霄。誰信道淒涼今折腰。悵燕然未勒,南 -
《六州歌頭·寄稼軒承旨》原文及賞析
原文:六州歌頭·寄稼軒承旨朝代:宋代作者:劉過寄辛承旨。時承旨招,不赴。斗酒彘肩,風雨渡江,豈不快哉!被香山居士,約林和靖,與坡仙老,駕勒吾回。坡謂西湖,正如西子,濃抹淡妝臨鏡臺。二公者,皆掉頭不顧,只管銜杯。白雲天竺去來,圖畫裏 -
蝶戀花·曉日窺軒雙燕語原文、翻譯註釋及賞析
原文:蝶戀花·曉日窺軒雙燕語宋代:秦觀曉日窺軒雙燕語,似與佳人,共惜春將暮。屈指豔陽都幾許?可無時霎閒風雨。流水落花無問處,只有飛雲,冉冉來還去。持酒勸云云且住,憑君礙斷春歸路。譯文:曉日窺軒雙燕語,似與佳人,共惜春將暮。 -
青門飲·寄寵人原文、翻譯註釋及賞析
原文:青門飲·寄寵人宋代:時彥胡馬嘶風,漢旗翻雪,彤雲又吐,一竿殘照。古木連空,亂山無數,行盡暮沙衰草。星斗橫幽館,夜無眠、燈花空老。霧濃香鴨,冰凝淚燭,霜天難曉。長記小妝才了,一杯未盡,離懷多少。醉裏秋波,夢中朝雨,都是醒時煩 -
虞美人·寄公度原文、翻譯註釋及賞析
原文:虞美人·寄公度宋代:舒亶芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。背飛雙燕貼雲寒,獨向小樓東畔、倚闌看。浮生只合尊前老,雪滿長安道。故人早晚上高臺,贈我江南春色、一枝梅。譯文:芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。背飛雙燕貼雲寒,獨向小 -
風入松·寄柯敬仲原文、翻譯註釋及賞析
原文:風入松·寄柯敬仲元代:虞集畫堂紅袖倚清酣,華髮不勝簪。幾回晚直金鑾殿,東風軟、花裏停驂。書詔許傳宮燭,輕羅初試朝衫。御溝冰泮水挼藍。飛燕語呢喃。重重簾幕寒猶在,憑誰寄、銀字泥緘。報道先生歸也,杏花春雨江南。譯