桂州臘夜_戎昱的詩原文賞析及翻譯
桂州臘夜
唐代 戎昱
坐到三更盡,歸仍萬里賒。
雪聲偏傍竹,寒夢不離家。
曉角分殘漏,孤燈落碎花。
二年隨驃騎,辛苦向天涯。
譯文
除夕守歲一直坐到三更盡,回鄉之路遠隔萬里長路狹。
雪花颯颯作響偏落竹林旁,淒寒之夜幾番夢迴總關家。
破曉的號角替代殘夜漏聲,孤燈將要燃盡掉落碎芯花。
這兩年離家在外跟隨驃騎,艱辛勞苦歲暮還滯留天涯。
註釋
桂州:唐代州名,治今廣西桂林。臘夜:除夕之夜。
賒:遙遠。
傍:靠。這裏指雪花飄落。
角:號角。分:區分。漏:漏壺。古代計時器,銅製有孔,可以滴水或漏沙,有刻度標誌以計時間。簡稱“漏”。
碎花:喻指燈花。北周庾信《燈賦》:“蛾飄則碎花亂下,風起則流星細落。”
驃(piào)騎:飛騎,也用作古代將軍的名號。這裏指作者的主帥桂管防禦觀察使李昌巙。
這首詩抒發了詩人離鄉萬里,臘夜懷鄉思歸之情。尾聯與首聯呼應,點出離家萬里,歲暮不歸的原因。
開頭兩句寫除夕守歲,直坐到三更已盡。這是詩人在離鄉萬里,思歸無計的處境中獨坐到半夜的。一個“盡”字,一個“賒”字,對照寫出了鄉思的綿長,故鄉的遙遠。一個“仍”字,又透露出不得已而滯留他鄉的淒涼心境。
三四兩句寫三更以後詩人悽然入睡,可是睡不安穩,進入了一種時夢時醒的朦朧境地。前句說醒,後句說睡。“雪聲偏傍竹”,雪飄落在竹林上,藉着風傳進一陣陣颯颯的聲響,在不能成眠的人聽來,就特別感到孤方悽清。這把南寂寒夜的環境氣氛渲染得很足。那個“偏”字,更細緻地刻畫出愁人對這種聲響所特有的心靈感受,似有怨惱而又無可奈何。“寒夢不離家”,在斷斷續續的夢中,總是夢到家裏的情景。在“夢”之前冠一“寒”字,不僅說明是寒夜做的夢,而且反映了詩人心理上的“寒”,就使“夢”帶上了悄愴的感情色彩。
五六句敘時斷時續的夢大醒以後再不能入睡時的情形。“曉角分殘漏”。寫所聞。古代用滴漏計時,夜間憑漏刻傳更,殘漏指夜將殘盡時的更鼓聲。天亮後號角一響,更鼓聲歇,表明長夜過去,清晨來臨。“分”,是以聽覺上的不同,反映時間上的劃分,透露了詩人夢斷以後聞角聲以前,一直眼睜睜地躺在牀上耳聞更聲,其悽苦之情可知。“孤燈落碎花”寫所見,青燈照壁,詩人長時間地望着那盞孤零零的昏暗油燈掉落着斷碎的燈花。“孤”字既表現了詩人環境的冷清,也反映了他主觀感受上的寂寞。此聯通過一聞一見,把作者的鄉思表現得含而不露,情在詞外。
“二年隨驃騎,辛苦向天涯。”最後一聯和首聯相呼應,點出離家萬里,歲暮不歸的原因,收結全詩。驃騎,是驃騎將軍的簡稱,漢代名將霍去病曾官至驃騎將軍,此處借指戎昱的主帥桂管防禦觀察使李昌巙。這首詩寫了除夕之夜由坐至睡、由睡至夢、由夢至醒的過程,對詩中所表現的鄉愁並沒有說破,可是不點自明。特別是中間兩聯,以渲染環境氣氛,來襯托詩人的.心境,藝術效果很強。那雪落竹林的悽清音響,迴歸故里的斷續寒夢,清曉號角的悲涼聲音,以及昏黃孤燈的斷碎餘燼,都暗示出主人公長夜難眠、悲涼落寞、爲思鄉情懷所困的情景,表現了這首詩含蓄雋永、深情綿邈的藝術風格。
創作背景
戎昱在唐代宗廣德至大曆(763—779)年間,先後在荊南衛伯玉、湖南崔瓘幕下任職,大曆後期宦遊到桂州(州治今廣西桂林),任桂管防禦觀察使李昌巙的幕賓。這首詩是他到了桂州第二年的歲暮寫的。
相關文章
-
戎昱《桂州臘夜》的賞析
戎昱——《桂州臘夜》【年代】:唐 【作者】:戎昱——《桂州臘夜》 【內容】坐到三更盡,歸仍萬里賒。 雪聲偏傍竹,寒夢不離家。 曉角分殘漏,孤燈落碎花。 二年隨驃騎,辛苦向天涯。【賞析】: 戎昱在廣德至大曆年間,先後 -
滿江紅·夜雨涼甚忽動從戎之興_劉克莊的詞原文賞析及翻譯
滿江紅·夜雨涼甚忽動從戎之興宋代劉克莊金甲雕戈,記當日。轅門初立,磨盾鼻。一揮千紙,龍蛇猶溼。鐵馬曉嘶營壁冷,樓船夜渡風濤急。有誰憐、猿臂故將軍,無功級。平戎策,從軍什。零落盡,慵收拾。把茶經香傳,時時溫習。生怕客談 -
桂州臘夜原文及賞析
原文:坐到三更盡,歸仍萬里賒。雪聲偏傍竹,寒夢不離家。曉角分殘漏,孤燈落碎花。二年隨驃騎,辛苦向天涯。註釋:賒:遙遠。傍:靠。這裏指雪花飄落。角:號角。漏:漏壺。古代計時器,銅製有孔,可以滴水或漏沙,有刻度標誌以計時間。簡稱“ -
夜宿石門詩_謝靈運的詩原文賞析及翻譯
夜宿石門詩南北朝謝靈運朝搴苑中蘭,畏彼霜下歇。暝還雲際宿,弄此石上月。鳥鳴識夜棲,木落知風發。異音同致聽,殊響俱清越。妙物莫爲賞,芳醑誰與伐?美人竟不來,陽阿徒晞髮。譯文早上,到園子裏摘蘭花,擔心秋霜會把花朵摧殘。晚上 -
發潭州_杜甫的詩原文賞析及翻譯
發潭州唐代 杜甫夜醉長沙酒,曉行湘水春。岸花飛送客,檣燕語留人。賈傅才未有,褚公書絕倫。高名前後事,回首一傷神。譯文昨天夜裏在長沙痛飲沉醉而眠,今天拂曉就伴着湘江兩岸的明媚春色遠行。環顧四周,只有江岸上春風中飛舞 -
秋夜_陳與義的詩原文賞析及翻譯
秋夜宋代陳與義中庭淡月照三更,白露洗空河漢明。莫遣西風吹葉盡,卻愁無處着秋聲。譯文夜深了,淡淡的月光灑滿了中庭;露水下降,乾坤清澄,銀河耿耿。請不要讓西風吹盡了沙沙作響的樹葉,我恐怕沒了它們,到哪裏去聆聽陣陣秋聲。 -
真州絕句_王士禎的詩原文賞析及翻譯
真州絕句清代 王士禎江干多是釣人居,柳陌菱塘一帶疏。好是日斜風定後,半江紅樹賣鱸魚。譯文江邊上居住的大部分是以捕魚爲生的人,在楊柳依依的路邊和菱角飄香的塘堤上房屋稀稀疏疏的分佈着。夕陽西下、微風習習的傍晚美 -
夜別韋司士_高適的詩原文賞析及翻譯
夜別韋司士唐代高適高館張燈酒復清,夜鍾殘月雁歸聲。只言啼鳥堪求侶,無那春風欲送行。黃河曲裏沙爲岸,白馬津邊柳向城。莫怨他鄉暫離別,知君到處有逢迎。譯文高大的客館裏燈火通明酒也清,直飲至夜鐘響歸雁鳴的月落時分。只 -
與胡興安夜別_何遜的詩原文賞析及翻譯
與胡興安夜別南北朝何遜居人行轉軾,客子暫維舟。念此一筵笑,分爲兩地愁。露溼寒塘草,月映清淮流。方抱新離恨,獨守故園秋。譯文送行人掉轉車頭回去,客人暫系的船纜正要解開。想起酒宴上大家強爲歡笑,即將化作兩地的愁懷。露 -
除夜宿石頭驛_戴叔倫的詩原文賞析及翻譯
除夜宿石頭驛唐代戴叔倫旅館誰相問,寒燈獨可親。一年將盡夜,萬里未歸人。寥落悲前事,支離笑此身。愁顏與衰鬢,明日又逢春。譯文在這寂寞的旅店中有誰來看望慰問,只有一盞冷清的孤燈與人相伴相親。今夜是一年中的最後一個夜