車遙遙篇原文及賞析
原文:
車遙遙兮馬洋洋,追思君兮不可忘。
君安遊兮西入秦,願爲影兮隨君身。
君在陰兮影不見,君依光兮妾所願。
賞析:
“黯然銷魂者,唯別而已矣”!人雖已經離去,情卻常難斷絕。因此就有了“楊柳岸、曉風殘月”的悽傷,有了“才下眉頭、卻上心頭”的無奈。此詩即借一位妻子真切的內心獨白,抒寫了這種難以言傳的離情別意。
“車遙遙兮馬洋洋”——詩之開篇,是女主人公追憶夫君離去的夢幻般的虛景。不過,在此刻追憶之際,這虛景也可能爲眼前所見的實景所引發。似乎是一個春日的早晨,陽光明媚、草色青青。畫面近處,則是一位倚欄而立的女子,正癡癡地注視着穿過新綠樹影的車馬,東來西往。倘若能從近處觀察,你便可發現:她其實並不“看着”車馬,而是沉入了迷茫的幻境之中——眼前的車馬,勾起了她十分珍貴的憶念。她彷彿覺得,此刻還正是親愛的夫君離去的時候:那車身也一樣顛簸、輕搖,那馬兒也一樣舒緩、瀟灑。就這樣在遙遙無盡的大道上去了,什麼時候再見到它載着夫君歸來?當消歇的馬蹄聲,終於將她從幻境中驚覺,車馬和夫君便全都雲霧般消散。美好的春景,在女主人公眼中只變得一片黯然。這無情之景,不過讓她憶及往事,徒然增添一段纏繞不去的思愁罷了。
這就是“車遙遙兮馬洋洋”所化出的詩境。這詩境妙在沒有“時間”。它既可能是女主人公獨佇樓頭所見的實景,又爲一個早已逝去的美好虛景所疊印,便在女主人公心中造出一片幻覺,引出一種惆悵失意的無限追念。
“追思君兮不可忘”,即承上文之境,抒發了女主人公追憶中的悽婉情思。那情景怎麼能夠忘懷呢——當夫君登車離去時,自己是怎樣以依戀的.目光追隨着車影,幾乎是情不自禁地傾身於欄杆。倘若不是空間之隔,她真想伸出手去,再攀住車馬話別一番呢!夫君究竟要去往哪裏?“君安遊兮西入秦”正以自問自答方式,指明瞭這遠遊的令人憂愁的去向。她說:夫君之入秦,既然是爲了求宦進取,我自然不能將你阻留;只是這一去顛沛萬里,可教我怎能不牽掛你?句中的“安遊”從字面上看,只是一種幽幽的自問之語。不過在體會女主人公心境時,讀者不妨把它理解爲對旅途平安的一片祈祝之情。她當時就這樣噙着淚水,送別了夫君。全沒有想到,夫君的“入秦”竟如此久長,使自己至今形單影隻、空佇樓頭。
對往事的溫馨追憶,由此把女主人公推入了深深的痛苦之中。而人在痛苦的時候,想象力往往異常活躍。在女主人公倚欄獨立、顧影自傷之際,一個重要的發現吸引了她。她想:世界上什麼事物最難分離?這靜靜跟隨着她的地上的身影就是!影之於身,朝暮相隨、無時不在,沒有人能將它們分離須臾。那就讓我作夫君的身影吧!那時候不管登山還是臨水,我都能時時陪伴着他。倘若是舉杯邀月,他便可和我月下共舞;倘若他夜深難寐,我便跟隨他漫步中庭——我再不會感到孤單,夫君也不會再有寂寞,那該有多好呵!“願爲影兮隨君身”一句,正是女主人公顧影自傷中觸發的奇妙詩思。這詩思妙在來自日常生活,而且特別適合於常常陷入顧影自傷痛苦的女子心理。這詩思又異常動人,表現的是雖在痛苦之中,而關切夫君猶勝過自身的妻子的深情。
想到這裏,女主人公似乎頗有些喜意了,因爲她“解決”了一個日日縈繞她的痛苦難題。但她忽然又想到,身影之存在是需要“光”的。若是身在背陰之處,那影子也會“不見”的,這樣豈不又要分離?她簡直有些焦急了,終於在詩之結尾,向夫君發出了悽悽的呼喚:“君在陰兮影不見,君依光兮妾所願”——夫君哪,你可不要到那背陰處去呀,一去我就會不見了。你站在陽光下好嗎?那可是我的一片心願呢!
這位深情的妻子,分明是被別離的痛苦折磨夠了。在她的心中,再挨不得與夫君的片刻分離。痛苦的“追思”引出她化身爲影的奇想,在這奇想的字字句句中,讀者所聽到的只是一個聲音:“不離”!“不離”!“不離”!而詩中那六個連續使用的“兮”字,恰如女主人公痛苦沉吟中的嘆息,又如鋼琴曲中反覆出現的音符,追隨着思念的旋律,一個高似一個,一個強似一個,聲聲敲擊在讀者的心上,具有極大的感染力。
這首詩完全是女主人公的內心獨白,或者說是她一片癡心的“自說自話”。迷茫中把眼前的車馬,認作爲載着夫君離去的車馬;爲了不分離,就想化爲夫君的身影;而且還不準夫君站到陰處:似乎都可笑之至、無理得很。然而,這種“無理得很”的思致,倒恰恰是多情之至微妙心理的絕好表露。
相關文章
-
《車遙遙篇》賞析
古詩原文車遙遙,馬憧憧。君遊東山東復東,安得奮飛逐西風。願我如星君如月,夜夜流光相皎潔。月暫晦,星常明。留明待月復,三五共盈盈。譯文翻譯驛馬奔馳在長遠的路途,一路上馬蹄飛躍,馬影搖曳晃動着。你驛馬長遊泰山之東,要曳着 -
逍遙遊原文及翻譯賞析
引導語:《逍遙遊》是《莊子》的首篇,在思想上和藝術上都可作爲《莊子》一書的代表。下面yjbys小編給你分享逍遙遊原文及翻譯賞析,歡迎閱讀。【原文】北冥有魚,其名爲鯤。鯤之大,不知其幾千裏也。化而爲鳥,其名爲鵬。鵬之背, -
歸國遙·香玉原文及賞析
原文:香玉,翠鳳寶釵垂簏簌,鈿筐交勝金粟,越羅春水綠。畫堂照簾殘燭,夢餘更漏促。謝娘無限心曲,曉屏山斷續。 譯文頭上佩戴着香玉,釵上的鳳墜低垂,花鈿輝映金粟。身上的越羅長裙,輕舞着春水般的碧綠。畫堂殘燭忽明忽暗照在簾 -
逍遙堂會宿二首原文及賞析
原文:時宿於逍遙堂,追感前約,爲二小詩記之。逍遙堂後千尋木,長送中宵風雨聲。誤喜對牀尋舊約,不知漂泊在彭城。秋來東閣涼如水,客去山公醉似泥。困臥北窗呼不起,風吹松竹雨悽悽。譯文逍遙堂後千丈高的幽森古木,半夜裏遠方送來 -
生查子·長恨涉江遙原文及賞析
原文:長恨涉江遙,移近溪頭住。閒蕩木蘭舟,誤入雙鴛浦。無端輕薄雲,暗作廉纖雨。翠袖不勝寒,欲向荷花語。賞析:此詞以一個看似平凡的少女盪舟遇雨、嬌不勝寒的故事,喻寫了一幕愛情的悲劇,同時也寄託了一個不諳世故者生活坎坷、 -
相見歡·微雲一抹遙峯原文及賞析
原文微雲一抹遙峯,冷溶溶,恰與個人清曉畫眉同。紅蠟淚,青綾被,水沉濃,卻與黃茅野店聽西風。譯文遙遠的山峯上飄着一抹微雲,冷溶溶的遠山,那一抹微雲的遠山像極了她清曉畫的眉形。妻子一人孤獨悽清的.盞着紅蠟,蓋着青菱被,任那 -
一絡索·過盡遙山如畫原文及賞析
原文:過盡遙山如畫。短衣匹馬。蕭蕭落木不勝秋,莫回首、斜陽下。別是柔腸縈掛。待歸才罷。卻愁擁髻向燈前,說不盡、離人話。譯文身着短衣,單槍匹馬,走過一座座風景如畫的山巒。樹木不敵秋霜,落葉紛紛飄墜。夕陽下,切莫回首望 -
菩薩蠻·霧窗寒對遙天暮原文及賞析
原文:霧窗寒對遙天暮,暮天遙對寒窗霧。花落正啼鴉,鴉啼正落花。袖羅垂影瘦,瘦影垂羅袖。風翦一絲紅,紅絲一翦風。 譯文滿天是霧花的寒窗對着天空漸暝的暮色,傍晚的天空遙遙對着寒窗的霧花。花兒凋零,啼鴉聲聲。烏鴉開始啼 -
聞王昌齡左遷龍標遙有此寄原文及賞析
原文:楊花落儘子規啼,聞道龍標過五溪。我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西。(隨風一作:隨君)譯文在楊花落完,子規啼鳴的時候,聽說你路過五溪。我把我憂愁的心思寄託給明月,希望能隨着風一直陪着你到夜郎以西。註釋王昌齡:唐代詩人 -
車遙遙篇詩詞
古詩原文車遙遙兮馬洋洋,追思君兮不可忘。君安遊兮西入秦,願爲影兮隨君身。君在陰兮影不見,君依光兮妾所願。譯文翻譯車馬遙遙行遠去到何方,追念你的行蹤啊不能把你遺忘。你遊歷到哪裏呢?是否西入秦地,我願像影子跟隨在你身