從軍行二首原文及賞析
從軍行二首
朝代:唐代
作者:王昌齡
原文:
向夕臨大荒,朔風軫歸慮。平沙萬里餘,飛鳥宿何處。
虜騎獵長原,翩翩傍河去。邊聲搖白草,海氣生黃霧。
百戰苦風塵,十年履霜露。雖投定遠筆,未坐將軍樹。
早知行路難,悔不理章句。
秋草馬蹄輕,角弓持弦急。去爲龍城戰,正值胡兵襲。
軍氣橫大荒,戰酣日將入。長風金鼓動,白露鐵衣溼。
四起愁邊聲,南庭時佇立。斷蓬孤自轉,寒雁飛相及。
萬里雲沙漲,平原冰霰澀。惟聞漢使還,獨向刀環泣。
註釋:
⑴大荒:指極其偏遠荒僻的地方。⑵朔風:北風。軫歸慮:意爲歸家的思慮使人心痛。軫:痛。⑶虜騎:指塞北匈奴騎兵,此處指突厥等少數民族騎兵。⑷翩翩:形容馬騎輕疾的樣子。⑸邊聲:邊地所特有的聲響。⑹海氣:指湖泊上的霧氣。⑺定遠:指定遠侯班超。⑻行路難:樂府舊題,屬《雜曲歌辭》。⑼角弓:指用獸角裝飾的硬弓。持弦:張弦。⑽龍城:匈奴單于祭天的地方,在今蒙古國境內。⑾金鼓:分別指鉦和鼓,是古時軍中用於號令的兩種樂器。⑿南庭:指南匈奴單于的住處。⒀蓬:一種多年生草本植物。
賞析:
這組詩共兩首,第一首詩表達了一位投筆從戎多年的老戰士因功業志向難酬而產生的一時懊悔之情。前八句主要寫傍晚邊塞的荒涼景象,寫得情景交融,淒涼孤寂。最後,詩人借用典故,抒發了功業難成,歧路彷徨的`矛盾心情。“悔”雖是一時激憤之語,但細細體味,亦在情理之中,傳達出更多的辛酸與無奈。
第二首詩主要描寫的是邊塞征戰中的思歸之苦。詩人用凝重的色彩描繪了戰爭的慘烈與悲壯及邊塞蕭索荒涼的風光景物,在景物描寫中寄寓了長年戍邊征戰的將士們的思鄉情結,寫得蒼勁曠遠,意蘊深長。語言的錘鍊,更是爐火純青,在一系列極意鋪陳之後於篇末點出戍卒的思歸之情,讀來更爲撕心裂肺,悽愴感人。
相關文章
-
《從軍行二首》原文及賞析
2023國際禁毒日學習禁毒知識心得體會範文 篇1一望無垠,奼紫嫣紅的嬰慄花讓人驚歎不已,可就是這豔麗的花朵後面,隱藏着一隻只邪惡的魔爪.毒品,這個惡魔,在不知不覺中,侵蝕着人類.因爲這海洛因,冰毒,搖頭丸等等的出現攪 -
從軍行二首原文、註釋及賞析
原文:從軍行二首唐代: 王昌齡向夕臨大荒,朔風軫歸慮。平沙萬里餘,飛鳥宿何處。虜騎獵長原,翩翩傍河去。邊聲搖白草,海氣生黃霧。百戰苦風塵,十年履霜露。雖投定遠筆,未坐將軍樹。早知行路難,悔不理章句。秋草馬蹄輕,角弓持弦急 -
從軍行七首原文及賞析
原文:從軍行七首王昌齡〔唐代〕烽火城西百尺樓,黃昏獨上海風秋。(獨上一作:獨坐)更吹羌笛關山月,無那金閨萬里愁。琵琶起舞換新聲,總是關山舊別情。撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。關城榆葉早疏黃,日暮雲沙古戰場。表請回 -
從軍行七首·其四原文及賞析
原文:青海長雲暗雪山,孤城遙望玉門關。黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。註釋:青海:青海湖穿:磨穿樓蘭:漢西域國家。元封三年歸漢,位於今新疆維吾爾自治區若羌縣境內。這裏指侵擾西北地區的敵人。翻譯:青海湖上的綿延雲彩使雪山 -
從軍行七首·其四原文翻譯及賞析
原文: 從軍行七首·其四[唐代]王昌齡青海長雲暗雪山,孤城遙望玉門關。黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。譯文及註釋:譯文青海湖上烏雲密佈,遮得連綿雪山一片黯淡。邊塞古城,玉門雄關,遠隔千里,遙遙相望。守邊將士身經百戰,鎧甲 -
從軍行七首·其四原文、翻譯及賞析
從軍行七首·其四原文、翻譯及賞析1從軍行七首·其四原文:青海長雲暗雪山,孤城遙望玉門關。黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。從軍行七首·其四譯文及註釋譯文青海湖上烏雲密佈,連綿雪山一片黯淡。邊塞古城,玉門雄關,遠隔千 -
從軍行七首·其五原文、翻譯註釋及賞析
原文:從軍行七首·其五唐代: 王昌齡大漠風塵日色昏,紅旗半卷出轅門。前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾。譯文:大漠風塵日色昏,紅旗半卷出轅門。大漠風起塵土飛揚,天色爲之昏暗,前線軍情十分緊急,接到戰報後迅速出擊。前軍夜戰洮 -
從軍行七首·其四原文、翻譯註釋及賞析
原文:從軍行七首·其四唐代:王昌齡青海長雲暗雪山,孤城遙望玉門關。黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。譯文:青海長雲暗雪山,孤城遙望玉門關。青海湖上烏雲密佈,遮得連綿雪山一片黯淡。邊塞古城,玉門雄關,遠隔千里,遙遙相望。黃沙 -
從軍行·其二原文及賞析
員工年度個人工作總結 篇120__年即將過去,新的一年即將開始,不知不覺中來到昌水建築馮愛武項目部工作已經十個月時間。回顧十個月的工作歷程,才真正感覺到時間流逝的迅速。今年是我既快樂又充實的一年,我自從來到這個新的 -
從軍行王昌齡其二原文及賞析
《從軍行七首》是唐代詩人王昌齡的組詩作品。第二首詩描寫征戍者在軍中聽樂觀舞所引起的邊愁。從軍行王昌齡其二賞析,我們來看看下文。原文琵琶起舞換新聲,總是關山舊別情。撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。王昌齡《從軍