入黃溪聞猿原文及賞析
原文:
溪路千里曲,哀猿何處鳴。
孤臣淚已盡,虛作斷腸聲。
譯文
黃溪的小路彎彎曲曲千里綿延,不知從哪兒傳來了猿猴的哀鳴?
孤獨無助的臣下早己衫溼淚盡,枉然徒勞發出悽哀斷腸的悲聲。
註釋
黃溪:在今永州境內,水出雙牌縣陽明山後龍洞,流經芝山區,入祁陽縣,至白水入湘江。
孤臣:孤立無援、憂心國事的臣下。
虛作:空作,徒作。
斷腸聲:指哀猿悲鳴。
賞析:
這首詩首句緊承“題中意”而來,從“溪略”寫起,使人開篇即進入“溪路千里曲”的山間小溪境界。開篇明義,單刀直入,省去許多閒筆。“千里”極言“溪路”之長,“曲”字極繪“溪路”之形。“千里”而又“曲”,可見“溪路”依山就勢、蜿蜒曲折之態。次句點題,寫“聞猿”。“哀猿何處鳴?”正是“兩岸猿聲啼不住”,時斷時續,此起彼伏,只聞其聲,不見其形。山勢之陡峭,森林之莽蒼,“溪路”曲折迴旋,山水相連又相隔,盡在不言之中。正因爲“溪路千里曲”,故不知“哀猿何處鳴”。“猿”前着一“哀”字,富於感情色彩。詩人此時,正處在寂寞、悽愴、哀怨的心境之中,由情及景,故所聞“高猿長嘯,屬引悽異,空谷傳響,哀轉久絕”。以上兩句,一從視覺上寫“溪路”,一從聽覺上寫“猿鳴”,而“千里曲”與“何處鳴”又互相映襯,“入黃溪”後的情景宛然清晰。
這樣寫,尚屬平常,當讀到三四句時,才使人品出“奇趣”來。詩承上,緊扣“聞猿”寫感受。君不聞:“漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。’”寫的是古代漁民舟子的痛苦生活,故聞猿鳴而下淚,倍感其聲淒厲。詩人理當“猿鳴三聲淚滂沱”纔是。然而不然,詩卻說:“”言下之意:孤寂的`我早已被貶邊州,申訴無效,前途無望;淚已流乾,愁腸寸斷;這哀猿聲聲,徒自空嘯,我已經沒有淚可流,沒有腸可斷了。這看似“反常”的寫法,卻更深沉地道出了詩人難以言狀的身世之感和“哀莫大於心死”的極度的惆悵和痛苦。
此詩頭二句寫景,景爲情設;後二句抒情,情由景生。溶情於景,情景交融,自不必說。妙在抒情不落俗套。蘇東坡曾說:“詩以奇趣爲宗,反常合道爲趣。”
詩人聞哀猿長嘯,不寫“淚沾裳”而說“淚已盡”,不寫“腸欲斷”而說“腸已斷”,由此帶出一個擲地有聲的“虛”字來——“虛作斷腸聲”。就本應“猿鳴三聲淚沾裳”的常理來說,是“反常”;就實際“孤臣淚已盡”的心境來說,又是“合道”——合乎淚盡愈苦之道。所謂“翻出新意”,所謂“奇趣”,正在這“反常合道”之中。詩人所以“自放山澤間”,原是爲了借山水以遣悲懷,然而結果正如李白所說借酒澆愁一樣,“抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁”。掩卷沉思,詩人遭遇之不幸,生活之痛苦,情思之含蓄,寄慨之深遠,都包孕在這二十字之中。詩的藝術魅力正在於此。
相關文章
-
入黃溪聞猿的翻譯賞析
《入黃溪聞猿》作者爲唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:溪路千里曲,哀猿何處鳴。孤臣淚已盡,虛作斷腸聲。【前言】《入黃溪聞猿》,五言絕句,作者:柳宗元,該詩是詩人貶謫永州時借遊玩山水,排解內心鬱悶,遊賞黃溪時而作。【註釋 -
入若耶溪原文及賞析
原文:艅艎何泛泛,空水共悠悠。陰霞生遠岫,陽景逐迴流。蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽。此地動歸念,長年悲倦遊。譯文小船暢行在若耶溪的溪水中,遠遠看去像是要與天際相接。遠處的山峯北面生出層層雲霞,陽光照耀着蜿蜒曲折的水流。蟬 -
入若耶溪原文、翻譯及賞析
入若耶溪原文、翻譯及賞析1 入若耶溪原文:艅艎何泛泛,空水共悠悠。陰霞生遠岫,陽景逐迴流。蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽。此地動歸念,長年悲倦遊。 翻譯:我駕着小舟在若耶溪上悠閒地遊玩,天空倒映在水中,水天相和,一起蕩悠。 -
《入若耶溪》原文及翻譯賞析
本學期九年級化學新課程計劃在3月27日之前結束,其餘時間接下來將轉入複習,複習將佔據本學期大部分時間,約爲三個月,現制定如下教學計劃:一、研究化學教學大綱 ,不斷完善自己的化學教學和複習的指導思想。1、立足教材,不超出教 -
始聞秋風(昔看黃菊與君別)原文及賞析
始聞秋風(昔看黃菊與君別)作者:劉禹錫朝代:唐朝昔看黃菊與君別,今聽玄蟬我卻回。五夜颼飀枕前覺,一年顏狀鏡中來。馬思邊草拳毛動,雕眄青雲睡眼開。天地肅清堪四望,爲君扶病上高臺。賞析:這首《始聞秋風》不同於一般封建文人 -
攤破浣溪沙·揉破黃金萬點輕原文及賞析
原文:揉破黃金萬點輕,剪成碧玉葉層層。風度精神如彥輔,太鮮明。梅蕊重重何俗甚,丁香千結苦粗生。薰透愁人千里夢,卻無情。譯文桂花它那金光燦爛的色彩和碧玉一般如刀裁似的層層綠葉,其“風度精神”就像晉代名士王衍和樂廣一 -
浣溪沙·敗葉填溪水已原文及賞析
《浣溪沙·敗葉填溪水已》納蘭性德〔清代〕敗葉填溪水已冰,夕陽猶照短長亭。何年廢寺失題名。倚馬客臨碑上字,鬥雞人撥佛前燈,淨消塵土禮金經。譯文及註釋譯文乾枯凋落的樹葉堆積在溪上,水已結冰。黃昏時分,夕陽的餘暉依然 -
入若耶溪(艅艎何泛泛)原文及賞析
入若耶溪(艅艎何泛泛)作者:王籍朝代:南北朝【入若耶溪】艅艎何泛泛,空水共悠悠[1] 。陰霞生遠岫,陽景逐迴流[2] 。蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽[3] 。此地動歸念,長年悲倦遊[4] 。譯文我駕着小舟在若耶溪上悠閒地遊玩,天空倒映在水中 -
浣溪沙·入夏偏宜澹薄妝原文、翻譯註釋及賞析
原文:浣溪沙·入夏偏宜澹薄妝五代:李珣入夏偏宜澹薄妝,越羅衣褪鬱金黃,翠鈿檀注助容光。相見無言還有恨,幾回判卻又思量,月窗香徑夢悠颺。譯文:入夏偏宜澹薄妝,越羅衣褪鬱金黃,翠鈿檀注助容光。時節剛剛入夏,合時的裝束應該的穿 -
青溪 / 過青溪水作原文及賞析
原文:青溪/過青溪水作[唐代]王維言入黃花川,每逐清溪水。隨山將萬轉,趣途無百里。聲喧亂石中,色靜深鬆裏。漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。我心素已閒,清川澹如此。請留磐石上,垂釣將已矣。(磐石一作:盤石)譯文進入黃花川遊覽,每每都