《臣工》鑑賞及賞析
《臣工》
先秦:佚名
嗟嗟臣工,敬爾在公。王釐爾成,來諮來茹。嗟嗟保介,維莫之春,亦又何求?如何新畲?於皇來牟,將受厥明。明昭上帝,迄用康年。命我衆人:庤乃錢鎛,奄觀銍艾。
《臣工》譯文
羣臣百官聽我說,應當謹慎做公務。君王賜與你成法,需要研究再調度。農官你們也聽令,正是暮春的節令,有何要求說來聽,新田舊田如何種。今年麥子長勢好,秋天將有好收成。光明無比的上帝,賜我豐收好年景。下令那些農夫們:備好鋤鏟等農具,同看收割的情景!
《臣工》註釋
嗟:發語語氣詞,嗟嗟,重言以加重語氣。臣工:羣臣百官。
敬爾:爾敬。爾,第二人稱代詞;敬,勤謹。在公:爲公家工作。
釐:通“賚(lài)”,賜。成:指成法。
諮:詢問、商量。茹:調度。
保介:田官。介者界之省,保介者,保護田界之人。一說爲農官之副,一說爲披甲衛士。
莫(mù):古“暮”字,莫之春即暮春,是麥將成熟之時。
又:有。求:需求。
新畲(yú):耕種二年的田叫新,耕種三年的田叫畲。
於(wū):嘆詞,相當於“啊”。皇:美盛。來牟:麥子。
厥(jué)明:厥,其,指代將熟之麥;明,成,劉瑾《詩傳通釋》:“古以年豐谷熟爲成。”
明昭:明明,謂明智而洞察。
迄用:終於。康年:豐年。
衆人:庶民們,指農人。
庤(zhì):儲備。錢(jiǎn):農具名,掘土用,若後世之鍬。鎛(bó):農具名,除草用,若後世之鋤。
奄觀:盡觀,即視察之意。銍(zhì)艾(yì):銍,農具名,一種短小的鐮刀;艾,“刈”的借字,古代一種芟草的大剪刀。銍、艾二字在這裏轉作動詞,指收割作物。
《臣工》鑑賞
這是一首歌頌周王關心農業生產,訓勉羣臣勤懇工作,貫徹執行國家發展農業的政策,感謝上天賜予豐收的樂歌。全詩反映出周王重視發展農業生產,以農業爲立國之本。據西周文獻,周王朝在立國之初就制定土地分配、土地管理、耕作制度的具體法規,如品種改良、土壤改良、水利建設以及輪種等耕作技術都包括在內。這一套法規,就是詩中所說的“成(法)”。當時鼓勵開墾土地,又注重土壤改良,把田地分等級,耕二年稱“新田”,三年稱“畲”。爲保持和提高土壤肥力,朝廷規定了因地制宜的整治方法,如輪作、深翻、平整、灌溉、施肥等等,即詩中所說的“如何新畲”,周王要求臣民按頒佈的成法去做。周朝重祭祀,祭禮衆多,不但在開耕之前要向神明祈禱,而且在收穫之後也向神明致謝,這篇詩中面對即將到來的豐收,自然也要向神明獻祭,感謝“明昭上帝,迄用康年”。當時的周王不但春耕去“藉田”,收割也去省視,末三句就是寫這一內容。周王說:鍬、鋤暫時用不着了,要收好,準備鐮刀割麥子吧。他對農業生產很熟悉,指示比較具體,這進一步反映了國家對農業的重視。
此詩的“王”,可信是成王。它編爲《臣工之什》之首,下一篇《周頌·噫嘻》首句即直稱“噫嘻成王”;因爲這一篇用成王的口氣,作爲成王的訓示,所以放在前面,它們都是歌頌成王的。殷商后王把歌頌先王省耕和祈禱神明的詩,配合樂舞,作爲宗廟樂歌在一定的禮儀上演唱,也是爲了追念先王的功業,繼承先王重視農業生產的思想,繼續貫徹執行以農立國的基本國策。所以,此詩和其他幾篇農事詩都被編入《周頌》。從此詩的`形式來看,全詩十五句,不分章,不用韻,與《周頌》其他作品相類,確是宗廟樂歌。
這首短詩分三層,即周王給臣工們講話,分三類對象。一是對羣臣百官:辛苦了,賜你成法,請來受教。二是對分管農業的官吏們:時令已是晚春,小麥即將成熟,今年又是豐收年啊!這其實是在表彰他們的勸農之功。三是對農夫們:準備收穫吧!歡快之情躍然紙上。
此詩的歷代訓詁也多歧義,主要是第三句的“成”字和第五句的“保介”一詞。“成”字有釋爲“成績”者,則句意爲“王對你們的成績給予賞賜”,亦通。《詩集傳》等書所釋“成法”於上下文義亦圓通順暢。“保介”一詞,有人釋爲“執甲之士”,即周王左右衛士,有成篇的考據;或釋爲“農官”已合情合理。
《臣工》創作背景
《周頌》是宗廟祭祀樂歌,“以其成功告於神明”,其中有十篇編爲一卷,以這篇《臣工》爲首,標明爲《臣工之什》。這一篇和另幾篇是農事詩(或與農副業生產有關的詩)。這篇詩傳說是周成王時代的作品。從詩的文本來看,確是周王的口氣。
相關文章
-
《客至》鑑賞及賞析
《客至》唐代:杜甫舍南舍北皆春水,但見羣鷗日日來。花徑不曾緣客掃,蓬門今始爲君開。盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯。(餘通:餘)《客至》譯文草堂的南北綠水繚繞、春意盪漾,只見鷗羣日日結隊飛 -
《載馳》鑑賞及賞析
《載馳》先秦:許穆夫人載馳載驅,歸唁衛侯。驅馬悠悠,言至於漕。大夫跋涉,我心則憂。既不我嘉,不能旋反。視爾不臧,我思不遠。既不我嘉,不能旋濟?視爾不臧,我思不閟。陟彼阿丘,言採其蝱。女子善懷,亦各有行。許人尤之,衆稚且狂。 -
《新臺》鑑賞及賞析
《新臺》先秦:佚名新臺有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,蘧篨不鮮。新臺有灑,河水浼浼。燕婉之求,蘧篨不殄。魚網之設,鴻則離之。燕婉之求,得此戚施。《新臺》譯文新臺明麗又輝煌,河水洋洋東流淌。本想嫁個如意郎,卻是醜得蛤蟆樣。新臺 -
《靈臺》鑑賞及賞析
《靈臺》先秦:佚名經始靈臺,經之營之。庶民攻之,不日成之。經始勿亟,庶民子來。王在靈囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鳥翯翯。王在靈沼,於牣魚躍。虡業維樅,賁鼓維鏞。於論鼓鍾,於樂辟廱。於論鼓鍾,於樂辟廱。鼉鼓逢逢。矇瞍奏公。《 -
《春日》鑑賞及賞析
《春日》宋代:朱熹勝日尋芳泗水濱,無邊光景一時新。等閒識得東風面,萬紫千紅總是春。《春日》譯文風和日麗之時泗水的河邊踏青,無邊無際的風光煥然一新。誰都可以看出春天的面貌,春風吹得百花開放、萬紫千紅,到處都是春天的 -
《載芟》鑑賞及賞析
《載芟》先秦:佚名載芟載柞,其耕澤澤。千耦其耘,徂隰徂畛。侯主侯伯,侯亞侯旅,侯彊侯以。有嗿其饁,思媚其婦,有依其士。有略其耜,俶載南畝,播厥百穀。實函斯活,驛驛其達。有厭其傑,厭厭其苗,綿綿其麃。載獲濟濟,有實其積,萬億及秭。 -
《宴散》鑑賞及賞析
《宴散》唐代:白居易小宴追涼散,平橋步月回。笙歌歸院落,燈火下樓臺。殘暑蟬催盡,新秋雁戴來。將何還睡興,臨臥舉殘杯。 《宴散》譯文小宴會隨着涼夜的來臨散了,自己從平橋上踏着月色歸去。笙歌停止,院落歸於平靜,樓臺 -
《采葛》鑑賞及賞析
《采葛》先秦:佚名彼采葛兮,一日不見,如三月兮!彼採蕭兮,一日不見,如三秋兮!彼採艾兮!一日不見,如三歲兮!《采葛》譯文那個采葛的姑娘,一天沒有見到她,好像隔了三月啊!那個採蕭的姑娘,一天沒有見到她,好像隔了三秋啊!那個採艾的 -
《大明》鑑賞及賞析
《大明》先秦:佚名明明在下,赫赫在上。天難忱斯,不易維王。天位殷適,使不挾四方。摯仲氏任,自彼殷商,來嫁於周,曰嬪於京。乃及王季,維德之行。大任有身,生此文王。維此文王,小心翼翼。昭事上帝,聿懷多福。厥德不回,以受方國。天監 -
《木瓜》鑑賞及賞析
《木瓜》鑑賞及賞析1《木瓜》先秦:佚名投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以爲好也!投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以爲好也!投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以爲好也!《木瓜》譯文你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是