湘口送友人 / 湖口原文及賞析
湘口送友人湖口
李頻〔唐代〕
中流欲暮見湘煙,葦岸無窮接楚田。
去雁遠衝雲夢雪,離人獨上洞庭船。
風波盡日依山轉,星漢通霄向水連。(連一作:懸)
零落梅花過殘臘,故園歸醉及新年。
譯文
傍晚時分,湘江水流在暮靄的籠罩之下更加浩渺,兩岸漫無邊際的蘆葦連接着廣袤的田野。嚴冬快要過去了,大雁衝起雲夢澤的積雪,準備往北飛去了。在這樣的日子裏,友人來到洞庭湖邊登上了北去的航船。友人歸去,一路上將日夜兼程。白天劈波斬浪,順着水勢依山而轉;夜裏仰望星河,望着星空籠罩着浩瀚的洞庭湖面。梅花凋零臘月將盡,友人回到家剛好趕上新年,與家人團聚將是多麼幸福啊。
註釋
楚:湘江流域在古時候爲楚國的屬地,故稱楚。田:一作“天”。去雁:北飛的大雁。雲夢:雲夢澤,在今洞庭湖北岸,湖南、湖北兩省境內。雪:一作“澤”。轉:指友人所乘之船,終日在風浪中行轉。星漢:銀河。零落梅花過殘臘:一作“回首羨君偏有我”。臘:臘月,陰曆十二月。歸醉及新年:一作“歸去又新年”,一作“歸去醉新年”。醉:沉浸。
這是一首送別詩,寫詩人在湘江入洞庭湖的只口送別友人。全詩大半寫景,不見傷別字面,只是將一片離情融入景中。
首聯、頷聯寫“湘口”所見:先是放眼湘江水岸,看到暮靄、蘆葦、田野;接着遠眺雲夢,但見飛雪、去雁;最後地目孤舟離人。詩的前三句,上界闊大,氣象雄渾。“中流欲暮見湘煙”,“中流”即江心,這是江面寬闊的地方,此時在暮靄的籠罩下更顯得蒼蒼莽莽。“岸葦無窮接楚田”,“楚田”即田野,春秋戰國時期湘江流域爲楚地;“岸葦無窮”已有深遠之意,再與“楚田”相接,極寫其空曠廣袤。“去雁遠衝雲夢雪”,“雲夢”是有名的大澤,在洞庭湖以北的湖南、湖北上內,孟浩然曾以“氣蒸雲夢澤”(《臨洞庭上張丞相》)來狀寫它的徵偉,這裏則以“雲夢雪”來表現同樣的上界。經過此番描畫之後,方纔拈出第四句點題:“離人獨上洞庭船”。此句一出,景語皆成情語。飛雪暮靄,迷漫着一種淒冷壓抑的氛圍;四野茫茫,更顯出離人的伶仃;大雁孤飛,象徵着友人旅途的寂寞艱辛。作者或用正面烘托,或用反面映襯,或用比興之法,寄寓自己的傷別之情。這裏,詩人並沒有直接表達心緒,只是將幾組景物納入同一畫面之中,使它們發生內在的聯繫,通過畫面顯示特定的意上。這樣,既有徵闊生動的自然景象,又有深邃內在的個人情致,達到了情景交融的藝術上界。
頸聯“風波盡日依山轉,星漢通霄向水懸”寫洞庭湖的景象,並非實寫,而是由“洞庭船”引發的想象,故而在時間上並不承上,“暮”、“雪”不見了。這兩句是說,洞庭湖波翻浪涌,奔流不息,入夜,則星河璀璨,天色湖水連成一片。洞庭湖是浩瀚而美麗的,然而詩人此寫並不是出自對洞庭奇觀的激賞,風波之中,星漢之下,始終有着孤舟離人。因而,體對洞庭湖水的描繪,流露着對友人一路艱辛的關切,而有關星河高懸的遐想,則是對孤舟夜只的遙念。詩人的這種情思同樣不是直接表達出來的,而是通過孤舟離人和洞庭景象這前後兩幅畫面的巧妙組接來加以體現的`。
尾聯“零落梅花過殘臘,故園歸去又新年”是說友人歸去當及新年,而自己卻不能回去。“零落梅花”是詩人自況,也是一景。由臘月而想到梅花,由“殘”而冠以“零落”,取景設喻妙在自然含蓄。此聯固然表現了詩人的自傷之意,但同時也表現了念友之情,因爲詩人之所以感到孤獨,完全是由友人的別離引起的,故而這種自傷正是對友人的依戀。
李頻以描寫自然景物見長,這首詩堪稱其代表作。全詩八句倒有七句寫景,湘江的暮靄,江岸的蘆葦、田野,雲夢的飛雪、大雁,只口的孤舟、離人,洞庭的風波、星河,以及臘月的梅花,等等,真是紛至沓來,目不暇接。詩文有所謂“主賓”一說,主是中心,“無主之賓,謂之烏合”(王夫之《姜齋詩話》)。在這首詩中,作者把孤舟離人放在中心的位置上,圍繞這個中心層層設景;又從孤舟離人逗出情思,把諸多景物有機地串聯起來。故而全詩顯得章法齊整,中心突出,而且融情入景,與一味作感傷語的送別詩不同,自有一番悠悠遠思的風韻。
相關文章
-
湖口送友人翻譯及賞析
湖口送友人是兼思想性和文學性於一體流傳至今的古典文化精粹。下面是特意準備的湖口送友人翻譯及賞析,供各位閱讀,希望看完後內容讓您有所收穫和啓示。湖口送友人中流欲暮見湘煙, 岸葦無窮接楚田。去雁遠衝雲夢雪, 離人獨 -
峽口送友人原文及賞析
原文:峽口花飛欲盡春,天涯去住淚沾巾。來時萬里同爲客,今日翻成送故人。註釋:①峽口:兩山夾水的地方,這裏指長江出蜀的險隘。②欲盡春:春欲盡。③去住:指走的人和留的人。翻譯:峽口的花隨風降落,春天快要過去了,想到彼此將要分手 -
湘口館瀟湘二水所會原文、翻譯註釋及賞析
原文:湘口館瀟湘二水所會唐代柳宗元九疑浚傾奔,臨源委縈迴。會合屬空曠,泓澄停風雷。高館軒霞表,危樓臨山隈。茲辰始澄霽,纖雲盡褰開。天秋日正中,水碧無塵埃。杳杳漁父吟,叫叫羈鴻哀。境勝豈不豫,慮分固難裁。升高欲自舒,彌使 -
《峽口送友人》全詩翻譯及賞析
司空曙《峽口送友人》峽口花飛欲盡春,天涯去住淚沾巾。來時萬里同爲客,今日翻成送故人。 註釋⑴峽口:兩山夾水的地方,這裏指西陵峽口,爲長江出蜀的險隘。晉陸機《辨亡論下》:“彼若棄長技以就所屈,即 荊 楊 而爭舟楫 -
入彭蠡湖口原文及賞析
入彭蠡湖口作者:謝靈運朝代:南北代客遊倦水宿,風潮難具論。洲島驟回合,圻岸屢崩奔。乘月聽哀狖,浥露馥芳蓀。春晚綠野秀,巖高白雲屯。千念集日夜,萬感盈朝昏。攀崖照石鏡,牽葉入鬆門。三江事多往,九派理空存。靈物郄珍怪,異人祕 -
送友人原文及賞析
原文:李白青山橫北郭,白水繞東城。此地一爲別,孤蓬萬里徵。浮雲遊子意,落日故人情。揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。【賞析】首聯交代出了告別的地點。詩人已經送友人來到了城外,然而兩人仍然並肩緩轡,不願分離。只見遠處,青翠的山巒 -
送友人原文及翻譯賞析
古詩送友人是作者李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽爲“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。以下是小編爲大家整理的範文,歡迎閱讀參考。希望對您有所幫助! -
送友人原文翻譯及賞析
原文:送友人[唐代]薛濤水國蒹葭夜有霜,月寒山色共蒼蒼。誰言千里自今夕,離夢杳如關塞長。譯文及註釋:譯文水鄉之夜的水邊蒹葭籠罩在月色之中好似染上秋霜,月色與夜幕下的深青山色渾爲一體,蒼蒼茫茫。誰說朋友之情能在一夕之 -
送友人南歸原文及賞析
原文:萬里春應盡,三江雁亦稀。連天漢水廣,孤客郢城歸。鄖國稻苗秀,楚人菰米肥。懸知倚門望,遙識老萊衣。譯文:江南萬里,春光已過三江原野,大雁紛紛向北飛去。漢水浩淼,無邊無際,與天相連,老友歸去,回到故鄉郢地。鄖國的稻田茁壯秀 -
八歸·湘中送胡德華原文及賞析
八歸·湘中送胡德華姜夔〔宋代〕芳蓮墜粉,疏桐吹綠,庭院暗雨乍歇。無端抱影銷魂處,還見篠牆螢暗,蘚階蛩切。送客重尋西去路,問水面琵琶誰撥?最可惜、一片江山,總付與啼鴂。長恨相從未款,而今何事,又對西風離別?渚寒煙淡,棹移人遠