一剪梅·雨打梨花深閉門原文、翻譯註釋及賞析
原文:
一剪梅·雨打梨花深閉門
明代:唐寅
雨打梨花深閉門,孤負青春,虛負青春。賞心樂事共誰論?花下銷魂,月下銷魂。(孤負一作:忘了;虛負一作:誤了)
愁聚眉峯盡日顰,千點啼痕,萬點啼痕。曉看天色暮看雲,行也思君,坐也思君。
譯文:
雨打梨花深閉門,孤負青春,虛負青春。賞心樂事共誰論?花下銷魂,月下銷魂。(孤負一作:忘了;虛負一作:誤了)
深閉房門隔窗只聽雨打梨花的聲音,就這樣辜負了青春年華,虛度了青春年華。縱然有歡暢愉悅的心情又能跟誰共享?花下也黯然神傷,月下也黯然神傷。
愁聚眉峯盡日顰,千點啼痕,萬點啼痕。曉看天色暮看雲,行也思君,坐也思君。
相思生愁整日都皺着眉,臉上留下千點淚痕,萬點淚痕。從早晨到晚上一直在看着天色雲霞,走路時想念你啊,坐着時也是想念你!
註釋:
雨打梨花深閉門,孤負青春,虛負青春。賞心樂事共誰論?花下銷魂,月下銷魂。。(孤負一作:忘了;虛負一作:誤了)
一剪梅:詞牌名,又名“臘梅香”“玉簟秋”等。雙調六十字,前後段各六句、三平韻。賞心樂事:歡暢的心情,快樂的事情。論:說。銷魂:黯然神傷。
愁聚眉峯盡日顰(pín),千點啼痕,萬點啼痕。曉看天色暮看雲,行也思君,坐也思君。
顰:皺眉。啼痕:淚痕。
賞析:
《一剪梅·雨打梨花深閉門》是明代詞人、一代文豪唐寅,即唐伯虎以女子口吻所作的一首閨怨詞。這首詞的佳處不只在於詞句之清圓流轉,其於自然明暢的吟誦中所表現的空間阻隔灼痛着癡戀女子的幽婉心態更是動人。唐寅輕捷地抒述了一種被時空折磨的痛苦,上下片交叉互補、迴環往復,將一個淚痕難拭的癡心女形象靈動地顯現於筆端。
上片首句,即以重重門關橫亙在畫面上,它阻斷了內外的聯繫,隔絕了春天,從而表明思婦對紅塵的自覺放棄,對所思之人的忠貞摯愛。以下五句,似乎是思婦的內心獨白,但更像“畫外音”,是對“深閉門”情節的議論。“深閉門”是思婦的.特定行爲:她藏於深閨,將一切都關在門外,正見其相思悽楚之難堪。這空間的阻隔,既無情地拉開着戀者的距離,而空間的阻隔又必然在一次次“雨打梨花”、春來春去中加重其往昔曾經有過的“賞心樂事”的失落感;至若青春年華也就無可挽回地在花前月下神傷徘徊之間被殘酷地空耗去。時間在空間中流逝,空間的凝滯、間距的未能縮卻花開花落,人生便在等待中漸漸消逝。
下片正面描寫爲情感而自我封閉狀態中思婦的形象,通過皺眉灑淚、看天看雲、行行坐坐幾個連續動作,表達其坐臥不安的無邊相思。
活過之物終將凋零,只可在“行也思君,坐也思君”中,“愁聚眉峯盡日顰”。上片的“花下銷魂,月下銷魂”,是無處不令人回思往時的溫馨;下片的“行也思君,坐也思君”則寫盡朝暮之間無時不在翹首企盼所戀者的歸來,重續歡情。作者輕捷地抒述了一種被時空折磨的痛苦,上下片交叉互補、迴環往復,將一個淚痕難拭的癡心女形象靈動地顯現於筆端,誠無愧其“才子”之譽稱。
歷代詩人、詞人筆下“閨怨”之作多不勝數,愈是習見的題材愈難出新意,從而所貴也尤在能別具心裁。
相關文章
-
一剪梅·雨打梨花深閉門原文及賞析
一剪梅·雨打梨花深閉門雨打梨花深閉門,孤負青春,虛負青春。賞心樂事共誰論?花下銷魂,月下銷魂。(孤負一作:忘了;虛負一作:誤了)愁聚眉峯盡日顰,千點啼痕,萬點啼痕。曉看天色暮看雲,行也思君,坐也思君。譯文深閉房門隔窗只聽雨打梨 -
一剪梅·雨打梨花深閉原文及賞析
一剪梅·雨打梨花深閉唐寅〔明代〕雨打梨花深閉門,孤負青春,虛負青春。賞心樂事共誰論?花下銷魂,月下銷魂。愁聚眉峯盡日顰,千點啼痕,萬點啼痕。曉看天色暮看雲,行也思君,坐也思君。譯文:深閉房門隔窗只聽雨打梨花的聲音,就有樣 -
《一剪梅·雨打梨花深閉門》詩詞賞析
在日常生活或是工作學習中,大家對作文都再熟悉不過了吧,根據寫作命題的特點,作文可以分爲命題作文和非命題作文。爲了讓您在寫作文時更加簡單方便,下面是小編精心整理的清明節見聞作文7篇,僅供參考,歡迎大家閱讀。清明節見 -
一剪梅·懷舊原文、翻譯註釋及賞析
原文:一剪梅·懷舊宋代: 汪元量十年愁眼淚巴巴。今日思家,明日思家。一團燕月明窗紗。樓上胡笳,塞上胡笳。玉人勸我酌流霞。急捻琵琶,緩捻琵琶。一從別後各天涯。欲寄梅花,莫寄梅花。譯文:十年愁眼淚巴巴。今日思家,明日思家 -
南鄉一剪梅·招熊少府原文、翻譯註釋及賞析
原文:南鄉一剪梅·招熊少府元代:虞集南阜小亭臺,薄有山花取次開。寄語多情熊少府;晴也須來,雨也須來。隨意且銜杯,莫惜春衣坐綠苔。若待明朝風雨過,人在天涯!春在天涯。譯文:南阜小亭臺,薄有山花取次開。寄語多情熊少府;晴也須來 -
水龍吟·梨花原文、翻譯註釋及賞析
原文水龍吟·梨花宋代:周邦彥素肌應怯餘寒,豔陽佔立青蕪地。樊川照日,靈關遮路,殘紅斂避。傳火樓臺,妒花風雨,長門深閉。亞簾櫳半溼,一枝在手,偏勾引、黃昏淚。別有風前月底。布繁英、滿園歌吹。朱鉛退盡,潘妃卻酒,昭君乍起。雪 -
長相思·花深深原文、翻譯註釋及賞析
原文:長相思·花深深宋代:陳東甫花深深,柳陰陰。度柳穿花覓信音,君心負妾心。怨鳴琴,恨孤衾。鈿誓釵盟何處尋?當初誰料今!譯文:註釋:賞析:這是一首描寫棄婦的怨詞。“花深深。柳陰陰。”起筆用聯綿辭深深、陰陰,將春花楊柳之繁盛 -
浣溪沙·門隔花深夢舊遊原文、翻譯註釋及賞析
原文浣溪沙·門隔花深夢舊遊宋代:吳文英門隔花深夢舊遊。夕陽無語燕歸愁。玉纖香動小簾鉤。落絮無聲春墮淚,行雲有影月含羞。東風臨夜冷於秋。譯文門隔花深夢舊遊。夕陽無語燕歸愁。玉纖香動小簾鉤。我的夢魂總是在舊夢 -
留春令·詠梅花原文、翻譯註釋及賞析
原文:留春令·詠梅花宋代:史達祖故人溪上,掛愁無奈,煙梢月樹。一涓春水點黃昏,便沒頓、相思處。曾把芳心深相許。故夢勞詩苦。聞說東風亦多情,被竹外、香留住。譯文:故人溪上,掛愁無奈,煙梢月樹。一涓春水點黃昏,便沒頓、相思處 -
踏莎行·雪似梅花原文、翻譯註釋及賞析
原文:踏莎行·雪似梅花宋代:呂本中雪似梅花,梅花似雪。似和不似都奇絕。惱人風味阿誰知?請君問取南樓月。記得去年,探梅時節。老來舊事無人說。爲誰醉倒爲誰醒?到今猶恨輕離別。譯文:雪似梅花,梅花似雪。似和不似都奇絕。惱人