李白《上李邕》原文譯文及賞析
李白《上李邕》
大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水。世人見我恆殊調,聞餘大言皆冷笑。宣父猶能畏後生,丈夫未可輕年少。
【譯文】
大鵬一日從風而起,扶搖直上九萬里之高。如果在風歇時停下來,其力量之大猶能將滄海之水簸幹。時人見我好發奇談怪論,聽了我的大言皆冷笑不已。孔聖人還說後生可畏,大丈夫可不能輕視年輕人啊!
【註釋】
⑴上:呈上。李邕(678—747)字泰和,廣陵江都(江蘇江都縣)人,唐代書法家、文學家。⑵搖:由下而上的大旋風。⑶假令:假使,即使。⑷簸卻:激起。⑸滄溟:大海。恆:常常。殊調:不同流俗的言行。⑹餘:我。大言:言談自命不凡。⑺宣父:即孔子,唐太宗貞觀十一年(637年)詔尊孔子爲宣父。見《新唐書·禮樂志》。宋本“宣父”作“宣公”。⑻丈夫:古代男子的通稱,此指李邕。
【創作背景】
這首詩是李白青年時代的作品。李邕在開元七年(719年)至九年(721年)前後,曾任渝州(今重慶市)刺史。李白遊渝州謁見李邕時,因爲不拘俗禮,且談論間放言高論,縱談王霸,使李邕不悅。史稱李邕“頗自矜”(《舊唐書·李邕傳》),爲人自負好名,對年輕後進態度頗爲矜持。李白對此不滿,在臨別時寫了這首態度頗不客氣的《上李邕》一詩,以示回敬。
【作品鑑賞】
大鵬是李白詩賦中常常藉以自況的.意象,它既是自由的象徵,又是驚世駭俗的理想和志趣的象徵。開元十三年(725年),青年李白出蜀漫遊,在江陵遇見名道士司馬承禎,司馬稱李白“有仙風道骨焉,可與神遊八極之表”,李白當即作《大鵬遇希有鳥賦並序》(後改爲《大鵬賦》),自比爲莊子《逍遙遊》中的大鵬鳥。
李白詩中還有一首《臨路歌》:“大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟。餘風激兮萬世,遊扶桑兮掛石袂。後人得之傳此,仲尼亡兮誰爲出涕?”據唐李華《故翰林學士李君墓誌銘序》雲,李白“賦《臨終歌》而卒”。後人認爲可能就是這首《臨路歌》,“路”或爲“終”之誤寫。可見李白終生引大鵬自喻之意。按此詩語氣直率不謙,故前人有疑非李白之作者,亦有信爲李白之作而辨之者。參詹鍈主編《李白全集校注匯釋集評》此詩題解。
前四句中李白以大鵬自比。大鵬是《莊子·逍遙遊》中的神鳥,傳說這隻神鳥其大“不知其幾千裏也”,“其翼若垂天之雲”,翅膀拍下水就是三千里,扶搖直上,可高達九萬里。大鵬鳥是莊子哲學中自由的象徵,理想的圖騰。李白年輕時胸懷大志,非常自負,又深受道家哲學的影響,心中充滿了浪漫的幻想和宏偉的抱負。這隻大鵬即使不借助風的力量,以它的翅膀一搧,也能將滄溟之水一簸而幹,這裏極力誇張大鵬的神力。在這前四句詩中,詩人寥寥數筆,就勾劃出一個力簸滄海的大鵬形象——也是年輕詩人自己的形象。
詩的後四句,是對李邕怠慢態度的回答:“世人”指當時的凡夫俗子,顯然也包括李邕在內,因爲此詩是直接給李邕的,所以措詞較爲婉轉,表面上只是指斥“世人”。“殊調”指不同凡響的言論。李白的宏大抱負,常常不被世人所理解,被當做“大言”來恥笑。李白顯然沒有料到,李邕這樣的名人竟與凡夫俗子一般見識,於是,就擡出聖人識拔後生的故事反脣相譏。
《論語·子罕》中說:“子曰:“後生可畏。焉知來者之不如今也?”這兩句意爲孔老夫子尚且覺得後生可畏,你李邕難道比聖人還要高明?男子漢大丈夫千萬不可輕視年輕人呀!後兩句對李邕既是揄揶,又是諷刺,也是對李邕輕慢態度的回敬,態度相當桀驁,顯示出少年銳氣。
李邕在開元初年是一位名聞海內的大名士,史載李邕“素負美名,……人間素有聲稱,後進不識,京洛阡陌聚觀,以爲古人。或傳眉目有異,衣冠望風,尋訪門巷。”對於這樣一位名士,李白竟敢指名直斥與之抗禮,足見青年李白的氣識和膽量。“不屈己、不幹人”笑傲權貴,平交王侯,正是李太白的真正本色。
【作者簡介】
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽爲“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。
相關文章
-
李白《上李邕》賞析
此詩是一首七言律詩,通過對大鵬的讚揚,表達作者的凌雲壯志,以及勇於追求的自信、自負,是唐代大詩人李白的作品,下面是此詩的原文翻譯以及賞析,歡迎大家參考閱讀~!原文:大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。假令風歇時下來,猶能簸卻 -
《上李邕》原文及賞析
原文大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水。世人見我恆殊調,聞餘大言皆冷笑。宣父猶能畏後生,丈夫未可輕年少。譯文大鵬總有一天會和風飛起,憑藉風力直上九天雲外。如果風停了,大鵬飛下來,還能揚起 -
別儲邕之剡中_李白的詩原文賞析及翻譯
別儲邕之剡中唐代 李白借問剡中道,東南指越鄉。舟從廣陵去,水入會稽長。竹色溪下綠,荷花鏡裏香。辭君向天姥,拂石臥秋霜。譯文向你打探問去剡中的道路,你舉手示意遙指東南方的越地。乘船由揚州而南下,長長的流水一直通向會 -
《上李邕大鵬一日同風起》翻譯及賞析
《上李邕·大鵬一日同風起》作者爲唐朝文學家李白。古詩全文如下:大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水。世人見我恆殊調,聞餘大言皆冷笑。宣父猶能畏後生,丈夫未可輕年少。 【前言】《上李邕 -
上李邕原文及賞析
原文:大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水。世人見我恆殊調,聞餘大言皆冷笑。宣父猶能畏後生,丈夫未可輕年少。註釋:1、上:呈上。2、李邕(678——747):字泰和,廣陵江都(今江蘇江都縣)人,唐代書法家。3、 -
李白《結襪子》原文翻譯及賞析
結襪子 李白,此詩是一首七言絕句詩,是唐代偉大的浪漫主義詩人李白的作品,此詩主要表現了作者頓悟生命價值的豪情 ,下面是此詩的原文翻譯以及賞析,歡迎大家參考閱讀~!結襪子 原文:燕南壯士吳門豪,築中置鉛魚隱刀。感君恩重許君 -
李白《江上吟》原文及賞析
原文木蘭之枻沙棠舟,玉簫金管坐兩頭。美酒樽中置千斛,載妓隨波任去留。仙人有待乘黃鶴,海客無心隨白鷗。屈平辭賦懸日月,楚王臺榭空山丘。興酣落筆搖五嶽,詩成笑傲凌滄洲。功名富貴若長在,漢水亦應西北流。註釋此詩爲公元74 -
《上李邕》名句賞析
《上李邕》 李白大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水。世人見我恆殊調,聞餘大言皆冷笑。宣父猶能畏後生,丈夫未可輕年少。詩詞名句“大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。”出自李白的《上李邕》,詩 -
李白《贈錢徵君少陽》原文翻譯及賞析
贈錢徵君少陽李白白玉一杯酒, 綠楊三月時。春風餘幾日, 兩鬢各成絲。秉燭唯須飲, 投竿也未遲。如逢渭水獵, 猶可帝王師。白玉一杯酒, 綠楊三月時。這兩句是說,錢少陽在風光明媚、景色秀麗的暮春時節,手持白玉杯獨自飲酒,悠閒 -
李白《君子有所思行》原文、翻譯及賞析
導讀:這是一首寫對自然的認識以及表達作者生活態度的五言古詩。其原文如下:君子有所思行李白紫閣連終南,青冥天倪色。憑崖望咸陽,宮闕羅北極。萬井驚畫出,九衢如弦直。渭水銀河清,橫天流不息。朝野盛文物,衣冠何翕赩?廄馬散連