梅花 / 梅原文及賞析
原文:
牆角數枝梅,凌寒獨自開。
遙知不是雪,爲有暗香來。
譯文
那牆角的幾枝梅花,冒着嚴寒獨自盛開。
爲什麼遠望就知道潔白的梅花不是雪呢?因爲梅花隱隱傳來陣陣的香氣。
註釋
⑴凌寒:冒着嚴寒。
⑵遙:遠遠地。知:知道。
⑶爲(wèi):因爲。暗香:指梅花的幽香。
賞析:
“牆角數枝梅”,“牆角”不引人注目,不易爲人所知,更未被人賞識,卻又毫不在乎。“牆角"這個環境突出了數枝梅身居簡陋,孤芳自開的形態。體現出詩人所處環境惡劣,卻依舊堅持自己的主張的態度。
“凌寒獨自開”,“獨自”,語意剛強,無懼旁人的眼光,在惡劣的環境中,依舊屹立不倒。體現出詩人堅持自我的信念。
“遙知不是雪”,“遙知”說明香從老遠飄來,淡淡的,不明顯。詩人嗅覺靈敏,獨具慧眼,善於發現。“不是雪”,不說梅花,而梅花的潔白可見。意謂遠遠望去十分純淨潔白,但知道不是雪而是梅花。詩意曲折含蓄,耐人尋味。暗香清幽的香氣。
“爲有暗香來”,“暗香”指的是梅花的香氣,以梅擬人,凌寒獨開,喻典品格高貴;暗香沁人,象徵其才氣譙溢。
首二句寫牆角梅花不懼嚴寒,傲然獨放,末二句寫梅花潔白鮮豔,香氣遠布,讚頌了梅花的'風度和品格,這正是詩人幽冷倔強性格的寫照。詩人通過對梅花不畏嚴寒的高潔品性的讚賞,用雪喻梅的冰清玉潔,又用“暗香”點出梅勝於雪,說明堅強高潔的人格所具有的偉大的魅力。作者在北宋極端複雜和艱難的局勢下,積極改革,而得不到支持,其孤獨心態和艱難處境,與梅花自然有共通的地方。這首小詩意味深遠,而語句又十分樸素自然,沒有絲毫雕琢的痕跡。
相關文章
-
《詠早梅 / 揚州法曹梅花盛開》原文及賞析
詠早梅 / 揚州法曹梅花盛開朝代:南北朝作者:何遜原文:兔園標物序,驚時最是梅。銜霜當路發,映雪擬寒開。枝橫卻月觀,花繞凌風臺。朝灑長門泣,夕駐臨邛杯。應知早飄落,故逐上春來。註釋①兔園:本是漢樑孝王的園名,這裏借指揚州的 -
詠早梅 / 揚州法曹梅花盛開原文、翻譯註釋及賞析
詠早梅南北朝:何遜原文:兔園標物序,驚時最是梅。銜霜當路發,映雪擬寒開。枝橫卻月觀,花繞凌風臺。朝灑長門泣,夕駐臨邛杯。應知早飄落,故逐上春來。譯文:兔園標物序,驚時最是梅。園林裏的變化容易看出物候時序的轉換,最其中最能 -
梅花原文及賞析
原文:梅花[唐代]崔道融數萼初含雪,孤標畫本難。香中別有韻,清極不知寒。橫笛和愁聽,斜枝倚病看。朔風如解意,容易莫摧殘。譯文及註釋:譯文梅花初放,花萼中還含着白雪;梅花美麗孤傲,即使要入畫,都會擔心難畫的傳神。花香中別有韻 -
梅花落原文及賞析
原文:中庭多雜樹,偏爲梅諮嗟。問君何獨然?念其霜中能作花,露中能作實。搖盪春風媚春日,念爾零落逐風飈,徒有霜華無霜質。譯文庭院中有許許多多的雜樹,卻偏偏對梅花讚許感嘆,請問你爲何會如此?是因爲它能在寒霜中開花,在寒露中結 -
花犯·小石梅花原文及賞析
原文:花犯·小石梅花[宋代]周邦彥粉牆低,梅花照眼,依然舊風味。露痕輕綴。疑淨洗鉛華,無限佳麗。去年勝賞曾孤倚。冰盤同宴喜。更可惜,雪中高樹,香篝薰素被。今年對花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。吟望久,青苔上、旋看飛墜。相 -
花犯·苔梅原文及賞析
花犯·苔梅王沂孫〔宋代〕古嬋娟,蒼鬟素靨,盈盈瞰流水。斷魂十里。嘆紺縷飄零,難系離思。故山歲晚誰堪寄。琅玕聊自倚。謾記我、綠蓑衝雪,孤舟寒浪裏。三花兩蕊破蒙茸,依依似有恨,明珠輕委。雲臥穩,藍衣正、護春憔悴。羅浮夢 -
梅花落原文翻譯及賞析
中庭多雜樹,偏爲梅諮嗟。問君何獨然?念其霜中能作花,露中能作實。搖盪春風媚春日,念爾零落逐風飈,徒有霜華無霜質。「翻譯」庭院中有許許多多的雜樹,卻偏偏對梅花讚許感嘆,請問你爲何會如此?是因爲它能在寒霜中開花,在寒露中結 -
詠紅梅花得“花”字原文及賞析
原文:疏是枝條豔是花,春妝兒女競奢華。閒庭曲檻無餘雪,流水空山有落霞。幽夢冷隨紅袖笛,遊仙香泛絳河槎。前身定是瑤臺種,無復相疑色相差。(出自《紅樓夢》第五十回。)註釋:(1)“春妝”句:爲紅梅花設喻。春妝,亦即紅妝之意。(2)“閒 -
《解語花·梅花》原文及翻譯賞析
《解語花·梅花》原文及翻譯賞析1門橫皺碧,路入蒼煙,春近江南岸。暮寒如剪。臨溪影、一一半斜清淺。飛霙弄晚。蕩千里、暗香平遠。端正看、瓊樹三枝,總似蘭昌見。酥瑩雲容夜暖。伴蘭翹清瘦,簫鳳柔婉。冷雲荒翠,幽棲久、無 -
《梅花》原文翻譯及賞析
通過本次外出學習,收穫很多,受益匪淺,使我真正體會到作爲一名國小語文教師需要做的事情還有許多。靜下心來回味一下這一天半的收穫的是什麼?我感覺我收穫的是差距,是我個人跟那些名師之間的差距,自身有一種知恥而後勉的感覺