畫堂春·東風吹柳日初長原文、翻譯註釋及賞析
原文:
畫堂春·東風吹柳日初長
宋代:秦觀
東風吹柳日初長,雨餘芳草斜陽。杏花零落燕泥香,睡損紅妝。
寶篆煙銷龍鳳,畫屏雲鎖瀟湘。夜寒微透薄羅裳,無限思量。
譯文:
東風吹柳日初長,雨餘芳草斜陽。杏花零落燕泥香,睡損紅妝。
東風吹柳的爛漫時節,白晝逐漸加長,外面剛剛下完小雨,芳草在斜陽下閃着流光。杏花被東風吹散,四處飄蕩,掉在屋樑的燕巢上,燕巢也芳香。年輕女子躺羅帳,醒來發現壞了紅妝。
寶篆煙銷龍鳳,畫屏雲鎖瀟湘。夜寒微透薄羅裳,無限思量。
龍鳳形狀的篆香已經燃盡,而豎立在一邊的畫屏,上面繪着一幅《雲鎖瀟湘圖》。夜深寒氣襲人,無法入夢鄉,只有無限思量。
註釋:
東風吹柳日初長,雨餘芳草斜陽。杏花零落燕泥香,睡損紅妝。
日初長:白晝開始長了。雨餘:雨後。睡損:睡壞。紅妝,指婦女的盛妝,以色尚紅,故稱紅妝。蘇軾《海棠》詩:“只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。”
寶篆(zhuàn)煙銷龍鳳,畫屏雲鎖瀟湘。夜寒微透薄羅裳,無限思量。
寶篆:有版本記作“香篆”:篆香,盤成篆字形狀的香。古代盤香,有做成龍鳳形的,點燃後,煙篆四散,龍鳳形也逐漸消失。故云。也有解釋稱此處指繡有龍風圖案的牀帳。瀟湘:湖南瀟水、湘水一帶的風景。縈繞,毛本作“雲鎖”。
賞析:
詞一開始“東風”二句,爲春睡渲染氣氛,寫東風吹拂柳條,春日漸長,雨後斜陽映照芳草,正是人困春睡時光。接着“杏花”兩句,枝頭的杏花零落入泥,燕子銜沾花的泥土築巢,猶自散發着微微的香氣。由景而人,美人面對花落春去之景,青春難再,自然無心紅妝,不得不陷於春困矣。這兩句與李清照“風住塵香花已盡,日晚倦梳頭”句頗有相似之處,但寫得更爲雋永。
詞的下片寫女子枕畔難眠所見到的景象。“寶篆”二句寫她長時間失眠,直到篆香銷盡,不眠的原因,是因所思念的人在瀟湘所致。詞的歇拍“夜寒”二句,具體描寫夜深寒氣襲人,女子無法再進入甜蜜的夢鄉,只有思前想後,輾轉反側。春天是使人熱情奔放的季節,春夜更是最讓癡情男女激動的時光。蘇軾的.《春夜》詩寫道:“春宵一刻值千金,花有清香月有陰。歌管樓臺聲細細,鞦韆院宇夜沉沉。”如此黃金時刻,正值韶華的女子卻只能獨守空房,當然免不了輾轉不寐;而一夜間堆積的睏倦,只能挪到白天來補足,晝眠是迫不得已的。
這首詞最精緻的就是前三句的景色描寫,很多評論者都給予極高評價,沈際飛、王國維都認爲秦觀的句子脫胎於溫庭筠、曾靚等人的詞,但是青出於藍而勝於藍。秦觀這幾句實際上是把前人詩詞中的相似意境加以綜合,從而營造出更爲豐富的意境。溫庭筠的“雨後卻斜陽,杏花零落香”寫杏花落入泥土,使泥土也沾染了香氣,而曾靚的“爲憐流去落紅香,唧將歸畫樑”則寫燕子不忍心落花委於泥土,特意將它們銜起來黏在自己的巢上。秦觀的詞綜合了溫、曾兩人詞中的意境,把落花墮泥、燕子銜泥兩個層次的場景合併到一起,卻又處理得天衣無縫,甚至比他所依據的藍本更簡潔、更有表現力。
全面分析作品的結構還可以看出,詞的上下兩闋各有側重:上闋主要寫景,下闋情景兼備;上闋寫的是白天,主要寫室外的春色,下闋則寫夜晚,主要寫室內的陳設;最後兩句以描繪情感作結,點明詞作的主旨,有畫龍點睛的功效。有的評論者認爲這首詞上下兩個結句過於寫實,有“氣薄語纖”的毛病。其實也不然,如果沒有最後的結句對情感的深沉描繪,則前面的寫景將沒有多少意義。晚唐詞人溫庭筠的詞作色彩絢麗,耀人眼目,卻不免靡麗空薄之譏,就是因爲他缺少真情的抒寫。秦觀之所以能超邁前人,也正是因爲擅長抒寫真情,天性多情、重情。
相關文章
-
綠羅裙·東風柳陌長原文、翻譯註釋及賞析
原文:綠羅裙·東風柳陌長宋代:賀鑄東風柳陌長,閉月花房小。應念畫眉人,拂鏡啼新曉。傷心南浦波,回首青門道。記得綠羅裙,處處憐芳草。譯文:東風柳陌長,閉月花房小。應念畫眉人,拂鏡啼新曉。天近拂曉,東風微拂,向遠處延伸的道路兩 -
風流子·東風吹碧草原文、翻譯註釋及賞析
原文:風流子·東風吹碧草宋代:秦觀東風吹碧草,年華換、行客老滄洲。見梅吐舊英,柳搖新綠,惱人春色,還上枝頭,寸心亂,北隨雲黯黯,東逐水悠悠。斜日半山,暝煙兩岸,數聲橫笛,一葉扁舟。青門同攜手,前歡記、渾似夢裏揚州。誰念斷腸南陌 -
賀鑄《綠羅裙·東風柳陌長》原文、註釋、翻譯、賞析
綠羅裙·東風柳陌長賀鑄東風柳陌長,閉月花房小。應念畫眉人,拂鏡啼新曉。傷心南浦波,回首青門道。記得綠羅裙,處處憐芳草。【譯文】天近拂曉,東風微拂,向遠處延伸的道路兩旁的柳枝搖盪。月落雲遮,原野瀰漫在晨霧的朦朧中,不像 -
畫堂春東風吹柳日初長原文賞析
畫堂春·東風吹柳日初長秦觀東風吹柳日初長,雨餘芳草斜陽。杏花零落燕泥香,睡損紅妝。寶篆煙銷龍鳳,畫屏雲鎖瀟湘。夜寒微透薄羅裳,無限思量。賞析楊湜《古今詞話》雲:“少遊《畫堂春》‘雨餘芳草斜陽,杏花零落燕泥香’善於 -
畫堂春·雨中杏花原文、翻譯註釋及賞析
2023年企業年會主持詞開場白_年會主持稿 篇1A:我們不知不覺地走進了新的一年;在這裏,讓我們真誠的祝願在座的各位領導、各位同事:合:新春愉快、身體健康、工作順利、閤家歡樂!A:關關雎鳩,在河之洲:窈窕淑女,君子好逑。作爲xx -
阮郎歸·春風吹雨繞殘枝原文、翻譯註釋及賞析
原文:阮郎歸·春風吹雨繞殘枝宋代:秦觀春風吹雨繞殘枝,落花無可飛。小池寒淥欲生漪,雨晴還日西。簾半卷,燕雙歸。諱愁無奈眉。翻身整頓着殘棋,沉吟應劫遲。譯文:春風吹雨繞殘枝,落花無可飛。小池寒淥欲生漪,雨晴還日西。絲絲細 -
訴衷情·東風楊柳欲青青原文、翻譯註釋及賞析
原文:訴衷情·東風楊柳欲青青宋代:晏殊東風楊柳欲青青。煙淡雨初晴。惱他香閣濃睡,撩亂有啼鶯。眉葉細,舞腰輕。宿妝成。一春芳意,三月和風,牽繫人情。譯文:東風楊柳欲青青。煙淡雨初晴。惱他香閣濃睡,撩亂有啼鶯。春風吹來,柳 -
長命女·春日宴原文、翻譯註釋及賞析
原文:長命女·春日宴五代:馮延巳春日宴,綠酒一杯歌一遍。再拜陳三願:一願郎君千歲,二願妾身常健,三願如同樑上燕,歲歲長相見。譯文:春日宴,綠酒一杯歌一遍。再拜陳三願:一願郎君千歲,二願妾身常健,三願如同樑上燕,歲歲長相見。春日 -
更漏子·柳絲長原文、翻譯註釋及賞析
原文:更漏子·柳絲長唐代:溫庭筠柳絲長,春雨細,花外漏聲迢遞。驚塞雁,起城烏,畫屏金鷓鴣。香霧薄,透簾幕,惆悵謝家池閣。紅燭背,繡簾垂,夢長君不知。譯文:柳絲長,春雨細,花外漏聲迢遞。驚塞雁,起城烏,畫屏金鷓鴣。柳絲柔長春雨霏霏,花 -
清平樂·畫堂晨起原文、翻譯註釋及賞析
清平樂·畫堂晨起唐代:李白(存疑)畫堂晨起,來報雪花墜。高捲簾櫳看佳瑞,皓色遠迷庭砌。盛氣光引爐煙,素草寒生玉佩。應是天仙狂醉,亂把白雲揉碎。譯文:畫堂晨起,來報雪花墜。高捲簾櫳看佳瑞,皓色遠迷庭砌。清晨剛剛起牀來到堂