關於中國傳統菜的英文翻譯
1.各式刺身拼Sashimi Platter
2.鍋貼Pot Sticker
3.辣汁脆炸雞腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot)
4.雞沙律Chicken Salad
5.酥炸大蝦Fried Prawns
6.酥炸生豪Fried Oysters
7.酥炸鮮魷Fried Squid
8.海哲分蹄Smoked Jelly Fish
9.五香牛展Special Beef
10.白雲鳳爪Chicken Leg
11.琥珀合桃House Special Honey Walnuts
12.脆皮春捲Spring Rolls
13.蜜汁叉燒B.B.Q. Pork
標籤:英文翻譯
相關文章
-
中國傳統菜的英文翻譯
第一部分、頭盤餐前小品Appetizers1.各式刺身拼Sashimi Platter2.鍋貼Pot Sticker3.辣汁脆炸雞腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot)4.雞沙律Chicken Salad5.酥炸大蝦Fried Prawns6.酥炸生豪Fried Oysters7.酥炸鮮魷Frie -
中國傳統小菜的英文翻譯
1.豆腐蝦Tofu & Shrimps2.白灼蝦Boiled Prawns3.椒鹽蝦Spicy Slat Prawns4.豉椒蝦Black Bean Sauce Prawns5.滑蛋蝦Prawns with Eggs6.油泡蝦Crystal Prawns7.時菜蝦Vegetable Prawns8.四川蝦Szechuan Prawns9.茄 -
中國傳統菜的英文翻譯大全
1.酸甜咕嚕肉Sweet & Sour Pork2.京都骨Peking Spareribs3.豉椒排骨Sparerbis w/ Black Bean Sauce4.涼瓜排骨Bitter Melon Spareribs5.菜遠炒排骨Spareribs w/ Tender Green6.菜遠炒牛肉Beef w/ Tender Green7. -
中國傳統菜的英文翻譯集錦
第一部分、雞鴨鴿Poultry1.脆皮炸子雞(半)Fried Chicken (Half)2.紅燒石岐項鴿Roast Pigeon3.豉油皇乳鴿Pigeon w/ Soy Sauce4.姜蔥油淋雞(半)Green Onion Chicken (Half)5.北京片皮鴨Peking Duck6.酸甜明爐燒鴨(半)R -
中國傳統菜譜的英文翻譯錦集
女性來月經是非常正常的生理現象,但是絕大多數的女性在月經期間,包括月經前後幾天都會出現容易生氣的情況,女性在這段時間往往會出現因爲一件很小的事情而脾氣暴躁的情況,導致女性身邊的家人和朋友都手足無措,那麼爲什麼在 -
傳統中文菜名的爆笑英文翻譯
語言之間的互譯本來就不是容易的事,要再碰上點本國特有的文化,簡直有點翻譯不通.直譯絕對行不通,意譯又導致語義不明確.如何在這兩者之間求取一個平衡,就成了非常難搞定的事兒.想當年的魯迅先生,雖然文才了得,但在翻譯這上 -
中國傳統文化相關英語四級翻譯詞彙
中國有些傳統文化在漸漸消失,好在現在人們已經越來越重視傳統文化的'繼承,。下面是下面是小編整理的一些關於中國傳統文化的英語詞彙,希望能幫到大家!重要文化遺產 major cultural heritage優秀民間藝術 outstanding fo -
中國傳統美德相關的英語六級翻譯練習
助人爲樂,是中華民族優良傳統之一。下面是小編整理的關於傳統美德的英語六級翻譯,歡迎大家閱讀! 中華傳統美德助人爲樂助人爲樂,是中華民族優良傳統之一。通過助人,既向別人提供了幫助,又體現了一種自尊。幫助他人要擯 -
關於中餐菜單的英譯翻譯
一、東西方餐飲業中飲食文化差異及中餐菜名特點由於東西方不同的飲食文化,導致了不同的菜名命名方法,體現了各自不同的需求目的。在西餐菜單裏,只簡單列出菜名,再標出所用主、輔料及烹調方法和食用時附帶的佐料,給人 -
中國傳統吉祥話英語翻譯
1、金玉滿堂:Treasures fill the home2、生意興隆:Business flourishes3、歲歲平安:Peace all year round4、恭喜發財:Wishing you prosperity5、和氣生財:Harmony brings wealth6、心想事成:May all your wishes come true