《沉醉東風·漁夫》原文註釋及翻譯賞析
黃蘆①岸白蘋渡口,綠柳堤紅蓼②灘頭。雖無刎頸交③,卻有忘機友④,點⑤秋江白鷺沙鷗。傲殺⑥人間萬戶侯,不識字煙波釣叟⑦。
【註釋】
選自隋樹森編《全元散曲》
⑴黃蘆:與白蘋、綠柳、紅蓼均爲水邊生長的植物。白蘋:一種在淺水中多年生的植物。
⑵紅蓼(liǎo):一種水邊生的草本植物,開白色或淺紅色的小花。
⑶刎頸交:刎,割;頸,脖子。刎頸交即生死朋友的意思。爲了友誼,雖刎頸也不後悔的朋友。
⑷忘機友:機,機巧、機心。忘機友即相互不設機心、無所顧忌、毫無機巧算計之心的朋友。
⑸點:點點、數,這裏是形容詞作動詞用。
⑹傲殺:鄙視。萬戶侯:本意是漢代具有萬戶食邑的.侯爵,在此泛指高官顯貴。
⑺叟:老頭。
【譯文】
金黃的蘆葦鋪滿江岸,白色的浮萍飄蕩在渡口,碧綠的楊柳聳立在江堤上,紅豔的野草渲染着灘頭。雖然沒有生死之交,卻有毫無機巧之心的朋友。他們就是那些點綴在秋江上自由自在的鷗鷺。鄙視那些達官貴人們的正是那些不識字的江上釣魚翁。
【鑑賞】
白樸的這首《沉醉東風·漁夫》通過一個理想的漁民形象,通過對他的自由自在的垂釣生活的描寫,表現了作者不與達官貴人爲伍,甘心淡泊寧靜的生活的情懷。小令意象豔麗、境界闊大,給人以美的享受。
相關文章
-
白樸《沉醉東風·漁夫》譯文註釋及賞析詩詞
《沉醉東風·漁夫》元代:白樸黃蘆岸白蘋渡口,綠柳堤紅蓼灘頭。雖無刎頸交,卻有忘機友,點秋江白鷺沙鷗。傲殺人間萬戶侯,不識字煙波釣叟。《沉醉東風·漁夫》譯文金黃的蘆葦鋪滿江岸,白色的蘋花飄蕩在渡口,碧綠的楊柳聳立在江 -
沉醉東風·漁夫原文、翻譯及賞析
沉醉東風·漁夫原文、翻譯及賞析1雙調·沉醉東風 漁夫-白樸黃蘆①岸白蘋渡口,綠柳堤紅蓼②灘頭。雖無刎頸交③,卻有忘機友④,點⑤秋江白鷺沙鷗。傲殺⑥人間萬戶侯,不識字煙波釣叟⑦。【註釋】 選自隋樹森編《全元散曲》⑴ -
《沉醉東風漁夫》原文及翻譯賞析
《沉醉東風漁夫》原文及翻譯賞析1沉醉東風·漁夫黃蘆岸白蘋渡口,綠柳堤紅蓼灘頭。雖無刎頸交,卻有忘機友,點秋江白鷺沙鷗。傲殺人間萬戶侯,不識字煙波釣叟。古詩簡介《沉醉東風·漁夫》是元曲作家白樸的散曲作品。這支小 -
沉醉東風·漁夫原文翻譯、賞析
沉醉東風·漁夫原文翻譯、賞析1雙調·沉醉東風 漁夫-白樸黃蘆①岸白蘋渡口,綠柳堤紅蓼②灘頭。雖無刎頸交③,卻有忘機友④,點⑤秋江白鷺沙鷗。傲殺⑥人間萬戶侯,不識字煙波釣叟⑦。【註釋】 選自隋樹森編《全元散曲》⑴黃 -
《沉醉東風·漁夫》原文及賞析
導語:《沉醉東風·漁夫》言清麗、風格俊逸,又表達了備受壓抑的知識分子所追求的理想,因而在當時就贏得了人們的喜愛。下面是這首元曲的介紹,歡迎參考! 沉醉東風·漁夫黃蘆岸白蘋渡口,綠柳堤紅蓼灘頭。雖無刎頸交,卻有忘 -
沉醉東風·漁夫原文、翻譯、賞析
沉醉東風·漁夫原文、翻譯、賞析1雙調·沉醉東風 漁夫-白樸黃蘆①岸白蘋渡口,綠柳堤紅蓼②灘頭。雖無刎頸交③,卻有忘機友④,點⑤秋江白鷺沙鷗。傲殺⑥人間萬戶侯,不識字煙波釣叟⑦。【註釋】 選自隋樹森編《全元散曲》⑴ -
《沉醉東風·漁夫》原文賞析
【原文】黃蘆岸白蘋渡口,綠柳堤紅蓼灘頭。雖無刎頸交,卻有忘機友,點秋江白鷺沙鷗。傲殺人間萬戶侯,不識字煙波釣叟。【譯文】金黃的蘆葦鋪滿江岸,白色的浮萍飄蕩在渡口,碧綠的楊柳聳立在江堤上,紅豔的野草渲染着灘頭。雖然沒 -
《沉醉東風·漁夫》賞析
白樸的這首《沉醉東風·漁夫》通過一個理想的漁民形象,通過對他的自由自在的垂釣生活的描寫,表現了作者不與達官貴人爲伍,甘心淡泊寧靜的生活的情懷。小令意象豔麗、境界闊大,給人以美的享受。下文是《沉醉東風·漁夫》賞 -
白樸《雙調·沉醉東風·漁父》閱讀答案與翻譯賞析
【雙調】沉醉東風 漁夫白 樸(元)黃蘆岸白渡口,綠楊堤紅蓼灘頭。雖無刎頸交,卻有忘機友。點秋江白鷺沙鷗。傲殺人間萬戶侯,不識字煙波釣叟。[注] 白、紅蓼:水邊生的草本植物。 一:1元曲的開頭兩句寫景有何特點?請簡要 -
沉醉東風漁夫賞析
元代:白樸黃蘆岸白蘋渡口,綠柳堤紅蓼灘頭。雖無刎頸交,卻有忘機友,點秋江白鷺沙鷗。傲殺人間萬戶侯,不識字煙波釣叟。譯文金黃的蘆葦鋪滿江岸,白色的蘋花飄蕩在渡口,碧綠的楊柳聳立在江堤上,紅豔的野草渲染着灘頭。雖然沒有生