浣溪沙·萬頃風濤不記蘇原文及賞析
萬頃風濤不記蘇。雪晴江上麥千車。但令人飽我愁無。
翠袖倚風縈柳絮,絳脣得酒爛櫻珠。尊前呵手鑷霜須。
譯文
只記得昨夜風聲一片,卻不記得何時醒來,看江上大雪紛飛,想這瑞年,明年麥子定能豐收,只要百姓吃飽我就不愁了。
歌女林臨風而立,身邊飛舞的雪花如柳絮,喝下美酒的紅脣,如櫻桃絢爛,我則在酒杯前吁氣措手,摸着白鬍須。
註釋
蘇:即江蘇蘇州市。舊注云:“公有薄田在蘇,今歲爲風濤蕩盡。“這句是指自己在蘇州的田地被風潮掃蕩但卻並不介意。
這兩句想象黃州一帶由於大雪而第二年將獲得“麥千車”的大豐收,而“人飽”將使“我愁”消除;說明自己的“愁”是對國計民生的憂念。
翠袖:指穿翠綠衣裳的歌女。絳脣:紅脣。櫻珠:櫻桃。這兩句是說歌女的舞袖上縈繞着隨風飄來如同柳絮般的雪花,當她舉杯飲酒時雙脣好似爛熟的紅櫻桃。
鑷:拔除。霜須:白鬚。
整首詞境界鮮明,形象突出,情思深婉,作者以樂景表憂思,以豔麗襯愁情,巧妙地運用相反相成的藝術手法,極大地增強了藝術的形象性,深刻地揭示了主人公的內心世界。
詞的首句,“萬頃風濤不記蘇”的“蘇”,當指蘇州,舊注中的“公”,當指蘇軾。這一句說的是蘇軾未把蘇州爲風災蕩盡的田產記掛心上。
詞上片寫詞人酒醉之後依稀聽見風聲大作,已記不清何時甦醒過來,待到天明,已是一片銀裝世界。詞人立刻從雪兆豐年的聯想中,想象到麥千車的.豐收景象,而爲人民能夠飽食感到慶幸。下片回敘前一天徐君猷過訪時酒筵間的情景。歌伎的翠袖柳絮般潔白、輕盈的雪花縈繞中曳,她那紅潤的嘴脣酒後更加鮮豔,就像熟透了的櫻桃。而詞人卻酒筵歌席間,呵着發凍的手,捋着已經變白了的鬍鬚,思緒萬端。
詞人攝取“呵手鑷霜須”這一富有典型特徵的動作,極大地增強了藝術的形象性和含蓄性,深刻地揭示了抒情主人公謫貶的特定環境中的憂思。這一憂思的形象,襯以白雪縈繞翠袖和鮮豔的絳脣對比強烈,含蘊更豐。
上片比較明快,下片更顯得深婉,而上片的情思抒發,恰好爲下片的無聲形象作提示。上下兩片的重點是最末的無聲形象。它們彼此呼應,互爲表裏,表現了詞人一個晝夜的活動和心境。遣詞、用字的準確形象,也是這首詞的特點。如“不記”二字,看來無足輕重,但它卻切詞序“酒醒”而表現了醉中的朦朧。“但令”一詞,確切地表達了由實景引起的聯想中產生的美好願望。“爛櫻珠”,着一“爛”字,活畫出酒後朱脣的紅潤欲滴。
相關文章
-
浣溪沙·萬頃風濤不記蘇原文翻譯及賞析
浣溪沙·萬頃風濤不記蘇原文翻譯及賞析1浣溪沙·萬頃風濤不記蘇原文:萬頃風濤不記蘇。雪晴江上麥千車。但令人飽我愁無。翠袖倚風縈柳絮,絳脣得酒爛櫻珠。尊前呵手鑷霜須。註釋⑴蘇:即江蘇蘇州市。舊注云:“公有薄田在蘇, -
浣溪沙·萬里陰山萬里沙原文、翻譯註釋及賞析
原文:浣溪沙·萬里陰山萬里沙清代:納蘭性德萬里陰山萬里沙。誰將綠鬢鬥霜華。年來強半在天涯。魂夢不離金屈戌,畫圖親展玉鴉叉。生憐瘦減一分花。譯文:萬里陰山萬里沙。誰將綠鬢鬥霜華。年來強半在天涯。沒有楚天千里清秋 -
浣溪沙·波面銅花冷不原文及賞析
浣溪沙·波面銅花冷不吳文英〔宋代〕波面銅花冷不收。玉人垂釣理纖鉤。月明池閣夜來秋。江燕話歸成曉別,水花紅減似春休。西風梧井葉先愁。譯文:水波清澈的西湖像一面菱花銅鏡,好像誰將它丟在冷夜裏不來收拔,哪位美人理出 -
浣溪沙·五兩竿頭風欲平原文及賞析
原文:五兩竿頭風欲平,長風舉棹覺船輕。柔櫓不施停卻棹,是船行。滿眼風波多閃爍,看山恰似走來迎。仔細看山山不動,是船行。註釋:⑴五兩:原作“五里”,“五里”應爲“五量”,即“五兩”。⑵閃爍:原作“陝汋”,音近而誤。翻譯:聽一曲 -
浣溪沙·敗葉填溪水已原文及賞析
《浣溪沙·敗葉填溪水已》納蘭性德〔清代〕敗葉填溪水已冰,夕陽猶照短長亭。何年廢寺失題名。倚馬客臨碑上字,鬥雞人撥佛前燈,淨消塵土禮金經。譯文及註釋譯文乾枯凋落的樹葉堆積在溪上,水已結冰。黃昏時分,夕陽的餘暉依然 -
攤破浣溪沙·揉破黃金萬點輕原文及賞析
原文:揉破黃金萬點輕,剪成碧玉葉層層。風度精神如彥輔,太鮮明。梅蕊重重何俗甚,丁香千結苦粗生。薰透愁人千里夢,卻無情。譯文桂花它那金光燦爛的色彩和碧玉一般如刀裁似的層層綠葉,其“風度精神”就像晉代名士王衍和樂廣一 -
浣溪沙·春情原文及賞析
原文:道字嬌訛苦未成。未應春閣夢多情。朝來何事綠鬟傾。彩索身輕長趁燕,紅窗睡重不聞鶯。困人天氣近清明。註釋:①“道字”二句:意謂少女說話時咬字不準,還不應在閨房中做多情的春夢。②朝來句:謂低頭沉思不知何故。③趁燕 -
浣溪沙·菊節原文及賞析
原文:縹緲危樓紫翠間,良辰樂事古難全。感時懷舊獨悽然。璧月瓊枝空夜夜,菊花人貌自年年。不知來歲與誰看。譯文高樓縹緲在紫綠雙色之間,良辰與樂事都湊齊全,從古至今,着實很難。感時懷舊,獨自悽然。圓月和玉樹只閃現於夜夜,菊 -
浣溪沙·秋情原文及賞析
原文:浣溪沙·秋情朝代:宋代作者:吳文英波面銅花冷不收。玉人垂釣理纖鉤。月明池閣夜來秋。江燕話歸成曉別,水花紅減似春休。西風梧井葉先愁。賞析:“浣溪沙”,唐教坊曲名,後用爲詞調。“沙”或作“紗”。相傳是由西施浣紗的 -
浣溪沙·閨情原文及賞析
原文:繡面芙蓉一笑開,斜飛寶鴨襯香腮。眼波才動被人猜。一面風情深有韻,半箋嬌恨寄幽懷。月移花影約重來。翻譯一個面容姣好的少女,她的笑容像荷花盛開,斜墜的雲鬢,雙手襯着雪白的香腮。她的眼波靈活可動就像能說話一樣。一