賓至_杜甫的詩原文賞析及翻譯
賓至
唐代杜甫
幽棲地僻經過少,老病人扶再拜難。
豈有文章驚海內?漫勞車馬駐江干。
竟日淹留佳客坐,百年粗糲腐儒餐。
不嫌野外無供給,乘興還來看藥欄。
譯文
我棲身的這地方過於偏僻,很少有人來,我年老多病,需要攙扶難以多拜,請您擔待。
我老朽之人哪有名動天下的文章,你遠來看我,車馬停在江邊,讓我感謝又感慨。
尊貴的你屈尊停留這破草房整日,讓我很不自在,只能用粗茶淡飯招待你,我這腐儒沒錢沒能耐。
你要是真的不嫌這野外沒有好酒好菜,以後高興時還可以來看看我的小園裏芍藥花開。
註釋
幽棲:獨居。
經過:這裏指來訪的人。
人扶:由人攙扶。
再:二次。此句表客氣尊重。
文章:這裏指詩歌,杜詩中習用。如《偶題》:“文章千古事,得失寸心知。”《旅夜書懷》:“名豈文章著,官應老病休。”
漫勞:勞駕您。
江干:江邊,杜甫住處。
竟日:全天。
淹留:停留。
佳客:尊貴的客人。
百年:猶言終身,一生。作者《登高》詩:。萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。”《屏跡三首》之三:“百年渾得醉,一月不梳頭。”
粗糲:即糙米。《後漢書·魏霸傳》:“(魏霸)爲鉅鹿太守,常服粗糲,不食魚肉之味。”這裏是形容茶飯的粗劣。
腐儒:迂腐寒酸的儒生,作者常用白指。
野外:郊外,指自己住處。
供給:茶點酒菜。乘興:有興致。
藥欄:藥圃欄杆。這裏借指藥圃中的花葯。
“幽棲地僻經過少,老病人扶再拜難。”先寫延客之狀。草堂初建,居幽而地僻,很少造訪之人。忽聞通報,有貴客來臨,只得循禮恭迎。但“老病人扶”,“再拜”起伏,實感艱“難”。詩中明顯表現出年邁多病,不勝應酬之苦的不悅。
“豈有文章驚海內?漫勞車馬駐江干。”寫驚訝之情。從上句看,此賓當是耳聞杜甫文名,特通報相訪的。“豈有”、“漫勞”四字,在這裏起了賓主對稱作用。“我豈有文名,您徒勞過訪”,運用散文的筆調,馭律詩的'對法,傲岸之態可掬,嘲諷之意自見,很能體現杜甫七律詩的特色。
“竟日淹留佳客坐,百年粗糲腐儒餐。”寫款待之事。上句易“賓”爲“客”,既避免與詩題相重複,也爲了平仄協調。言下之意:你這位“佳客”,入門就“坐”,“淹留”“竟日”,我雖不能盛饌相餉,也算盡禮了。“百年”意同一生。下句說:我一生食“粗糲”,身爲“腐儒”,款待不周,還望多多包涵。在自謙中實含自傷之意。
“不嫌野外無供給,乘興還來看藥欄。”特致歉意,兼邀貴客重來。詩人說:如果不嫌“野外”“供給”菲薄,還望“乘興”再“來看”花。這是客套話,也有送客之意。嘲諷之意,隱約可見了。
此詩詩題雖突出“賓”字,但在寫法上,卻處處以賓主對舉,實際上突出的是詩人自己。從強調“幽棲”少客,迎“賓”爲“難”到表明“豈有”文名,漫勞垂訪,到如果不嫌簡慢,還望重來看花,雖始終以賓主對言,卻隨處傳達出主人公的簡傲自負神態。“豈有文章驚海內”,“百年粗糲腐儒餐”,在杜甫筆下,一爲自謙之辭,一爲自傷之語,也是詩人自慨平生的深刻寫照。
創作背景
此詩寫於唐肅宗上元元年(760)。當時杜甫住在成都草堂。詩中的來賓,大約是個地位較高的人,詩人對來訪的貴客表示了感謝之情,言辭較爲客氣。
相關文章
-
杜位宅守歲_杜甫的詩原文賞析及翻譯
杜位宅守歲唐代杜甫守歲阿戎家,椒盤已頌花。盍簪喧櫪馬,列炬散林鴉。四十明朝過,飛騰暮景斜。誰能更拘束,爛醉是生涯。譯文除夕來到兄弟家相聚守歲,筵席上喝着摻了花椒的歲酒。親友圍坐一堂,馬匹在馬廄裏發出喧雜的聲響,排開 -
絕句_杜甫的詩原文賞析及翻譯
絕句唐代 杜甫兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。譯文兩隻黃鸝在翠綠的柳樹間鳴叫,一行白鷺直衝向蔚藍的天空。坐在窗前可以看見西嶺千年不化的積雪,門口停泊着從東吳開來的萬里船。註釋西 -
卜居_杜甫的詩原文賞析及翻譯
卜居唐代杜甫浣花溪水水西頭,主人爲卜林塘幽。已知出郭少塵事,更有澄江銷客愁。無數蜻蜓齊上下,一雙鸂鶒對沉浮。東行萬里堪乘興,須向山陰上小舟。譯文在浣花溪水流的上游溪畔,主人選擇有樹林池塘並且景色幽雅之地爲我籌建 -
發潭州_杜甫的詩原文賞析及翻譯
發潭州唐代 杜甫夜醉長沙酒,曉行湘水春。岸花飛送客,檣燕語留人。賈傅才未有,褚公書絕倫。高名前後事,回首一傷神。譯文昨天夜裏在長沙痛飲沉醉而眠,今天拂曉就伴着湘江兩岸的明媚春色遠行。環顧四周,只有江岸上春風中飛舞 -
閬山歌_杜甫的詩原文賞析及翻譯
閬山歌唐代 杜甫閬州城東靈山白,閬州城北玉臺碧。鬆浮欲盡不盡雲,江動將崩未崩石。那知根無鬼神會?已覺氣與嵩華敵。中原格鬥且未歸,應結茅齋著青壁。譯文閬州城東的靈山呈現一片白色,而閬州城北的玉臺山則一片碧綠。松樹 -
宗武生日_杜甫的詩原文賞析及翻譯
宗武生日唐代杜甫小子何時見,高秋此日生。自從都邑語,已伴老夫名。詩是吾家事,人傳世上情。熟精文選理,休覓綵衣輕。凋瘵筵初秩,欹斜坐不成。流霞分片片,涓滴就徐傾。譯文何時可見小子誕生,高秋的今天正是呱呱墜地時。自從我 -
秋雨嘆三首_杜甫的詩原文賞析及翻譯
雨中百草秋爛死,階下決明顏色鮮。著葉滿枝翠羽蓋,開花無數黃金錢。涼風蕭蕭吹汝急,恐汝後時難獨立。堂上書生空白頭,臨風三嗅馨香泣。闌風長雨秋紛紛,四海八荒同一雲。去馬來牛不復辨,濁涇清渭何當分?禾頭生耳黍穗黑,農夫田 -
前出塞九首·其六_杜甫的詩原文賞析及翻譯
前出塞九首·其六唐代 杜甫挽弓當挽強,用箭當用長。射人先射馬,擒賊先擒王。殺人亦有限,列國自有疆。苟能制侵陵,豈在多殺傷。譯文拉弓要拉最堅硬的,射箭要射最長的。射人先要射馬,擒賊先要擒住他們的首領。殺人要有限制,各 -
石壕吏原文、翻譯及賞析_杜甫
石壕吏唐代:杜甫暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾牆走,老婦出門看。(出門看一作:出看門)吏呼一何怒!婦啼一何苦!聽婦前致詞:三男鄴城戍。一男附書至,二男新戰死。存者且偷生,死者長已矣!室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入 -
送和甫至龍安微雨_王安石的詩原文賞析及翻譯
送和甫至龍安微雨宋代 王安石荒煙涼雨助人悲,淚染衣襟不自知。除卻春風沙際綠,一如看汝過江時。譯文野外的煙氣冰冷的雨水令人更加悲傷,淚水浸溼了衣領我都渾然不知。沒有了春風河岸的蘆葦依舊碧綠,就好像我當初送你過江