論語經典語錄英語翻譯
性相近也,習相遠也。By nature, men are nearly alike; by practice, they get to be wide apart.
過而不改,是謂過矣。Not to mend the fault one has made is to err indeed.
己所不欲,勿施於人。What you do not want done to yourself, do not do to others.
言必信,行必果。Keep what you say and carry out what you do.
君子以文會友,以友輔仁。The superior man on grounds of culture meets with his friends, and by their friendship helps his virtue.
三軍可奪師也,匹夫不可奪志也。The commander of the forces of a large State may be carried off, but the will of even a common man cannot be taken from him.
後生可畏,焉知來者之不如今也?A youth is to be regarded with respect. How do you know that his future will not be equal to our present?
有朋自遠方來,不亦樂乎? Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?
人不知而不慍,不亦君子乎?Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?
父在,觀其志。父沒,觀其行。三年無改於父之道,可謂孝矣。While a man's father is alive, look at the bent of his will; when his father is dead, look at his conduct. If for three years he does not alter from the way of his father, he may be called filial.
不患人之不己知,患不知人也。I will not be afflicted at men's not knowing me; I will be afflicted that I do not know men.
詩三百,一言以蔽之,曰:思無邪。In the Book of Poetry are three hundred pieces, but the design of them all may be embraced in one sentence-- "Having no depraved thoughts."
關睢樂而不淫,哀而不傷。The Kwan Tsu is expressive of enjoyment without being licentious, and of grief without being hurtfully excessive.
父母在,不遠遊,遊必有方。While his parents are alive, the son may not go abroad to a distance. If he does go abroad, he must have a fixed place to which he goes.
德不孤,必有鄰。Virtue is not left to stand alone. He who practises it will have neighbors.
吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。 At fifteen I set my heart upon learning. At thirty, I planted my feet firm upon the ground. At forty, I no longer suffered from perplexities. At fifty, I knew what were the biddings of Heaven. At sixty, I heard them with docile ear. At seventy, I could follow the dictates of my own heart; for what I desired no longer overstepped the boundaries of right.
賢哉回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉回也!Incomparable indeed was Hui! A handful of rice to eat, a gourdful of water to drink, living in a mean street. Others would have found it unendurably depressing, but to Hui's cheerfulneit made no difference at all. Incomparable indeed was Hui.
知者樂水,仁者樂山。知者動,仁者靜。知者樂,仁者壽。The wise find pleasure in water; the virtuous find pleasure in hills. The wise are active; the virtuous are tranquil. The wise are joyful; the virtuous are long-lived.
逝者如斯夫,不捨晝夜。It passes on just like this, not ceasing day or night!
食不厭精,膾不厭細。He did not dislike to have his rice finely cleaned, nor to have his minced meat cut quite small.
非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。Look not at what is contrary to propriety; listen not to what is contrary to propriety; speak not what is contrary to propriety; make no movement which is contrary to propriety.
人無遠慮,必有近憂。If a man take no thought about what is distant, he will find sorrow near at hand.
君子有三戒。少之時,血氣未定,戒之在色。及其壯也,血氣方剛,戒之在鬥。及其老也,血氣既衰,戒之在得。There are three things which the superior man guards against. In youth, when the physical powers, are not yet settled, he guards against lust. When he is strong and the physical powers are full of vigor, he guards against quarrelsomeness. When he is old, and the animal powers are decayed, he guards against covetousness.
唯女子與小人,爲難養也。近之則不孫,遠之則怨。Of all people, girls and servants are the most difficult to behave to. If you are familiar with them, they lose their humility. If you maintain a reserve towards them, they are discontented.
相關文章
-
論語經典語錄及翻譯名言名句
《論語》由孔子弟子及再傳弟子編寫而成,至漢代成書。主要記錄孔子及其弟子的言行,較爲集中地反映了孔子的思想,是儒家學派的經典著作之一。下面是本站小編爲大家整理了論語經典語錄及翻譯,歡迎參考。 論語經典語錄及翻 -
經典英語的勵志名言語錄兩組(帶翻譯)
經典英語勵志名言語錄兩組(帶翻譯)<一>The man who has made up hismind to win will never say "impossible".——NapoleonTo strive, to seek, to find, and notto yield.——TennysonWhen the going gets tough, the -
《論語》經典句子英文翻譯
溫故而知新,可以爲師矣。If a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring new, he may be a teacher of others.唯女子與小人,爲難養也。近之則不孫,遠之則怨。Of all people, girls a -
2015年英語六級翻譯題:24條經典哲理性語句的英文翻譯
1.記住該記住的,忘記該忘記的。改變能改變的,接受不能改變的Remember what should be remembered, and forget what should be r what is changeable, and accept what is mutable.2.能沖刷一切的除了眼淚,就是時間,以時 -
愛情經典語錄中英翻譯
你可知我百年的孤寂只爲你一人守侯,千夜的戀歌只爲你一人而唱。You know my lonelineis only kept for you, my sweet songs are only sung for you.如果活着,是上帝賦予我最大的使命,那麼活者有你,將會是上帝賦予我使命 -
英語的經典語句翻譯
A fall into the pit,a gain in your wit. 吃一塹,長一智。A light heart lives long . 豁達者長壽。All work and no play makes jack a dull boy. 只工作不休息,聰明孩子也變。Beauty without virtue is a rose witho -
英文版傷感經典語錄帶翻譯集錦
一些英文版的經典語錄讀起來就很傷感。以下是小編要與大家分享的英文版傷感經典語錄,供大家參考! 英文版傷感經典語錄【熱門版】1、就算是真的心疼的你的,也要忍住管住嘴不說。It is really love you, but also to h -
幸福是什麼經典英文語錄帶翻譯
Love was two people in ancient times, was not a person's one's own wishful thinking.愛情是兩個人的天荒地老,不是一個人的一廂情願。Happiness is any appearance, should on the road.幸福是什麼模樣,應 -
2017年翻譯考試中國成語典故英語翻譯
生活中沒有書籍,就好像沒有陽光;生活中沒有書籍,就好像鳥兒沒了翅膀。以下是小編爲大家搜索整理的2017年翻譯考試中國成語典故英語翻譯,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!一朝被蛇 -
淺議商務英語的譯翻譯技巧英語論文
[摘要]:隨着國際貿易和國際營銷等跨國商務運作的日益頻繁,商務英語翻譯作爲一種交流手段和媒介起着至關重要的作用。同時商務英語是一門具有專門用途的英語,形成了自身的文體特徵,它要求選詞恰當、精確,具有用語禮貌