《屈原列傳》原文及白話翻譯
《屈原列傳》是《史記》卷八十四《屈原賈生列傳》中有關屈原生平的部分,選編時刪去原文中收錄的《懷沙》賦,加上了司馬遷爲該傳寫的讚語,作爲本文的最末一段。司馬遷在這篇傳記中運用夾敘夾議的手法,以委婉典雅的辭藻,謳歌了屈原高尚的品德和愛國的精神,感嘆了世道的不公,表達了對屈原深切的同情。
【原文】
屈原者,名平,楚之同姓也。爲楚懷王左徒。博聞強志,明於治亂,嫺於辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應對諸侯。王甚任之。
上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。懷王使屈原造爲憲令,屈平屬草稿未定。上官大夫見而欲奪之,屈平不與,因讒之曰:“王使屈平爲令,衆莫不知,每一令出,平伐其功,(曰)以爲‘非我莫能爲’也。”王怒而疏屈平。
屈平疾王聽之不聰也,饞諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》。離騷者,猶離憂也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人窮則反本,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛,未嘗不呼父母也。屈平正道直行,竭忠盡智以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也。《國風》好色而不淫,《小雅》怨誹而不亂,若《離騷》者,可謂兼之矣。上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見。其文約,其辭微,其志潔,其行廉,其稱文小而其指極大?,舉類邇而見義遠。其志潔,故其稱物芳。其行廉,故死而不容自疏。濯淖污泥之中,蟬蛻於濁穢,以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢(17),皭然泥而不滓者也。推此志也,雖與日月爭光可也。
屈平既絀,其後秦欲伐齊,齊與楚從親,惠王患之,乃令張儀詳去秦,厚幣委質事楚,曰:“秦甚憎齊,齊與楚從親,楚誠能絕齊,秦願獻商、於之地六百里。”楚懷王貪而信張儀,遂絕齊,使使如秦受地。張儀詐之曰:“儀與王約六裏,不聞六百里。”楚使怒去,歸告懷王。懷王怒,大興師伐秦。秦發兵擊之,大破楚師于丹、淅,斬首八萬,虜楚將屈丐,遂取楚之漢中地。懷王乃悉發國中兵以深入擊秦,戰於藍田,魏聞之,襲楚至鄧。楚兵懼,自秦歸。而齊竟怒不救楚,楚大困。
明年,秦割漢中地與楚以和。楚王曰:“不願得地,願得張儀而甘心焉。”張儀聞,乃曰:“以一儀而當漢中地,臣請往如楚。”如楚,又因厚幣用事者臣靳尚,而設詭辯於懷王之寵姬鄭袖。懷王竟聽鄭袖,復釋去張儀。是時屈平既疏,不復在位,使於齊,顧反,諫懷王曰:“何不殺張儀?”懷王悔,追張儀不及。
其後諸侯共擊楚,大破之,殺其將唐眛。
時秦昭王與楚婚,欲與懷王會。懷王欲行,屈平曰:“秦虎狼之國,不可信,不如毋行。”懷王稚子子蘭勸王行:“奈何絕秦歡!”懷王卒行。入武關,秦伏兵絕其後,因留懷王,以求割地。懷王怒,不聽。亡走趙,趙不內。復之秦,竟死於秦而歸葬。
長子頃襄王立,以其弟子蘭爲令尹。楚人既咎子蘭以勸懷王入秦而不反也。
屈平既嫉之,雖放流,眷顧楚國,繫心懷王,不忘欲反,翼幸君之一悟,俗之一改也。其存君興國而欲反覆之,一篇之中三致志焉。然終無可奈何,故不可以反,卒以此見懷王之終不悟也。人君無愚智賢不肖,莫不欲求忠以自爲,舉賢以自佐,然亡國破家相隨屬,而聖君治國累世而不見者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也。懷王以不知忠臣之分,故內惑於鄭袖,外欺於張儀,疏屈平而信上官大夫、令尹子蘭。兵挫地削,亡其六郡,身客死於秦,爲天下笑。此不知人之禍也。《易》曰:“井泄不食,爲我心惻,可以汲。王明,並受其福。”王之不明,豈足福哉!
令尹子蘭聞之大怒,卒使上官大夫短屈原於頃襄王,頃襄王怒而遷之。
屈原至於江濱,被髮行吟澤畔。顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:“子非三閭大夫歟?何故而至此?”屈原曰:“舉世混濁而我獨清,衆人皆醉而我獨醒,是以見放。”漁父曰:“夫聖人者,不凝滯於物而能與世推移。舉世混濁,何不隨其流而揚其波?衆人皆醉,何不?其糟而啜其醨?何故懷瑾握瑜而自令見放爲?”屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣,人又誰能以身之察察,受物之汶汶者乎!寧赴常流而葬乎江魚腹中耳,又安能以晧晧之白而蒙世俗之溫蠼乎!”
乃作《懷沙》之賦
【白話翻譯】
屈原,名平,與楚國王族同姓,曾任楚懷王的左徒。他學識淵博,記憶力強,瞭解政治興衰的道理,熟悉外交應酬的語言。當時,他在朝內與楚王商議國家大事,擬定號令;對外負責接待賓客,應酬各國諸侯。楚懷王對屈原十分重用。
相關文章
-
《屈原列傳》(節選)原文閱讀及對照翻譯
《屈原列傳》節選自《史記·屈原賈生列傳》(一般認爲太史公變調是由於司馬遷寄寓個人政治憂憤的需要,但主要原因還在於史記以前文獻較少,無法表達屈平之偉大)中有關屈原的部分,是一篇風格獨特的人物傳記。下面,小編 -
屈原列傳(節選)原文及翻譯
《屈原列傳》一篇風格獨特的人物傳記,節選自《史記·屈原賈生列傳》。下面是小編整理的屈原列傳(節選)原文及翻譯,大家一起來看看吧。 屈原列傳(節選)全文閱讀:出處或作者:司馬遷屈原者,名平,楚之同姓也。爲楚懷王 -
屈原《離騷》原文及翻譯
《離騷》是戰國時期著名詩人屈原的代表作,是中國古代詩歌史上最長的一首浪漫主義的政治抒情詩。詩人從自敘身世、品德、理想寫起,抒發了自己遭讒被害的苦悶與矛盾,斥責了楚王昏庸、羣小猖獗與朝政日非,表現了詩人堅持“美 -
屈原《卜居》原文欣賞及翻譯
《卜居》記述了屈原的一件逸事,屈原被放逐三年之後,往見太卜鄭詹尹問卜。無論它的作者是誰,這篇文章都是很有藝術價值與歷史價值的。在先秦的典籍裏,沒有關於屈原的資料,最早爲他立傳的是西漢司馬遷《史記·屈原列傳 -
屈原《九歌·湘夫人》原文及翻譯
《九歌·湘夫人》是《楚辭·九歌》組詩十一首之一,是祭湘水女神的詩歌,和《九歌·湘君》是姊妹篇。詩題雖爲《湘夫人》,但詩中的'主人公卻是湘君。這首詩的主題主要是描寫相戀者生死契闊、會合無緣。九歌·湘夫人屈原帝 -
屈原《九歌》原文及翻譯「完整版」
《九歌》是屈賦中最精、最美、最富魅力的詩篇。它代表了屈原藝術創作的最高成就。《九歌》以楚國宗祖的功德和英雄業績爲詩;以山川神祇和自然風物爲詩;以神話故事和歷史傳說爲詩,淋漓盡致地抒發了詩人晚年放逐南楚沅湘 -
《屈原列傳》原文賞析
《屈原列傳》是《史記》卷八十四《屈原賈生列傳》中有關屈原生平的部分,選編時刪去原文中收錄的《懷沙》賦,加上了司馬遷爲該傳寫的讚語,作爲本文的最末一段。下面小編爲大家分享《屈原列傳》原文賞析,歡迎大家參考借鑑。 -
屈原離騷原文及翻譯
《離騷》可分爲前後兩部分,前一部分描寫屈原對以往生活經歷的回顧。後一部分主要描寫屈原對未來道路和真理的探索與追求。下面小編爲大家整理了屈原離騷原文及翻譯,一起來看看吧: 離騷原文閱讀:帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰 -
廉頗藺相如列傳原文及翻譯
國慶節是值得全國人民共同慶祝的節日,下面是由小編爲大家帶來的關於2019國慶假期作文,希望能夠幫到您!2019國慶假期作文一一百年的風雷激盪,一百年的高歌猛進,一百年的滄桑風雲,一百年的璀璨輝煌,今天,長江與湘江共舞,澳門與 -
《白蓮》原文及翻譯賞析
《白蓮》原文及翻譯賞析1原文:水龍吟·白蓮仙人掌上芙蓉,涓涓猶滴金盤露。輕裝照水,纖裳玉立,飄飄似舞。幾度銷凝,滿湖煙月,一汀鷗鷺。記小舟夜悄,波明香遠,渾不見、花開處。應是浣紗人妒。褪紅衣、被誰輕誤?閒情淡雅,冶姿清潤,