翻譯資格

熱門的外語頻道里的翻譯資格精選欄目爲您整合了翻譯資格優秀的知識,關於翻譯資格的知識大全,翻譯資格知識內容豐富,爲您解決翻譯資格方面的疑惑,學好翻譯資格內容,就來翻譯資格精選欄目吧。

全國翻譯專業資格(水平)考試英語筆譯三級考試內容

全國翻譯專業資格(水平)考試英語筆譯三級考試內容

全國翻譯專業資格(水平)考試在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。以下是小編整理的全國翻譯專業資格(水平)考試英語筆譯三...

八大口譯技巧

八大口譯技巧

今天小編給大家帶來八大口譯技巧,分別是增詞法、減詞法、轉性法、轉句法、分句法、合句法、轉序法、同主句及枝形結構,下面就一起來看看詳細內容吧!一、增詞法增詞法是指在翻譯時按照意思或語法上的需要增加一些詞,以便...

中級翻譯資格口譯常見句子

中級翻譯資格口譯常見句子

引導語:中級翻譯資格口譯常見句子,由應屆畢業生培訓網整理而成,謝謝您的閱讀。1.Aboldattemptishalfsuccess.大膽的嘗試等於一半成功。2.Acontentedmindisaperpetualfeast.知足常樂。3.Acontentedmindisalwaysrich.知足...

造成口譯失分的十種主要原因

造成口譯失分的十種主要原因

口譯考試中,要是想不犯相同的錯誤,那麼我們就要了解這一次自己爲什麼會錯,下面小編就給大家帶來口譯失分的主要原因,希望能夠多多參考學習!一、記筆記貪多貪全考生記筆記往往是前面記得很詳細,後面來不及,因此翻譯出來的東...

2017最新英語翻譯技巧-增詞法

2017最新英語翻譯技巧-增詞法

所謂增詞法,就是在翻譯時按意義上(或修辭上)和句法上的需要增加一些詞來更忠實通順地表達原文的思想內容。用增詞法翻譯技巧的目的是爲了更加準確、通順和完整的表達原文的`內容。當然不能無中生有地隨意增詞,而是增加...

CATTI考試注意事項

CATTI考試注意事項

根據國家人事部《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》(人發[2003]21號)的精神,全國翻譯專業資格(水平)考試在國家人事部統一規劃和指導下,中國外文局負責翻譯專業資格(水平)考試的實施與管理工作;人事部人事考試中心負責...

中國古語詩詞之葬花詞翻譯

中國古語詩詞之葬花詞翻譯

引導語:英語口譯練習之中國古語詩詞,由應屆畢業生培訓網整理而成,謝謝您的閱讀。一、英語口譯練習:葬花詞原文花謝花飛花滿天,紅消香斷有誰憐?(又一說花謝花飛飛滿天)遊絲軟系飄香榭,落絮輕沾撲繡簾。閨中女兒惜春暮,愁緒滿...

翻譯資格高級口譯考點

翻譯資格高級口譯考點

引導語:翻譯資格高級口譯考點,由應屆畢業生培訓網整理而成,謝謝您的閱讀。一、飲食文化烹飪藝術culinaryart民以食爲天foodistheparamountnecessityofthepeople推陳出新creativeefforts色、香、味color,aromaandtaste擺...

外貿金融詞彙翻譯

外貿金融詞彙翻譯

金融指貨幣的發行、流通和回籠,貸款的發放和收回,存款的存入和提取,匯兌的往來等經濟活動。以下是外貿金融詞彙翻譯:Youshouldguaranteethatnoinformationunderthecontractshouldbetransferredtoathirdparty.你方應保證不...

英漢翻譯常用技巧:增譯法和省譯法

英漢翻譯常用技巧:增譯法和省譯法

英漢兩種語言在句法、詞彙、修辭等方面均存在着很大的差異,因此在進行英漢互譯時必然會遇到很多困難,需要有一定的翻譯技巧作指導。下面是小編整理的兩種常用的翻譯技巧,希望能幫到大家!增譯法英漢兩種語言在句法、詞彙...

全國翻譯專業資格水平考試

全國翻譯專業資格水平考試

引導語:下面小編就和大家介紹一下全國翻譯專業資格水平考試,謝謝您的閱讀。一、基本介紹全國翻譯專業資格(水平)考試,英文名稱爲:ChinaAptitudeTestforTranslatorsandInterpreters(英文縮寫爲CATTI)。爲適應社會主義市場...

2017年大學聯考英語翻譯技巧

2017年大學聯考英語翻譯技巧

閱讀理解是標準化試題中的重點項目,有信息密、分值高、題材廣、體裁多和難度大等特點,是對學生的英語理解能力,語言知識,詞彙量及其他綜合能力的一個重大挑戰。以下是小編收集的大學聯考英語翻譯技巧,希望可以幫助各位考生!閱...

如何備考日語翻譯資格考試

如何備考日語翻譯資格考試

對於廣大考試最關心的如何備考日語翻譯資格考試,應屆畢業生網小編爲大家分享如何備考日語翻譯資格考試,希望對大家有所幫助。第一,要明確翻譯資格考試的等級劃分和對專業能力的要求。一級翻譯的等級設置與能力要求是:具有...

不確定的數字該如何翻譯?

不確定的數字該如何翻譯?

引導語:下面小編就來教一下大家不確定的數字該如何翻譯,希望能夠幫助到大家,謝謝您的閱讀。一、表示差不多的數目差不多,是一種特殊的表示少於的數目的方法,接近特定數目或僅差一點。漢語在數詞前加近、將近、接近、幾乎、...

英語翻譯資格考試六大問題

英語翻譯資格考試六大問題

關於翻譯資格考試的情況介紹,今天小編給大家整理了一些實用的翻譯資格情況介紹資料,覺得有用的話快收藏吧。一、本次英語二級筆譯考生英譯中存在的主要問題如下:1.英文原文的理解能力以及漢語的表達能力較弱2.基礎不紮實...

2017年全國翻譯資格證考試衝刺技巧

2017年全國翻譯資格證考試衝刺技巧

目前中國的翻譯資格考試分爲兩種,一種是教育部與北外聯合舉辦的"全國外語翻譯證書考試",另一種是人事部的"翻譯專業資格(水平)考試"。下面是yjbys小編爲大家帶來的全國翻譯資格證考試衝刺技巧,歡迎閱讀。一先要熟悉題型...

英語二級翻譯口譯考試大綱

英語二級翻譯口譯考試大綱

全國翻譯專業資格(水平)考試英語口譯二級(交替傳譯)考試大綱(試行)一、總論全國翻譯專業資格(水平)考試英語口譯二級考試設口譯綜合能力測試和口譯實務(交替傳譯)測試。(一)考試目的來源:考試大檢驗應試者的口譯實踐能...

翻譯資格考試筆譯高級技巧分享

翻譯資格考試筆譯高級技巧分享

重組法:指在進行英譯漢時,爲了使譯文流暢和更符合漢語敘事論理的習慣,在捋清英語長句的結構、弄懂英語原意的基礎上,徹底擺脫原文語序和句子形式,對句子進行重新組合。如:Decisionmustbemadeveryrapidly;physicalendurancei...

全國外語翻譯證書考試

全國外語翻譯證書考試

引導語:全國外語翻譯證書考試,由應屆畢業生培訓網整理而成,謝謝您的閱讀。一、基本介紹全國外語翻譯證書考試,在全國實施的面向全體公民的非學歷證書考試。全稱叫NationalAccreditationExaminationsforTranslatorsandInte...

翻譯資格考試十大翻譯方法

翻譯資格考試十大翻譯方法

掌握一些好的翻譯方法,能讓你在翻譯資格考試中輕鬆的取得高成績喲,下面就和小編一起來看看有哪些好的方法吧!一、同義反譯法1.Onlythreecustomersremainedinthebar.酒吧間只有三個顧客還沒有走。不譯:還留着或還呆在那裏...

2017翻譯資格證考試衝刺技巧

2017翻譯資格證考試衝刺技巧

全國翻譯專業資格(水平)考試,英文名稱爲:ChinaAptitudeTestforTranslatorsandInterpreters(英文縮寫爲CATTI)。下面是yjbys小編爲大家帶來的翻譯資格證考試衝刺技巧,歡迎閱讀。一先要熟悉題型綜合能力考試分三個部分,第一...

翻譯資格考試易混詞語辨析

翻譯資格考試易混詞語辨析

在翻譯資格考試中,有一些詞語是很容易就混淆的,下面小編就把他們整理了出來,希望能夠幫助到大家更好去辨識!r與elderly兩者都爲年老的,但有細微的差別。elderly指中年與暮年之間的年齡,表示人已過中年,因此,這詞常用來代替ol...

翻譯技巧之重複法

翻譯技巧之重複法

重複法是指在譯文中適當地重複原文中出現過的詞語,以使意思表達得更加清楚;或者進一步加強語氣,突出強調某些內容,收到更好的修辭效果。下面就一起來看看具體的重複法翻譯技巧吧!一、重複名詞1.重複英語中作賓語的名詞St...

翻譯筆譯高級考試:翻譯常見錯誤

翻譯筆譯高級考試:翻譯常見錯誤

別忘了cometo有終於、逐漸、開始的意思!IbelievethattheUnitedNationsalonecanauthorizetheuseofmilitaryforceacrossinternationallyrecognizedborders.AnyNATOactionnotapprovedbytheUnitedNationsshouldthereforeb...

口譯要牢記六要與六不要

口譯要牢記六要與六不要

想要在口譯考試中,取得一個理想的成績,那麼考生們就要注意以下的六要和六不要了,是不是覺得很疑惑,到底什麼是六要?什麼是六不要呢?下面小編就來和大家詳細介紹一下吧!口譯筆記六要:一、筆記要少而精,清晰易讀。記錄的應當...