大學英語六級段落翻譯技巧
一、增詞
在段落翻譯時,爲了能充分的表達原文含義,以求達意,翻譯時有必要增加詞語來使英文的表達更加順暢。例如:虛心使人進步,驕傲使人落後。
譯文爲: Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.
其中間加上了增連詞whereas,以使英語的句子表達更加有邏輯性。
二、減詞
考生要明白,英語的表達傾向簡潔,漢語比較喜歡重複,重複作爲漢語的一種修辭手法,在某種場合下,重複的表達一個意思,是爲了強調,加強語氣。漢語中爲了有更強的`節奏感和押韻,也經常會出現排比句。考生在翻譯這些句子時,爲了符合英文表達的邏輯,就要有所刪減或省略。例如:這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學的春天!讓我們張開雙臂,熱烈擁抱這個春天吧!
譯文爲:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.
以上的漢語是比較重複的排比句,漢譯英時考生要遵守英語的邏輯表達,加上定語從句來翻譯,這樣英文句子讀起來也朗朗上口。
三、詞類轉換
英語語言的一個很重要的特點,就是詞類變形和詞性轉換,尤其是名詞、動詞、形容詞之間的轉換。例如:她的書給我們的印象很深。
相關文章
-
大學英語六級段落翻譯技巧大綱
英語六級一直以來都是考生難以突破的一道關口,爲了幫助大家更好地備考六級翻譯題,下面是yjbys網小編提供給大家關於英語六級段落翻譯技巧,希望對大家的備考有所幫助。翻譯解題思路是:先仔細研讀中文,把其劃爲語塊,再將這些 -
2015年大學英語六級段落翻譯技巧
由於英譯漢過程中我們會遇到很多困難我們必須通過翻譯實踐,對英漢兩種不同語言的特點加以對比、概況和總結,以找出一般的表達規律來,避免出現一些不該出現的翻譯錯誤,而這些表達的規律就是我們所說的翻譯技巧。 一、詞 -
大學英語四級段落翻譯技巧
翻譯是英語四級考試中的重要組成部分,下面小編整理了一些大學英語四級段落翻譯技巧,希望對大家有所幫助!1.四級段落翻譯技巧:修飾後置例題:做祕書是一份非常複雜的需要組織、協調和溝通能力的工作。Being a secretary is a -
大學英語四級段落翻譯的技巧剖析
大學英語四級段落翻譯技巧1:修飾後置 例題:做祕書是一份非常複雜的需要組織、協調和溝通能力的工作。being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate.分析 -
大學英語四級段落翻譯有哪些技巧
翻譯,是指在準確通順的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的活動。那麼翻譯有沒有什麼技巧呢?怎樣翻譯出來的文章能夠更地道呢?下面小編就爲大家整理了四級段落翻譯技巧,供各位考生參考。1.四級段落翻譯技巧:修飾 -
英語四級段落翻譯技巧大綱
很多同學都認爲四級翻譯最重要的是詞彙,我們不能否認四級翻譯中詞彙的重要性,但是最重要的還應該是句式。一個好的句式能瞬間提升閱卷老師的印象,分數提高一個檔次。下面我們就結合例題來爲大家講解一下。1.四級段落翻譯 -
英語四級考試段落翻譯五大技巧
英語四級考試越來越重視翻譯題型,而這正是考生最棘手的問題,以下是小編爲大家搜索整理的英語四級考試段落翻譯五大技巧,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網! 2017年6月四級段落翻譯技 -
英語六級段落翻譯題型解析與高分技巧
段落翻譯的評分標準主要側重的是考生能否傳遞出原文的主要意思,每個語言點都能翻譯正確固然很好,但能用英語流暢地表達原文意思是更重要的,從這個角度來看,翻譯更像是一種有所依據的寫作。要想取得理想的分數,必須首先保證 -
英語四級段落翻譯有哪些技巧大綱
翻譯,是指在準確通順的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的活動。那麼翻譯有沒有什麼技巧呢?怎樣翻譯出來的文章能夠更地道呢?下面小編就爲大家整理了四級段落翻譯技巧,供各位考生參考。1、四級段落翻譯技巧:修 -
英語四級考試段落翻譯五大技巧大綱
在做英語四級段落翻譯的時候,有什麼技巧呢,下面小編爲大家帶來了英語四級考試段落翻譯五大技巧,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。四級段落翻譯技巧1.在翻譯前,先確定可以正確理解文章意思。如:年夜飯 譯:The annual reunio