2017年6月英語六級翻譯題:名人廣告效應
引言:備戰英語六級的小夥伴們辛苦了,小編對今年考試翻譯題目預測進行了整編並附上參考答案,大家不妨看看哦。瞭解更多內容請關注應屆畢業生網!
2017年6月英語六級翻譯題:名人廣告效應
請將下面這段話翻譯成英文:
廣告的基本功能即傳達信息。如果想告訴某人某件事,你必須引起他的興趣和注意,這是人際交往、大衆傳播(masscommunication)中的一個真理。將觀衆的注意力吸引過來,廣告才能實現說服他們相信某個觀點的功能。因爲名人的知名度,名人廣告能輕鬆地把觀衆的注意力雜亂的環境中吸引過來,讓產品和廣告成爲大衆關注的中心。本來大家並不瞭解的'一個品牌,因爲名人的關係隨即受到 重視,在繁雜的信息中脫穎而出,快速提升產品的知名度。
參考翻譯:
The basic function of advertisements is to conveyinformation. If you want to tell somebody something,you have to stimulate his interest and is the truth in interpersonal communicationand mass communication. Only by drawingaudiences'attention can an advertisement convince them to believe a certain idea. Thanks tothe popularity of celebrities, advertisements endorsed by celebrities can easily draw people'sattention away from complex environment, thus making the products and theadvertisements be the focus of the public. Because of the celebrities, an originally unknownbrand will immediately be taken seriously and stand out among a clutter of information, andthe popularity of the product will be enhanced in a short time.
1.傳達信息:可以使用詞組convey information來表達。
2.引起他的興趣和注意:可譯爲to stimulate one'sinterest and attention,也可譯爲to arouse his interestsand to draw his attention。
3.雜亂的環境:是指當代社會存在許多讓人分散注意力的事物,往往讓人眼花繚亂。文中譯爲complexenvironment,或可譯爲distractive circumstances。
4.在繁雜的信息中脫穎而出:可譯爲stand out among a clutter of information。
5.提升知名度:可用被動語態譯爲the popularity of the product will be enhanced。
相關文章
-
英語六級翻譯模擬練習題:名人廣告效應
我們那些大大小小的願望在不長不短的季節裏被不痛不癢的放棄了。人人都生活在流變中,人人的生活都是流變。一個人的生活是否精彩,就並不在於他留住了多少珍寶,是在於他有過多少想留卻留不住的美好時刻。我無法度量時間的 -
2017年六月英語六級翻譯模擬練習題:公益廣告
公益廣告(public service advertisement)指爲社會公衆的利益和社會風尚服務的廣告。它不以盈利爲目的',屬於非商業性廣告,是社會公益事業(cause of the public good)的重要組成部分。公益廣告的主題一般取材於老百姓的 -
大學英語六級翻譯《名人廣告效應》
在現當代,名人廣告效應充斥着我們的生活,這一話題也是經常會在社會上引起一定的言論討論。下面,小編就爲大家送上一篇相關的大學英語六級翻譯,希望對大家有所幫助。 請將下面這段話翻譯成英文:廣告的`基本功能即傳達信息 -
2017年6月英語六級翻譯題:泰山
引言:備戰英語六級的小夥伴們辛苦了,小編對今年考試翻譯題目預測進行了整編並附上參考答案,大家不妨看看哦。瞭解更多內容請關注應屆畢業生網!2017年6月英語六級翻譯題:泰山請將下面這段話翻譯成英文:泰山(Mount Tai)位於 -
2017年6月英語六級翻譯題:裸婚
引言:備戰英語六級的小夥伴們辛苦了,小編對今年考試翻譯題目預測進行了整編並附上參考答案,大家不妨看看哦。瞭解更多內容請關注應屆畢業生網!2017年6月英語六級翻譯題:裸婚請將下面這段話翻譯成英文:裸婚(naked wedding) -
2017年6月英語六級翻譯真題:唐朝
在日常學習、工作抑或是生活中,大家都有寫作文的經歷,對作文很是熟悉吧,作文是從內部言語向外部言語的過渡,即從經過壓縮的簡要的、自己能明白的語言,向開展的、具有規範語法結構的、能爲他人所理解的外部語言形式的轉化。 -
2017年6月英語六級翻譯真題:宋朝
2017年上半年英語六級考試結束了,大家對試卷有什麼看法呢?以下是小編爲大家搜索整理的2017年6月英語六級翻譯真題:宋朝,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網! 【翻譯原文】宋朝始於960 -
2017年6月英語六級翻譯真題:明朝
2017年6月英語六級考試試卷答案已經新鮮出爐,夥伴們快過來看看吧!以下是小編爲大家搜索整理的2017年6月英語六級翻譯真題:明朝,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網! 【翻譯原文】明朝 -
2017年6月英語六級翻譯題:尊師重教
引言:備戰英語六級的小夥伴們辛苦了,小編對今年考試翻譯題目預測進行了整編並附上參考答案,大家不妨看看哦。瞭解更多內容請關注應屆畢業生網!2017年6月英語六級翻譯題:尊師重教請將下面這段話翻譯成英文:尊師重教在中國有 -
2017年6月英語六級翻譯題:尊老愛幼
引言:備戰英語六級的小夥伴們辛苦了,小編對今年考試翻譯題目預測進行了整編並附上參考答案,大家不妨看看哦。瞭解更多內容請關注應屆畢業生網!2017年6月英語六級翻譯題:尊老愛幼請將下面這段話翻譯成英文:在中國,尊老愛幼是