2014年6月英語六級翻譯真題及答案
最近中國科學院(Chinese Academy of Science)出版了關於其最新科學發現與未來一年展望的年度系列報告。系列報告包括三部分:科學發展報告,高技術發展報告,中國可持續戰略報告。第一份報告包含中國科學家的最新發現,諸如新粒子研究與H7N9病毒研究的突破。該報告還突出強調了未來幾年需要關注的`問題。第二份報告公佈了一些應用科學研究的熱門領域,如3D打印和人造器官研究。第三份報告呼籲加強頂層設計,以消除工業升級中的結構性障礙,並促進節能減排。
譯文一:
Chinese Academy of Science recently published an annualreport about its latest scientific findings and the prospect of thenext year. The report consists of three parts:science development, more advanced technology development and thesustainable strategy of China. The first one includes the latestfindings of Chinese scientists, such as the research of newparticle and the breakthrough in the study of H7N9 hermore, it highlights some problems we need to focus in nextfew years. The second one announces some heated fields in appliedscience. For example, the 3-dimension print and the study of human organs. The thirdone suggests people enhance the top design in order to get rid ofthe structural obstacles in industrial upgrading and to promote theenergy-saving and emission-reduction。
譯文二:
Recently Chinese Academy of Science published annual report on the latest scientific development and the expectations for the coming year in a series. The report is composed of three parts: scientific development report、high-tech development report and Chinese sustainable strategy report. The first report includes Chinese scientists’ recent discoveries, such as the breakthrough in the research field of new particle and H7N9 virus. It also emphasizes the issues we need to pay attention in the next years. The second report announces some hot areas in applied scientific study, like 3D printing and artificial third report appeals to strengthen the top-level design so as to eliminate structural obstacle in industrial upgrading and promote energy-saving and emission -reduction。
相關文章
-
2014年6月大學英語六級考試翻譯真題及答案
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 【翻譯原文】北京計劃未來三年投資7600億元治理 -
2016年6月英語六級翻譯真題及答案
2012暑期服務員社會實踐報告實踐單位:錢櫃ktv實踐時間:2012.7.4—2012.8.12實踐內容:外場服務員實踐目的:通過在娛樂行業中工作,接觸社會上各式各樣的人,更清楚的認識這個社會,並且在實踐中學習一些待人處事的方法。還 -
2015年6月英語六級翻譯真題及答案
2011年是中國城市化進程中的.歷史性時刻,其城市人口首次超過農村人口。在未來20年裏,預計約有3.5億農村人口將移居到城市。如此規模的城市發張對城市交通來說既是挑戰,也是機遇。中國政府一直提倡以人爲本的發張理念。強 -
2014年6月英語六級翻譯真題帶答案
翻譯原文:北京計劃未來三年投資7600億元治理污染,從減少pm2.5排放入手。這一新公佈的計劃旨在減少四種主要污染源,包括500萬輛機動車的尾氣排放、周邊地區燃煤、來自北方的沙塵暴和本地的`建築灰塵,另外850億元用於新建 -
2016年6月英語六級翻譯真題及參考答案
翻譯是英語六級考試中的最後一道題,考察方式是漢譯英。下面是小編整理的2016年6月英語六級翻譯真題: 翻譯 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into Engl -
2016年12月英語六級翻譯真題及答案「卷2」
2016年英語六級翻譯真題是關於學習漢語的。下面是小編整理的2016年英語六級翻譯真題及答案,歡迎閱讀! 2016年12月英語六級翻譯真題隨着中國經濟的蓬勃發展,學漢語的'人數迅速增加,使漢語成了世界上人們最愛學的語言 -
2014年6月英語六級翻譯真題之翻譯
翻譯原文:中文熱詞通常反映社會變化和文化,有些在外國媒體上愈來愈流行。例如,土豪和大媽都是老詞,但已獲取了新的意義。土豪以前指欺壓佃戶和僕人的.鄉村地主,現在用於指花錢如流水或喜歡炫耀財富的人,也就是說,土豪有錢, -
2016年6月英語四級翻譯真題及答案
引導語:今天小編整理了2016年6月英語四級的翻譯真題及答案,那些翻譯不過關的同學可以過來認真看看幾個版本不同的翻譯,希望對大家有幫助。 試卷一:新東方版【段落翻譯原文】烏鎮是浙江的一座古老水鎮,坐落在京杭大運河 -
2015年6月英語四級翻譯真題及答案
在學習、工作乃至生活中,大家都經常看到作文的身影吧,藉助作文可以提高我們的語言組織能力。你知道作文怎樣寫才規範嗎?以下是小編幫大家整理的我的星星作文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。我的星星作文1星星,你何時纔會俯下 -
2015年12月英語六級翻譯真題及答案
英語六級翻譯真題:在幫助國際社會於2030年前消除極端貧困過程中,中國正扮演着越來越重要的角色。自20世紀70年代末實施改革開放以來,中國已使多達四億人擺脫了貧困。在未來五年中,中國將向其他發展中國家在減少貧困、