2015年大學英語六級翻譯新題型技巧
翻譯部分,原單句漢譯英調整爲段落漢譯英。翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等。四級長度爲140-160個漢字,六級長度爲180-200個漢字。 翻譯部分所需的能力比較全面綜合,所以無疑可以說是四六級中最難的題型,最易丟分。在國內各種考試中,翻譯也是拉開考生分數檔的一個題型。而段落漢譯英最難的莫過於詞語和句型的對等翻譯,雖然不及翻譯考試難,但對於廣大沒有專門學習翻譯的考生來講,亦可謂難題一個。
備考建議:
這部分的重點依然是詞彙,我這裏指的是較爲特殊的翻譯類詞彙,主要是一些和中國節日、歷史事件、經濟文化、旅遊活動、社會發展等相關的詞彙。這些詞彙的來源我個人推薦如下兩種:1、上海市中高級口譯系列之翻譯教程。(四級買中級,六級買高級,網上可購)。2、每週至少精讀一份China daily的報紙或者每天閱讀其網站。這份報紙的大部分內容確實超越了多數考生目前的實力,但是一些涉及到日常社會生活的.詞語,卻是值得學習的。大家每天看看網站中頭條新聞,配合相關中文新聞的背景,就可以學到很多表達。
另外推薦一箇中國日報網站下的一個小欄目:language tips,有大量簡單實用的雙語文章。與此同時,大家平時注意選購一些難度不大的翻譯書籍,注意積累一些中英文的相關表達。若是還有閒暇時間(其實是有的,大學生活怎一個閒字了得?) ,平時不妨多瀏覽一些英語學習網站如滬江、可可之類的,或是每天看看英語新聞雜誌的網站,如VOA,CNN,BBC,CRI,TIMES,NEWSWEEK等等,養成了看英語,聽英語,甚至說英語的習慣,英語便不再是種負擔或是你所認爲沒用的技能,相反,它會成爲你生活中的一種樂趣,考試不過是順帶的事情。
相關文章
-
2014下半年大學英語四級翻譯新題型學習技巧
新版的四級翻譯型特點:首先、翻譯內容多爲中國文化傳統。 比如13年12月真題中就出現: 中國結、手工藝人、團聚、祈求好運、辟邪、帝王、瑰寶、中國園林、園林景觀、皇室成員、微縮景觀、假山、山水畫卷、 造紙、火 -
2016年英語四級4大題型翻譯技巧
翻譯,是指在準確通順的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的活動。那麼翻譯有沒有什麼技巧呢?怎樣翻譯出來的文章能夠更地道呢?下面yjbys網小編爲大家整理了四級翻譯技巧,供各位考生參考。很多同學都認爲四級翻 -
2015年大學英語六級段落翻譯技巧
由於英譯漢過程中我們會遇到很多困難我們必須通過翻譯實踐,對英漢兩種不同語言的特點加以對比、概況和總結,以找出一般的表達規律來,避免出現一些不該出現的翻譯錯誤,而這些表達的規律就是我們所說的翻譯技巧。 一、詞 -
2016年大學英語六級翻譯題考試技巧
在英語四六級考試中,翻譯題的考試技巧是什麼呢?下面本站小編爲大家介紹最方便的翻譯技巧,一起來看看吧!漢譯英六級翻譯中除了詞語的選擇、詞性的選擇、詞的增補問題,還會涉及到一些多樣的語篇銜接手段, 諸如定語修飾的後 -
2017年大學英語六級考試翻譯解題技巧
無論是在學校還是在社會中,許多人都有過寫作文的經歷,對作文都不陌生吧,作文是一種言語活動,具有高度的綜合性和創造性。你所見過的作文是什麼樣的呢?以下是小編爲大家整理的國中會考滿分作文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。 -
2015年12月大學英語六級翻譯技巧
一、 中文句子過長,無法用英文一句話表述針對這類問題,考生需要在讀原文時進行斷句,先把一個長句按照邏輯拆分成兩、三個較短、語義相對完整的句子,然後在翻譯拆後的短句。例如:典型的中國園林四周有圍牆,園內有池塘、 -
2015年大學英語四級翻譯答題技巧
1.首先,確定關鍵詞(一般由兩個詞或詞組組成),尋找可能的'英文相應表達;2.然後,利用相應的語法結構或功能連接方式(connectives)將兩個英文詞或詞組連接起來;3.最後,結合待翻譯的文字在句子中所處的位置與功能,根據句法結 -
2016年12月大學英語四六級考試翻譯解題技巧
我有一個堂弟,他總是喜歡和我一起,無論是玩耍或吃飯,就連上學也要和我一起去。我的小弟弟胖胖的,烏黑的頭髮下有一張圓圓的小臉和一對小眼睛,別看他比我矮了半截,但每次我有困難時他都會挺身而出。一天,我和堂弟一起去上學。 -
2015年英語六級考試技巧之翻譯題
很多的名師很重視英譯漢的技巧,以至於很多考生過分側重對翻譯技巧的訓練,而忽略了翻譯實際上是英文理解和英漢轉換兩個方面完美結合的過程。而從以往四級英語考試的翻譯試題來看,往往要求翻譯的句子正是閱讀短文中的難句 -
2016最新英語六級翻譯八大技巧
CET6考試馬上就要來啦,大家準備的怎麼樣呢,這裏本站小編爲大家總結了八大翻譯技巧,希望能在六級考試最後的衝刺階段,能幫助大家順利通過考試! 1詞類轉譯技巧在英譯漢過程中,有些句子可以逐詞對譯,有些句子則由於英漢兩種