2017英語四級常用翻譯成語
引導語:以下是本站小編爲大家整理的2017英語四級常用翻譯成語,以便大家更好地提高寫作水平,歡迎閱讀!
1.塞翁失馬焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.
2.百聞不如一見(眼見爲實) Seeing is believing.
3.比上不足比下有餘 Worse off than some, better off than many; to fall short of the best. but be better than the worst.
4.笨鳥先飛 A slow sparrow should make an early start.
5.歲歲平安 Peace all year round.
6.不以物喜不以己悲 Not pleased by external gains, not saddened by personal losses
7.不遺餘力 Spare no effort; go all out; do one’s best
8.不打不成交 No discord, no concord.
9.拆東牆補西牆 Rob Peter to pay Paul
10.辭舊迎新 Bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
11.大事化小小事化了 Try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
12.大開眼界 Open one’s eyes; broaden one’s horizon; be an eye-opener
13.國泰民安 The country flourishes and people live in peace
14.過猶不及 Going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
15.功夫不負有心人 Everything comes to him who waits.
16.好了傷疤忘了疼 Once on shore, one prays no more
17.好事不出門惡事傳千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
18.和氣生財 Harmony brings wealth.
19.活到老學到老 One is never too old to learn.
20.既往不咎 Let bygones be bygones
21.金無足赤人無完人 Gold can’t be pure and man can’t be perfect.
22.金玉滿堂 Treasures fill the home.
23.腳踏實地 Be down-to-earth
24.腳踩兩隻船 Sit on the fence
25.君子之交淡如水 The friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
26.老生常談陳詞濫調 Cut and dried, cliché
27.禮尚往來 Courtesy calls for reciprocity.
28.留得青山在不怕沒柴燒 Where there is life, there is hope.
29.馬到成功 Achieve immediate victory; win instant success
30.名利雙收 Gain in both fame and wealth
31.茅塞頓開 Be suddenly enlightened
32.沒有規矩不成方圓 Nothing can be accomplished without norms or standards.
33.每逢佳節倍思親On festive occasions more than ever one thinks of one’s dear ones far is on the festival occasions when one misses his dear most.
34.謀事在人成事在天 The planning lies with man, the outcome with Heaven. Man proposes, God disposes.
35.弄巧成拙 Be too smart by half; Cunning outwits itself
36.拿手好戲 Masterpiece
37.賠了夫人又折兵 Throw good money after bad
38.拋磚引玉 A modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
39.破釜沉舟 Cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
40.搶得先機 Take the preemptive opportunities
41.巧婦難爲無米之炊 If you have no hand you can’t make a fist. One can’t make bricks without straw.
42.千里之行始於足下 A thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
43.前事不忘後事之師 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
44.前人栽樹後人乘涼One generation plants the trees in whose shade another generation sows and another reaps.
45.前怕狼後怕虎 Fear the wolf in front and the tiger behind hesitate in doing something
46.強龍難壓地頭蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
47.強強聯手 Win-win co-operation
48.瑞雪兆豐年 A timely snow promises a good harvest.
49.人之初性本善 Man’s nature at birth is good.
50.人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.
相關文章
-
2017英語四級翻譯常用短語
四級考試中,翻譯可以說是其中很重要的.一個環節。爲了幫助大家備考英語四級翻譯,在考場上發揮自如。小編整理餓了一些英語四級翻譯常用短語,希望能幫到大家!get together 集合,聚集give away 泄露,分送give back 送還;恢 -
2017英語四級翻譯常用短語詞彙
英語四級翻譯題是很多學生的心頭痛,除了句式外四級翻譯常用詞組也是考生面對的一大問題。爲了幫助大家備考英語四級翻譯,小編分享了一些英語四級翻譯短語,希望能對大家有所幫助!take a chance 冒險;投機take charge of -
2017英語四級常用翻譯短語詞彙
近年來,四六級翻譯的話題基本都圍繞中國的傳統文化、飲食、節日,現代教育、科技等。除了這些話題相關的詞彙外,一些常用短語的`積累也很重要。下面是小編整理的英語四級翻譯常用短語,希望能幫到大家!be used as… -
2017英語四級翻譯常用詞彙
英語四級翻譯改革後成爲了很多人的心頭痛,放棄了捨不得,做嘛,又花時間,付出和回報還不成正比。下面是小編整理的一些英語四級翻譯常考的詞彙,希望能幫到大家! 科技vanish vi. 消失、突然間消失例:Myfear vaished. 我的恐 -
2017英語四級翻譯常用詞組和短語盤點
英語四級翻譯中詞組和短語很重要,記住了詞組和短語才能更好地應用到句子上面去,才能更好地理解和翻譯句篇。下面整理了一些四級翻譯高頻詞組和短語,希望能對同學們有所幫助。be free from 沒有……的,不受&he -
2017年英語四級翻譯常用詞彙
英語四級考試的`翻譯題是很多人心中的痛,不只是句型的問題,很多詞彙也不會拼寫。爲了幫助大家備考,小編分享了一些英語四級翻譯詞彙,希望能對大家有所幫助!大學城 college town大學社區 college community高等教育 higher -
2017成人英語英漢互譯題常用的翻譯技巧
導語:成人英語英譯漢的題型需要一定的方法技巧才能做到完美,下面YJBYS小編向大家介紹2017成人英語英漢互譯題常用的翻譯技巧,歡迎參考! 1.詞類轉化法詞類轉化法是指在翻譯中,將原文中屬於某種詞性的詞語在譯文中翻譯成 -
2017英語四級考試翻譯常用詞彙
在進行的每個考試會考前備考都是至關重要的,爲了幫助大家備考英語四級翻譯,小編整理了一些四級翻譯常用詞彙,希望能對大家有所幫助!漢字 Chinese character單音節 single syllable漢語四聲調 the four tones of Chinese -
2017大學英語四級翻譯常用詞彙
中國傳統文化、社會熱點、旅遊景點都是英語四級常考的話題,下面是小編整理的'常見的中國傳統文化英語四級翻譯詞彙,希望能幫到大家!中國古代四大發明 the four great inventions of ancient China火藥 gunpowder印刷術 -
英語四級考試翻譯常用詞彙2017
英語四級改革後,翻譯常考的話題就是我們很熟悉的關於中國的話題。要想翻譯好,除了句式以外,詞彙儲備也很重要。下面是小編整理的`英語四級翻譯常用的詞彙,希望能幫到大家! 中國社會科教興國 national rejuvenation thr