英語專八考試漢譯英練習題

三人行,必有我師也。擇其善者而從之,其不善者而改之。以下是小編爲大家搜索整理的英語專八考試漢譯英練習題,希望對正在關注的您有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

英語專八考試漢譯英練習題

  part 1

  <漢譯英>

  中文原文

一艘貨輪卸貨後在浩瀚的大海上返航時,突然遭遇了可怕的風暴。水手們驚慌失措,經驗豐富的老船長果斷地命令水手們立刻打開貨艙,往裏面灌水。“船長是不是瘋了,往船艙裏灌水只會增加船的壓力,使船下沉,這不是自尋死路嗎?”一個年輕的水手嘟噥着。

  參考譯文:

Homeward bound after unloading its cargo, a ship ran into a violent storm in the middle of a vast ocean. The seamen were thrown into a panic. Without hesitation, the old but seasoned captain ordered water be poured into the hold immediately. "A mad man, isn't he? He is going to bring his own destruction by filling water into the hold and making the ship go down", grumbled a young sailor.

  part 2

  <漢譯英>

  中文原文:

  進取的幸福

正是因爲不停地追求進取,我們才感到生活幸福。一件事完成後,另一件隨之而來,如此連綿不絕,永無止境。對於往前看的人來說,眼前總有一番新天地。雖然我們蝸居於這顆小行星上,整日忙於瑣事且生命短暫,但我們生來就有不盡的希望,如天上繁星,遙不可及。只要生命猶在,希望便會不止。真正的幸福在於怎樣開始,而不是如何結束,在於我們的希翼,而並非擁有。

  參考譯文:

We live in an ascending scale when we live happily, one thing leading to another in an endless series. There is always a new horizon for onward-looking men, and although we dwell on a small planet, immersed in petty business and not enduring beyond a brief period of years, we are so constituted that our hopes are inaccessible, like stars, and the term of hoping is prolonged until the term of life. To be truly happy is a question of how we begin and not of how we end, of what we want and not of what we have.

  part 3

  漢譯英>

  中文原文:

傳道者感嘆到:“著書立說沒有止境”,卻沒發覺他已高度評價了作家這一職業。的確,寫作、旅行、積聚財富都是沒有終結的。一個問題引發另外一個問題。我們不斷學習,且永遠達不到心中所渴望的那般學識淵博。我們永遠雕刻不出自己心儀的'塑像。當發現一個新大陸,或翻過一座山脈時,我們總會看到遠方還有未曾涉足的海洋與陸地。宇宙浩渺,總會有供我們勤奮努力的東西,總會有供我們探索的空間。它不像卡萊爾的著作,可以讀完。即使在其一角,在一個私人花園,或一個農莊附近,四季輪迴,天氣瞬息萬變,哪怕在那裏生活了一輩子,也總會有讓我們驚喜的事情。

  參考譯文:

"Of making books there is no end," complained the Preacher; and did not perceive how highly he was praising letters as an occupation. There is no end, indeed, to making books or experiments, or to travel, or to gathering wealth. Problem gives rise to problem. We may study for ever, and we are never as learned as we would. We have never made a statue worthy of our dreams. And when we have discovered a continent, or crossed a chain of mountains, it is only to find another ocean or another plain upon the further side. In the infinite universe there is room for our swiftest diligence and to spare. It is not like the works of Carlyle, which can be read to an end. Even in a corner of it, in a private park, or in the neighbourhood of a single hamlet, the weather and the seasons keep so deftly changing that although we walk there for a lifetime there will be always something new to startle and delight us.