2017年英语专四阅读句式翻译素材必备
随着英语的普及,英语成了大学生走进社会的通行证。为帮助大学生更好地掌握英语知识。下面,小编为大家搜索整理的2017年英语专四阅读句式翻译素材必备,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!
1. Obviously, there would be no point in investing in a computer if you had to check all its answers, but people should also rely on their own internal computers and check the machine when they have the feeling that something has gone wrong.
2. Certainly Newton considered some theoretical aspects of it in his writings, but he was reluctant to go to sea to further his work.
3. For most people the sea was remote, and with the exception of early intercontinental travellers or others who earned a living from the sea, there was little reason to ask many questions about it , let alone to ask what lay beneath the surface.
4. The first time that the question “ What is at the bottom of the oceans?” had to be answered with any commercial consequence was when the laying of a telegraph cable from Europe to America was proposed.
5. At the early attempts, the cable failed and when it was taken out for repairs it was found to be covered in living growths, a fact which defied contemporary scientific opinion that there was no life in the deeper parts of the sea.
1、显然,如不美观你不得不搜检计较机供给的所有谜底的话,对它投资就没有任何意义了。可是当人们觉的计较机确实出了一些问题的时辰,应该靠自己内部的“计较机”来搜检机械。
2、当然牛顿在他的`作品中写到了一些理论方面的工具,但他不愿进行加倍深刻的研究。
3、除了一些洲际旅行者和以大海为生的人,对于大大都人来说,大海是遥远的,没有什么需要提出太多问题,更别说思虑大海海底的工具了。
4、寺库设一条从欧洲到美洲的海底电报光缆的时辰,出于商业念头,人们第一次不得不回覆这个问题“海底是什么工具”。
5、在早期的考试考试中,光缆铺设失踪败,不得不掏出来维修。这时人们发现膳缦沔笼盖有生物,这推翻了那时科学界认为深海没有生命的理论。
【相关阅读】专四英语写作技巧指导2017
巧用连接词有的学生在作文中使用过多简单句,成了简单句堆砌;有的写复杂句时,动辄用so,and,then,but,or,however,yet等非但达不到丰富表达方式的目的,反而使句子结构松散、呆板。为了避免这种现象,可以通过使用连接词,尤其是一些表示从属关系的连接词,如who,which,that,because,since,although,after,as,before,when,whenever,if,unless,asif等,不仅能够丰富句型,而且还能够把思想表达得更清楚,意义更连贯。例如: Natural resources arevery limited. They will be exhausted in the near future. It is not true. But it becomes a majorconcern around the world. This is a widely accepted fact.
这段文字用简单句表达,它们之间内在的逻辑关系含糊不清,意思支离破碎。如果使用连接词,将单句与其前后合并,形成主次关系,就把一个比较复杂的内容和关系表达得层次清楚、结构严谨。例如: It is a widelyaccepted fact that there is a major concern around the world for the exhaustion of limitednatural resources in the near future,though it is unlikely to be true. 再如:
The Mississippi River is one of the longest rivers in the world,and in spring time it oftenoverflows its banks,and the lives of many people are endangered.
此句用and把三个分句一贯到底,既乏味又可笑。如果使用了关系代词which,语义就会更连贯,语言也会更流畅:
The Mississippi River,which is one of the longest rivers in the world,often overflows its banksin the spring time,endangering the lives of many people
相關文章
-
2017英语专四翻译素材训练
备考英语考试,练习是基础。为了帮助同学们更好的复习,以下是小编为大家搜索整理的英语专四翻译素材训练,希望能对大家有所帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!1. Given the nature of govement and privat -
2017英语四级翻译专项练习素材
西湖是江南三大名湖之一,就像镶嵌(inlay)在广袤大地上的一颗璀燦的明珠.下面有小编整理的关于西湖的英语四级翻译素材,欢迎大家阅读! 西湖西湖位于杭州市中心的西部,是江南三大名湖之一。由于西湖的缘故,杭州自古就被 -
2017年12月英语六级阅读备考材料及翻译
A bold attempt is half success.以下是小编为大家搜索整理的2017年12月英语六级阅读备考材料及翻译,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网! Gettysburg Address 葛底斯堡演说Fours -
2017年商务英语BEC备考阅读材料及翻译
书读的越多而不加思考,你就会觉得你知道得很多;而当你读书而思考得越多的时候,你就会越清楚地看到,你知道得很少。以下是小编为大家搜索整理2017年商务英语BEC备考阅读材料及翻译,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及 -
2017年英语四级翻译参考素材
苗族的银饰不仅是装饰,也是一种植根于苗族社会生活的文化载体。下面有小编整理的关于苗族银饰的英语四级翻译素材,希望能帮到大家! 苗族银饰苗族(the Miao) 妇女通常戴银冠、银手镯(bracelet),全身都佩戴银链子,而且是 -
2017年英语六级翻译专项训练素材
在中国,尊老爱幼是中华民族的优秀传统美德。下面是小编整理的关于美德的英语六级翻译素材,希望能帮到大家! 尊老爱幼从小做起在中国,尊老爱幼是中华民族的优秀传统。早在汉朝时期(the Han Dynasty), 政府就曾多次颁布 -
2017年英语专四翻译句子备考精选
随着英语的普及,英语成了大学生走进社会的通行证。为帮助大学生更好地掌握英语知识。下面,小编为大家搜索整理的2017年英语专四翻译句子备考精选,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网! -
备考2017年英语六级翻译练习素材
在日常学习、工作抑或是生活中,大家总免不了要接触或使用作文吧,借助作文可以宣泄心中的情感,调节自己的心情。那么一般作文是怎么写的呢?以下是小编精心整理的清明作文600字3篇,欢迎大家分享。清明作文600字 篇1今天是4月 -
2017年英语四级翻译考前练习素材
唐朝是中国历史上一个重要的朝代,也是公认的中国最强盛的时代之一。下面有小编整理的关于唐朝的英语四级翻译材料,欢迎大家阅读! 唐朝唐朝是中国历史上一个重要的朝代,也是公认的中国最强盛的时代之一。618年由李渊建 -
2017年英语四级翻译考前训练素材
根据表现手法,国画可分为写童派和工笔派两大类。下面有小编整理的关于国画的英语四级翻译素材,欢迎大家阅读! 国画国画(Chinese painting)是世界上最古老的艺术传统之一。绘画时用毛笔蘸黑墨或彩墨在纸张或丝绸上作