2014年12月英语六级翻译真题「附答案」
翻译题
自从1978年启动改革以来,中国已从计划经济转为以市场为基础的经济,经历了经济和社会的快速发展。平均10%的GDP增长已使五亿多人脱贫。联合国的.“千年(millennium)发展目标”在中国均已达到或即将达到。目前,中国的第十二个五年规划强调发展服务业和解决环境及社会不平衡的问题。政府已设定目标减少污染,提高能源效率,改善得到教育和医保的机会,并扩大社会保障。中国现在7%的经济年增长目标表明政府是在重视生活质量而不是增长速度。
范文一
Since the reform in 1978, with the rapiddevelopment of economy and society, Chinese economy has transferred into marketeconomy from command economy. The average 10% growth of GDP has lifted morethan 500 million people out of poverty. The Millennium Goal of the U.N. hasbeen fully or partially achieved throughout China. At present, the 12thFive-year Plan in China emphasizes the development of service industry and thesolution of imbalance of environment and society. The government has set goalsto reduce pollution, enhance energy efficiency, improve educationalopportunities and medical insurance and expand social security. The 7% growthannual goal demonstrates that the government is concentrating on the quality oflife rather than the speed of growth。
范文二
Since the reform was launched in 1978, China has transformed from the planned economy into a market-based economy, experiencing rapid economic and social development. On the average, 10% of the GDP growth has made more than five hundred million people out of poverty. The “millennium development goal ”of the United Nations has been realized or are about to be reached in China. At present, the 12th five-year plan in China emphasizes the development of service industry and solve the problem of environmental and social imbalance. The government has set up a goal to reduce pollution, increasing energy efficiency,improving the chance of education and health care, and enlarging the social security. 7% of annual economic growth target in China shows that the government attaches great importance to the quality of life rather than the growth rate.
相關文章
-
2014年12月英语四级翻译真题「附答案」
翻译题大熊猫是一种温顺的动物,长着独特的`黑白皮毛。因其数量极少,大熊猫已被列为濒危物种。大熊猫对于世界自然基金会有着特殊意义。自1961年该基金会成立以来,大熊猫就一直是它的徽标。大熊猫是熊科中最稀有的成 -
2016年12月英语六级翻译真题及答案「卷2」
2016年英语六级翻译真题是关于学习汉语的。下面是小编整理的2016年英语六级翻译真题及答案,欢迎阅读! 2016年12月英语六级翻译真题随着中国经济的蓬勃发展,学汉语的'人数迅速增加,使汉语成了世界上人们最爱学的语言 -
2016年12月英语六级翻译真题及参考译文「卷一」
随着生活水平的提高,度假在中国人生活中的作用越来越重要。下面是小编整理的2016年12月英语六级翻译真题度假的答案,欢迎阅读! 2016年12月英语六级翻译真题Directions: For this part, you are allowed 30 minutes t -
2014年6月英语四级考试真题精选「附答案」
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay on the following question. You should write at least 120 words but no more than 180 words.作文题目:Suppose a foreign friend -
2016年6月英语四级真题及答案「卷一翻译和写作」
写作和翻译都是很考验考生的文字功底的题型,下面是2016年大学英语四级写作和翻译的真题及答案,欢迎阅读! 四级翻译Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to transl -
2016年6月英语六级翻译真题「卷一」
2016年6月英语六级考试的试题中,有一套的翻译考的是旗袍,下面是小拜年整理的参考翻译,欢迎阅读! 2016年6月英语六级翻译真题Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chi -
2014英语六级翻译真题附答案:经济
题目 TranslationDirections:For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.自从1978年启动改革以来,中国已 -
2016年6月英语六级翻译真题「第二套」
深圳是中国广东省一座新开发的城市。2016年6月的英语六级第二套翻译题就是关于深圳的。下面是小编整理的真题和范文,希望能帮到大家! 英语六级翻译真题Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to t -
2014年6月英语六级翻译真题带答案
翻译原文:北京计划未来三年投资7600亿元治理污染,从减少pm2.5排放入手。这一新公布的计划旨在减少四种主要污染源,包括500万辆机动车的尾气排放、周边地区燃煤、来自北方的沙尘暴和本地的`建筑灰尘,另外850亿元用于新建 -
2014年6月英语六级翻译真题及答案
翻译原文:最近中国科学院(Chinese Academy of Science)出版了关于其最新科学发现与未来一年展望的年度系列报告。系列报告包括三部分:科学发展报告,高技术发展报告,中国可持续战略报告。第一份报告包含中国科学家的最新