日語口譯筆記運用方法
對譯員短時記憶的一種提示和補充。切忌筆記不能代替譯員的記憶職能。那麼,為了方便大家,下面是由小編為大家整理的日語口譯筆記運用方法,歡迎大家閲讀瀏覽。
一、交替傳譯筆記的目的?
對譯員短時記憶的一種提示和補充。切忌筆記不能代替譯員的記憶職能。
二、何種情況下要記筆記?
1、無需記筆記的三種情況
(1)發言人講話較短。即發言人講一句便讓譯員翻譯一句。
(2)譯員對講話的內容十分熟悉,確保可以準確完整回憶發言人的講話。
(3)發言人講話邏輯脈絡清晰明瞭,易於記憶。
上面3中情況下筆記反而會干擾譯員的短時記憶,造成漏聽誤聽等。
2、需要記筆記的四種情況
(1)發言人的語段較長。
(2)發言人的講話信息密集。
(3)發言中出現數據、人名、地名、事件名、時間等無法進行邏輯的內容。
(4)發言中出現對譯員而言意義不明的詞,也就是“不明信息”。遇到這類情況譯員應當及時將原語發音記錄下來,以便在需要的時候向發言人詢問,而不必將注意力都放在“不明信息”上。
三、如何記筆記?
1、記什麼?
(1)“硬信息”數據、專有名詞(地名、人名等等)
(2)邏輯線索串聯的重要信息。如果譯員理解了發言的內容,那麼真正幫助譯員回憶發言內容的`不是孤立的信息,而是由邏輯線索串聯起來的信息羣。重要的信息可以有效的幫助譯員恢復信息鏈從而完整回憶發言內容。
(3)發言邏輯。可以用發言中的接續詞或用圖表、符號等形式將發言的邏輯加以必要的記錄,作為傳譯時候的提示。
2、怎麼記?
(1)漢字 幾個漢字就可以幫助譯員回憶大量的信息。
(2)英語縮寫和符號。在某些特定領域裏有特定的縮寫是可以被不同語言的人接受的。比如:WHO世界衞生組織 UNESCO聯合國教課文組織(這兩個縮寫在上海市日語中級口譯考試口譯書出現中 另外還有很多英文縮寫,有興趣可以參照記憶)
(3)對於“不明信息”(上文提過),一般情況下用假名記錄下來。
(4)對於發言人的“生造詞”(特殊的表達進行特指)。對於這樣的詞應當記錄下來將它符號化,尋找最佳的翻譯方法,在傳譯的過程中儘量用一個詞來表示,以更好的傳達發言人的意圖。
四、筆記用具的選擇
1、簿本的選擇
(1)站立的翻譯,可以選用B6垂直裝訂的螺旋本。
(2)設置有翻譯席的時候,可以考慮使用A5水平膠水的筆記本。
2、筆具的選擇
最宜選用彈簧按壓式圓珠筆,一般擔任傳譯時至少要備有兩支筆。
相關文章
-
日語口譯筆記如何記
口譯,相對於筆譯,其實難度更小一些。因為筆譯的情況下,作者(説話人)和讀者(聽話人)之間唯一的橋樑,日語口譯如何記筆記呢?下面yjbys小編為大家推薦一些方法,希望對大家有參考作用! 交替傳譯筆記 一、交替傳譯筆記的 -
如何記日語口譯筆記
口譯,相對於筆譯,其實難度更小一些.因為筆譯的情況下,下面yjbys小編教你如何記日語口譯筆記,快來學習吧~ 一、交替傳譯筆記的目的?對譯員短時記憶的一種提示和補充。切忌筆記不能代替譯員的記憶職能。 二、何種 -
口譯技巧:如何建立口譯筆記法體系
關於提高英語口譯能力的方法,今天小編給大家整理了一些簡單實用的的英語技巧,希望可以幫到大家。 —、口譯筆記的必要性譯員在進行口譯工作時使用的是短時的工作記憶。但是,這種短時記憶十分有限。我們知道,口譯 -
日語口譯技能訓練方法
提升口譯技能或是通過口譯考試,是需要長時間的積累和系統學習的。但其實,口譯能力的提升不僅僅是以上兩點,反應能力的培養也同樣十分關鍵。下面是yjbys小編為大家帶來的日語口譯技能訓練方法,歡迎閲讀。 日語口譯技能 -
日語口譯技巧方法錦囊
日語會議口譯以耐吉翻譯為例一般還需要一套性能良好的同傳設備和專業的同聲譯員是同聲翻譯質量的保證。下面是由小編為大家整理的日語口譯技巧方法錦囊,歡迎大家閲讀瀏覽。 錦囊(1)事前的認真準備,可以大幅提升口譯 -
英語口譯中數字口譯的方法與技巧
由於中英數字在計量單位上的差異性,在英語口譯中,數字口譯成為了翻譯實踐中最具挑戰性的一項翻譯活動,也是中英文口譯中極易出錯的一個環節。下面YJBYS小編為大家搜索整理了關於英語口譯中數字口譯的方法與技巧,歡迎參考 -
英語中級口譯備考記憶方法
一、信息視覺化和現實化訓練這種訓練是針對大腦對意像語料的敏感性而設計的,旨在訓練譯員通過將信息內容現實化、視覺化來記憶信息的能力。比如聽到以下一段內容:I was walking in the park with a friend recently, -
日語口譯初學者入門練習方法
日語口譯初學者究竟如何練習日語口譯,挺高自己的日語口語水平呢?yjbys小編就為大家提供日本口譯入門學習方法,希望能為大家答疑解惑。敲入日語口譯四個大字,發現搜索結果主要有兩大類:第一類是口譯專有詞彙的總結,對詞彙量 -
專業口譯員的口譯筆記技巧託福聽力範文
對於專業的口譯譯員來説,口譯筆記的作用是幫助他們還原剛剛聽到的內容。而對於同學們來説其最大的作用則是在我們做題的時候幫助我們記錄並最終理清語言材料之間的邏輯關係,還原具體信息細節。因此,在聽力考試中,筆記是一 -
實用英語口譯筆譯技巧
關於提高英語口譯能力的方法,今天小編給大家整理了一些簡單實用的的英語技巧,希望可以幫到大家。一、詞義的選擇和引伸技巧英漢兩種語言都有一詞多類和一詞多義的現象。一詞多類就是指一個詞往往屬於幾個詞類,具有幾個不