2017年日語CATTI口譯考試知識點
日語口譯一般指具有較強的互動性的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導遊以及外事接待、外貿業務洽談等工作。下面是yjbys小編為大家帶來的日語CATTI口譯考試知識點,歡迎閲讀。
動詞的`ます形
動詞(ます形)是指動詞的ます形,去掉ます的部分。比如:休み、働き、寢 這種形式。動詞的ます形大致可以表示以下幾種用法:
① 敬語。是較簡體(動詞原形)更為尊敬的表達方式,使用頻繁。尤其是對不是很熟悉的人,還有長輩上司等必須要表達尊敬的人,是一定要使用ます形的。
② 中頓。這個我們會在後面學到,是比較正式書面的用法。
比如:「ご飯を食べ、學校へ行きます」和「ご飯を食べて、學校へ行きます」中的「て」是一個意思,表示中頓,但是ます形很少用在口語中,更多的使用在論文或者比較正式的書面文章中。
③ 和一些助動詞或者動詞構成語法,或者複合詞。
比如表示某人去哪裏做某事就是這種用法。
場所へ(何を)動詞(ます形)に行きます/來ます
表示某人去(來)某地做某事。「場所へ」表示方向,去某地。「何を動詞(ます形)」表示的是動作。如果動詞是他動詞則前面要加「何を」,如果是自動詞則無需加「何を」。「に」在這裏表示目的。前面的動詞必須為動詞的「ます形」。
例:李さんは図書館へ勉強しに行きました。李先生去圖書館學習。
「勉強をしに行きます」也是對的,因為「勉強」這個詞既可以作為名詞,也可以作為動詞使用。
日語口譯句子精選
徹夜までして頑張ったのに、テストでいい點が取れなかった。/てつやまでしてがんばったのに、てすとでいいてんがとれなかった。
【中文解釋】拼命複習,甚至到通宵,可考試也沒取得好成績。
【單詞及語法解説】努力了卻沒有取得好成果的時候就可以使用。
1、取れる:
(1)脱落,掉下,去掉。
例:ボタンが取れた。/釦子掉了。
(2)需要,花費。
例:いつでも時間が取れる。/什麼時候都可以抽出時間來。
(3)解除,消除,去掉。
例:熱がどうも取れない。/燒一直不退。
(4)調和,勻稱,平衡。
例:つりあいのとれたカップルだ。/般配的一對
(5)可以理解。
例:この規則はいく通りもの意味に取れる
這個規則可以作多種解釋。
(6)能收穫,能生產,能製出,能提取。
例:石油が取れる。/能提取石油。
本句中取れる是第六個意思。
相關文章
-
2017年日語CATTI口譯考試知識點大全
日語口譯一般指具有較強的互動性的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導遊以及外事接待、外貿業務洽談等工作。下面是yjbys小編整理的關於日語翻譯資格考試知識點,供大家參考! 動詞的ます形動詞(ます形)是指動詞的`ます形,去 -
2017日語CATTI口譯考試常見問題
CATTI是在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。為幫助大家參加日語口譯考試做足準備,做到萬無一失。yjbys小編為大家分享CATTI -
2017年catti翻譯資格考試口譯訓練
The man with a new idea is a crank until the idea succeeds.以下是小編為大家搜索整理的2017年catti翻譯資格考試口譯訓練,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業考試網! part 1迄今為止,《財 -
2017翻譯資格考試CATTI初級口譯譯文閲讀
1、國際煙草控制公約女士們,先生們:首先,我要告訴大家一個好消息。一個以降低死亡與疾病主要原因為目的的公約剛剛生效。這個公約就是《煙草控制框架公約》,它是由世界衞生組織主持達成的第一個(具有法律效力的)國際 -
CATTI日語口譯考試
很多學日語的人並不知道CATTI日語口譯考試,記得有一個比喻很形象,日語只知道N1就好像香煙裏只知道中華。這個考試每年的通過率在12%甚至更低。CATTI日語口譯考試的要求是什麼,詳見下文。 一, 聽力的重要性這個考試的目 -
2017CATTI口譯考試中常見語言因素失誤分析
CATTI口譯考試成敗受諸多因素的影響我們對考生由於各種原因造成的口譯失誤做了一些總結分析,從語言因素角度來分析。下面以考生在之前口譯考試中的表現(兩篇英譯漢, 兩篇漢譯英, 每篇分為4 小節, 共16 小節, 每小節後 -
2017年CATTI三級口譯模擬試題
愛心和童心,是教育事業永不言敗的最後一道防線。下面是本站為大家準備的關於教育教學讀書心得,希望大家喜歡!關於教育教學讀書心得範文1我最愛看的書是《愛的教育》。這本書我已經看過三遍了,但我還想多看幾次,越看越有滋 -
2017年CATTI初級口譯譯文訓練
2017年翻譯資格(CATTI)考試很快就要舉行了,你做好準備了嗎?下面yjbys小編為大家準備了關於初級口譯譯文的文章,歡迎閲讀。Why China Says No to the Arbitration on the South China Sea中國為什麼對南海仲裁案説不Fu Y -
2017年CATTI初級口譯譯文閲讀
2017年翻譯資格(CATTI)考試時間下半年時間為11月4日、5日,下面yjbys小編為大家準備了初級口譯的譯文,歡迎閲讀。總理談中國政治體制改革(《華盛頓郵報》採訪) A:中國的經濟改革發展迅速,使得中國在短期內取得高速增長 -
2017年CATTI口譯技巧
全國食品安全宣傳週活動方案 篇1一、活動領導小組:組長:温__成員:周__二、活動主題和目的活動主題:尚德守法全面提升食品安全法治化水平。活動目的:在廣大學生中普及食品安全知識,增強自我保護的意識和能力;是進一步加強學