商務日語脱口説
商務日語脱口説1
どちら様でしょうか。
您是哪位。
A:失禮ですが、旭貿易會社の方ですか。
B:はい。どちら様でしょうか。
A:私は巖井物産の阪上と申します。(名刺をだして)どうぞよろしくお願いします。
B:よろしくお願いします。失禮しますが、何のご用でしょうか。
A:実はわが社は貴社の取り扱い製品に興味を持っておりますので、日本に輸入しようと考えています。
B:ああ、そうですか。じゃ、どうぞ、こちらの商談室へいらしてください。ゆっくり話させていただきたいと思ういます。
A:はい、お邪魔します。
A:請原諒,您是xx公司嗎?
B:是的,您是哪位?
A:我是巖井物產的,我叫阪上。(拿出名片)這是我的名片,請多關照。
B:請多關照,對不起,請問您有什麼事?
A:實際上我們公司對貴公司經營的`產品很感興趣,因此正在考慮能否進口到日本。
B:啊,是嘛。那麼請到我們的會議室,我想我們可以好好的談一談。
A:好的,那麼打擾了。
商務日語脱口説2
こちらは東京から転勤になりました武下さんです。
這位是從東京調來的`武下先生。
A:石井部長,ご紹介します。こちらは東京から転勤になりました武下さんです。
B:はじめまして,武下と申します。どうぞ、よろしくお願いします。
C::どうぞよろしく。こっちの支店へ來てくださって、よかったです。
B:いろいろ分からない店が多いので、ご指導をお願いします。
A:何かご要望でもあれば、言ってください。
B:いいえ。いろいろ気を使ってただいて、どうも、ありがとうございます。
A:石井部長,我來介紹一下。這位是從東京調來的武下先生。
B:初次見面,我叫武下。請多多關照。
C:請多多關照。你能來我們分部,真是太好了。
B:我還有很多不明白的東西,請多指導。
A:你還有什麼要求的話,請告訴我。
B:沒有,謝謝你們這樣費心。
商務日語脱口説3
A:こんにちは。
B:こんにちは。
A:どうぞ、おかけください。
B:ありがとうございます。
A:會社のことについて、簡単に紹介します。われわれの會社は日本の貿易會社に向けた、情報を集めたり、伝えたるすることをしています。
B:はい、分かりました。それで私の仕事は?
A:広告の宣伝の仕事を擔當してもらいたいのです。いいですか。
B:はい、お任せください。
A:你好。
B:你好。
A:請坐。
B:謝謝!
A:我來介紹一下公司的情況。我們公司面向日本的'貿易公司。進行信息的收集和傳達。
B:我明白了。那我的工作是?
A:我想讓你負責公告宣傳的工作。可以嗎?
B:好的,請交給我吧。
商務日語脱口説4
新しく赴任してきた君たちの上司を紹介しよう。
我來介紹一下你們的新上司.
A:新しく赴任してきた君たちの上司紹介しよう。すでに知っているものと思うが,東京からきた武下君です。
B:武下信です。よろしくお願いします。
A:じゃ、武下君、なんかお話があれば...
B:いいえ、今日は皆さんのお仕事ぶりを拝見させていただきたいと思います。
A:宮崎君、デスクを案內して。
C:はい、こちらへどうぞ。
B:では、失禮します。
ん、助けであげでください。じゃ、王さん、一言あいさつをお願いします。
B:中國の大連から參りました。日本語を大學で四年、日本で三年勉強しましたが、勉強すればするほど難しいです。日本の會社で働くのは、初めてなので、不安です。どうか、よろしくご指導をお願いします。
A:はい。どうもありがとうございました。王さんの仕事ですがとりあえず、樑田君、君の仕事のアシストからやってもらおうと思うんだけど、どうかな。
C:はい、ちょうど私もてが足りなくて困っていたところです。
A:這位是分到營業科的王小姐。
B:我叫王雪,被分配到營業科。請多多關照。
A:王小姐是早稻田大學的'碩士畢業生。日語説的相當好,但是日本對她來説終究是外國,肯定有很多不明白的地方,請大家多多幫助她。那麼,王小姐,你來説兩句吧。
B:我來自中國的大連,在大學學習了四年日語,在日本又學了3年但是我覺得越學越難。這是我第一次在日本公司上班,所以感到不安。請多指教。
A:好的,謝謝。樑田,關於王小姐的工作,我想先讓她當你的助手,你看怎麼樣?
C:好的,正好現在人手夠用。
商務日語脱口説5
もし何かわからないことあれば、こちらの伊野さんに聞いてください。
如果你有什麼問題的話,請問這位伊野君。
A:私は係りの木下と申します。
B:林と申します。どうぞよろしくお願いします。
A:もし何か分からないことあれば、こちらの伊野さんに聞いてください。
B:はい。まだ新米で、まごつくことが多いので、どうぞご指導をよろしくお願いします。
C:よろしくお願いします。
A:仕事についてもう分かりましたか。
B:はい。分かりました。
A:我是負責任木下。
B:我是小林。請多多關照。
A:如果你有什麼問題的`話,請問這位伊野君。
B:好的。我是新人,不懂得地方還有很多,請多指教。
C:請多關照。
A:關於工作你已經明白了嗎?
B:是的,我明白了。
商務日語脱口説6
すぐ隣の人事部に勤めています。
我在隔壁人事部工作。
A:えっ、新人ですか。
B:はい、楊と申します。こんにちは。
A:こんにちは。小澤です。すぐ隣の人事部に勤めています。
B:私は営業課です。
A:ふるさとはどこですか。
B:広州です。
A:そうですか。いい所だなあ。ぼくは広州で二年間住んでいました。
A:哦,你是新來的?
B:是的'。我姓楊。你好。
A:你好。我叫小澤。我在隔壁人事部工作。
B:我在銷售科。
A:你的老家在哪兒?
B:廣州。
A:是嗎。是個好地方呀。我在廣州住過兩年。
商務日語脱口説7
福山さんは二年上の先輩ですね。
你是高我兩年的師兄了。
A:お早うございます。
B:おはよう ございます。
A:藤原佳織です。今日から仕事を始めますので、どうぞよろしくお願いします。
B:そうですか。私は福山です。失禮ですか、出身校はどこですか。
A:広島大學です。
B:えっ?私も広島の出身ですよ。おととし、卒業したんです。
A:本當ですか。それなら福山さんは二年上の先輩ですね。これからいろいろお世話になります。
A:早上好。
B:早上好。
A:我叫藤原佳織,從今天開始在這工作。
B:是嗎?我姓福山。對不起你是哪個學校的`?
A:廣島大學。
B:哎?我也是廣島大學的。前年畢業的。
A:真的嗎?這麼説,你是高我兩年的師兄了。今後請多多關照。
相關文章
-
商務日語口語筆記
即使被遺忘在懸崖旁,也不會遺失對生活的嚮往。——題記隨着時間慢慢地推移,我漸漸地對生活失去希望。每一天都在做同一件事情,難勉有些枯燥無味,更不用説用心去享受,關注生活了。好不容易可以休息一天,我可不想被 -
日常商務英語口語
商務英語專業的教學目的是培養能夠參與國際商務競爭與合作的高素質、國際型、複合型、應用型商務英語專業人才。為了幫助大家學習商務英語,小編整理了一些商務英語口語,希望能對大家有所幫助!I've just joined the -
商務日語必備口語
商務日語必備口語有哪些你知道嗎?你對商務日語必備口語瞭解嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的商務日語必備口語,歡迎閲讀。 實例會話:男:今日はいい天気ですね。女:そうですね。秋らしくて。秋が上海の一番いい季節です -
日語商務情景口語語錄
引導語:商務日語,在日常生活中應該靈活運用的,下面就來看看由小編為你整理的日常口語吧。第一期 詢問約會 相手の都合を尋ねる 詢問是否方便見面いつご都合がいいですか?什麼時候您方便呢。空いているとき、おいでに -
流利英語脱口秀-日常口語
Count me in.算上我。Its up to you. 由你決定。It sounds great!.聽起來很不錯。Control yourself! 剋制一下!The answer is zero. 白忙了。Whats your trouble? 你哪兒不舒服?You did fairly well! 你幹得相當不錯 -
日語商務接待常用口語
你知道日語商務接待常用口語有哪些嗎?你對日語商務接待常用口語瞭解嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的日語商務接待常用口語,歡迎閲讀。 日語商務接待常用口語失禮ですが、○○會社の田中さんでいらっしゃいますか?請 -
商務日語接待常用口語
商務日語接待常用口語有哪些你知道嗎?你對商務日語接待常用口語瞭解嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的商務日語接待常用口語,歡迎閲讀。 商務日語接待常用口語失禮ですが、○○會社の田中さんでいらっしゃいますか?請 -
商務日語常用接待口語
商務日語常用接待口語有哪些你知道嗎?你對商務日語常用接待口語瞭解嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的商務日語常用接待口語,歡迎閲讀。 商務日語常用接待口語①失禮ですが、○○會社の田中さんでいらっしゃいますか? -
「商務日語」接待常用口語
商務日語中接待的常用語有哪些你知道嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的接待常用口語,歡迎閲讀。 接待常用口語失禮ですが、○○會社の田中さんでいらっしゃいますか?請問,您是XX公司的山田先生嗎?はい、○○社の田中で -
日常商務英語口語50句
引導語:由應屆畢業生培訓網為您整理的日常商務英語口語50句,謝謝您的觀看1、 I hoped we can do business together and looking forward to hearing from you soon、希望我們可以一起做生意,期待儘快得到您的回答。2、