常用成语的日语翻译
翻译讲究“信达雅”。具有本国语言特色的成语一直是翻译中的难点之一。要克服它们就必须要大量的积累和深厚的语言功底。下面是yjbys小编为大家带来的常用成语的日语翻译,欢迎阅读。
常用成语的日语翻译1.愛不釋手
気に入って手放せない
2.愛財如命
守銭奴、金だけが命
3.愛莫能助
力になりたくともなれない
4.百孔千瘡
傷だらけ、欠陥だらけ
5.白手起家
一代で財を築いた
6.百依百順
言いなり、言うがまま
7.半斤八兩
どんぐりの背比べ
8.閉関自守
孤立する
9.閉門造車
自分勝手なやり方
10.変本加勵
激しさに輪をかける
11.別出心裁
新機軸を打ち出す、新しいアイデアを出す
12.不打自招
語るに落ちる、自分から白状する
13.不堪設想
考えるだに恐ろしい
14.不可救藥
つける薬がない、救いようがない
15.不求甚解
大体わかれば満足
16.不勝枚舉
枚挙にいとまがない
17.不速之客
招かれざる客、歓迎されない人
18.不知所云
わけが分からない
19.不自量力
自分の実力を顧みない
20.不足為奇
別に不思議ではない
21.惨不忍睹
悲惨で見ていられない
22.草草了事
いいかげんに済ます
23.粗心大意
おおざっぱで不注意
24.長篇大論
長広舌をふるう
25.趁熱打鉄
鉄は熱いうちに打て
26.乘風轉舵
機を見るに敏
27.痴人説夢
たわごとを言う
28.重見天日
再び日の目を見る
29.重温旧夢
夢よもう一度
30.重整旗鼓
体勢を立て直す
31.初出茅廬
駆け出しで経験がない
32.出人頭地
人に一歩先んじる
33.穿針引線
手引きをする
34.唇齒相依
運命共同体
35.大材小用
有能な人につまらない仕事をさせる
36.大吹大擂
手前味噌を並べ立てる
37.大公无私
公平無私
38.大庭广衆
公開の場所で、公衆の面前で
39.胆小如鼠
ひどく臆病である
40.道听途説
受け売りで話す、聞きかじり
41.得寸進尺
つけあがる、満足を知らない
42.得心應手
実力を思うままに発揮する
43.得意忘形
有頂天になる、舞い上がる
44.洞若観火
火を見るより明らか
45.翻天覆地
上を下への大騒ぎ、天地を覆すような
46.飛黄騰達
とんとん拍子に出世する
47.甘拜下風
風下に甘んじる、素直に負けを認める
48.隔岸観火
対岸の火事
49.格格不入
互いに相容れない
50.狗急跳墻
窮鼠猫を噛む、火事場の馬鹿力
51.孤注一擲
乾坤一擲、いちかばちか
52.顧名思義
文字通り、名前から考えて
53.鬼使神差
神仏の引き合わせ、不思議な力に導かれたよう
54.裹足不前
二の足を踏む、しり込みをする
55.海闊天空
気宇壮大である
56.好景不長
好事魔多し、良い時期は長く続かない
57.好大喜功
功名心にとらわれている、大きな仕事で手柄を立てようとする
58.狐假虎威
虎の威を狩る狐
59.虎口余生
九死に一生を得る
60.華而不實
見かけばかりで実質が伴わない
61.化為烏有
うやむやにする、なかったことにする
62.換湯不換藥
形だけ変えて中味は同じ
63.揮金如土
湯水のごとく金を使う
64.鷄毛蒜皮
取るに足らぬ小さな事
65.集思广益
衆知を集める
66.家常便飯
日常茶飯事、ありきたり
67.家喩戸曉
知らぬ者なし、津々浦々に知れ渡っている
68.嬌生慣養
蝶よ花よと甘やかして育てられる
69.叫苦連天
苦しみを訴える、苦しみにあえぐ
70.借題發揮
事にかこつけて自分の意見を述べ立てる
相關文章
-
日常用语的英语翻译
关于麻纱帽,是比较容易上手的一款帽子,第一次尝试,大家有更好的方法可以相互学习借鉴主要材料:麻纱 10 cm²蕾丝花边 少许所需工具:白乳胶 少量剪刀/缝纫机/熨斗/针线 没有缝纫机可以用针线没有熨斗可以用夹板代替 -
阿拉伯语翻译的常用成语
导语:成语有固定的结构形式和固定的说法,表示一定的意义,在语句中是作为一个整体来应用的'。下面是YJBYS小编收集整理的阿拉伯语翻译常用成语,欢迎参考!قابل النع  -
2017英语四级常用翻译成语
作为一位无私奉献的人民教师,编写教学设计是必不可少的,教学设计要遵循教学过程的基本规律,选择教学目标,以解决教什么的问题。写教学设计需要注意哪些格式呢?以下是小编为大家收集的《奇妙的克隆》教学设计,欢迎阅读与收藏 -
真的非常感谢翻译成日语怎么样表达
親に感謝して学友達、私たちはどこから来たのか?この問題を聞いて、みんな必ず、親に連れてきた世界を。はい、十数年前のある日、私たちの親で幸せな笑顔と涙を迎えました私たちの到来。しかし私達が生まれた瞬間か -
粤语常用字翻译成中文
粤语,就是广东话。具有完整的.九声六调,较完美地保留古汉语特征。下面是小编分享的粤语常用字的中文翻译,希望能对大家有所帮助!喺(bei)在(你喺边喥啊?)抦(bing)殴打(信唔信我柄你啊?)啵(bo)语气助词(系啵!)俾(bi)给(快 -
2017成人英语英汉互译题常用的翻译技巧
导语:成人英语英译汉的题型需要一定的方法技巧才能做到完美,下面YJBYS小编向大家介绍2017成人英语英汉互译题常用的翻译技巧,欢迎参考! 1.词类转化法词类转化法是指在翻译中,将原文中属于某种词性的词语在译文中翻译成 -
常用粤语字体翻译成中文
理想,简而言之就是奋斗目标。张华说过——一个没有远大理想和崇高生活目标的人,就像一只没有翅膀的鸟,没有马达的机器,一盏没有钨丝的灯泡。所以我们从小就要树立远大的理想,并努力用自己的双手去实现它。我的理 -
汉语习语翻译成英语的六种常见方法
1.直译法—-就是按照文字的字面意思直接翻译过来,例如汉语中的“纸老虎”直译成“papertiger”,外国人看起来不但深明其义,而且觉得很是传神,所以现已成为正式的英美民族语言。另外,我们口中的“丢脸”也被直译为“losef -
亲子生活日常用语中英文翻译
Remember your table manners. 注意用餐礼仪。Will you please eat? 你好好吃行不行?Eat properly. 好好吃。Eat the cake and the porridge together. 边吃蛋糕边喝稀饭。Don't put the cake into the porridge. -
日语翻译资格考试之日语翻译技巧
如果说人生是一本书,那么,拥有青春的日子便是书中最美丽的彩页;如果说人生是一出戏,那么,拥有青春的日子便是最精彩的一幕;如果说人生是一次从降生到死亡的特别旅行,那么,拥有青春,我们便可以看到沿途最美的风景。人生十多岁,多