市面上的日语口译教材推荐
当前,市面上的日语口译教材不可谓不多~~本人为了考日语口译证书,也买了不少这方面的。现在来分析一下,这些书的优劣~~供大家买书时参考参考~~
先来说说上海的日语中级口译岗位资格证书考试的5本教材,我的评价是非常好~~确实不错。每本书不光有列出口译词汇,词组,惯用句,谚语,都全了~~5本书,都做得很好,书里有非常详细的讲解和分析,很适合自学。我想上海版口译教材的唯一缺点是,缺少一本词汇、词组、惯用句、固定译法的手册而已,希望以后能在市面上看到此类书籍。此套书是上海地区考试定做的,适不适合全国翻译证的考试未可知也,不过拿来参考一下,也是非常值得的。上海的口译考试书,其中内容大都是现代文的,文艺性词汇、古语涉及较少,估计也是顺应潮流,更重实际应用的结果吧。
再来说说大连理工大学出版的《日语口译实务(三级·二级)》、《日语口译综合能力(三级·二级)》、《日语笔译实务(三级·二级)》、《日语笔译综合能力(三级·二级)》,这4本书应对4个部分的考试。我对此套书籍不甚满意~~理由是《日语口译综合能力(三级·二级)》、《日语笔译综合能力(三级·二级)》这2本书,应该在书名后再加上模拟试题4个字,书里没有讲解和分析,只是几套模拟卷子而已,唯一可取之处就是能事先知道题型和分值分配。这4本书,拿来当教材,着实有些勉强,讲解内容实在太少太少,而且书中有很多空地,完全可以压缩一下,印成小一点的书,有点浪费纸张了。
大连理工大学出版的《日语口译实务(三级·二级)》这本书中,有整段整段的翻译,3级的每套模拟题有2篇日译汉口译文章,和2篇汉译日口译文章,2级的每套模拟题有3篇日译汉口译文章,和3篇汉译日口译文章。口译文章的后面是参考译文,再后面有1-3个翻译难点的分析,词汇用法的分析比较少,固定句式和惯用句分析没有,另外列出很多日语的名言格言,没有列出口译词汇、词组、惯用句表,书中的中日语绕口令不知道是干什么用的,口译考试要是考到口译绕口令,那可真叫绝了,感觉这部分放在书中没什么用。从模拟试卷中出现的文章类型来看,3级日译汉口译的有文艺性文章的口译,一般是日本著名作家的文章,有科技文口译(带一些政治、社会词汇);3级汉译日的内容也是有文艺性文章和科技性文章口译。科技性文章看上去都像新闻稿。从2级模拟试题看,有的是文艺性的带一些文雅词汇的日译汉,有的是科技文,还有的是新闻报道、人物介绍、电影介绍、经济贸易类文章;2级汉译日口译的内容和日译汉的差不多。在给我的感觉,大连理工大学出版的《日语口译实务(三级·二级)》书中,带儒雅词汇的文艺性文章口译(日汉、汉日口译)多一些。全国翻译证的口译考试中,三级日语口译实务考试大约是2篇日译汉,2篇汉译日;二级日语口译实务考试大约是7篇汉译日,3篇日译汉(篇幅较长)。
《日语笔译实务(三级·二级)》书中,3级部分由日译中文章1篇60分,中译日文章1篇40分,参考译文、1-3个翻译技巧的分析,2级部分由日译中40分,必译题20分,二选一译题20分,中译日和日译中的分值一样,文章分配、数量也是一样的,还有参考译文、1-3个翻译技巧的分析。这本书虽然,可以拿来提高提高,但是也没有固定句式和惯用句的分析,只是就句论句,该怎么怎么翻,书后面简单列出了一些西方名人名言、谚语的翻译句、日本人的谚语、世界各国名、首都名、主要地名、美国州名、日本都道府县名、西方人名、著名企业名、国际组织、会议、条约、协定名、世界主要媒体公司名。总的说来,大连理工大学出版的这4本书,书名都该加上模拟试题4个字,需要读这些书的人,对翻译有相当的经验,丰富的词汇积累,此套书不适合自学,只适合对翻译证考试充分准备后,去一试身手的考友。无论是口译、还是笔译,就像摩天大楼的顶端,没有丰富的词汇作为基石,对付灵活多变的考题,是力不从心的。这4本书的内容,无论如何是狭窄的,靠押宝这4本书,我看不可取,有太多的内容可以作为口译、笔译的试题。需要花大力气掌握大量口译词汇。3级日语笔译实务的模拟试题中,日译汉至少有文艺性文章(偏古语)的笔译,汉译日一般为现代文。2级和3级的内容差不多。全国翻译证的口译考试中,三级日语笔译实务考试大约是2篇日译汉,1篇汉译日;二级日语口译实务考试大约是2篇汉译日,2篇日译汉。
总的说来,全国翻译证考试的要求,对考试人的.文采有一定要求,不仅要会翻比较白的新闻稿、科技文,也要会翻著名作家的片断。但是目前大多数口译教材,覆盖的大都是现代文、科技文、经济贸易类文章的口译,能覆盖到文艺性文章口译的恐怕只有《实用中日口译即席翻译同声传译》了。另外,《新编日汉翻译教程》、《新编汉日翻译教程》、《上海紧缺人才培训工程教学系列丛书 日语中级口译岗位资格证书考试 翻译教程》,这3本书,有些文艺性文章的翻译技巧和词汇。
然后说说口译词汇,这里说说南开大学出版的《高级日语口译》,这本书出现的口译词汇很多,主要集中在经济、科技、政治,现代语部分。文艺性文章、古语的口译词汇没有覆盖到。
接下来说说《新编汉日日汉同声传译教程:从即席翻译到同声传译》,这本书非常好,虽然不是为翻译考试定做的,不过书里列出了很多惯用句、固定译法。常用口译词汇也列出了。缺点是比较白,没什么文化底蕴,缺少中国成语的口译,大家也知道中国人、日本人发言喜欢套用古人的名句,这本书就缺此项了,呵呵。
然后说说《同传捷径》的2本书,《同传捷径—日语高级口译技能训练教程》这本书也不错,缺点是篇幅太少,不过覆盖面也够大部分的了。用于专门的口译训练不错。这本书中出现的口译词汇,还是不够的。《同传捷径—日语高级口译实战演练教程》是前面一本书的姐妹篇,是对前一本的内容扩充。这2本书覆盖面有文化、娱乐、社会、教育、环保、高科技、商务管理、金融、证券、经济贸易、改革开放、国际关系,书中扩充了不少现代语的词汇。这2本书,缺少文艺性文章的口译内容,但都自带CD,省下了买磁带的烦恼。
接下来说说《实用中日口译即席翻译同声传译》,这本书是我看过的单本书内容最全面的书了,价值不言而喻。口译词汇、词组、惯用句都有,只是分散在每一章节中,书后没有归纳。
用来迅速提高的书有《新编汉日日汉同声传译教程:从即席翻译到同声传译》、《同传捷径—日语高级口译技能训练教程》、《同传捷径—日语高级口译实战演练教程》、《实用中日口译即席翻译同声传译》、《高级日语口译》。
外文出版社的《日语口译实务·二级》、《日语口译实务·三级》,这本书其实内容上和上海中级日语口译差不多,就是字体和间隔大了些,有很多空的地方,浪费纸张了,内容还不错,感觉比大连理工的那套好很多,每篇课文前面有列出词汇,后面有口译难点讲解。《
相關文章
-
英语口译素材:上海的魅力
为了帮助大家练习英语口译能力,小编整理了一下英语口译资料,大家可以练练看哦。 上海的魅力上海市世界上最大的港口城市之一。这座昔日远东第一大都市已发展成为中国重要的经济、金融、贸易、科技、信息和文化中心。 -
练习英语口语的材料推荐
推荐几部适合英语学习的美剧和英剧 学习英语的材料太多了,个人觉得美剧在作为学习的效用上超过了欧美电影,因为其持续的时间长,可以对一个范围主题内的英语内容进行长时间的反复学习,需要一直重复某些内容,有利于英语输出 -
托福口语素材推荐
1.说出你认为对你最有用的.一本书,并解释原因。(Q1:物)2. 电视对于现代社会有正面作用还是负面作用,选择其中之一并解释原因。(Q2:优缺点)3. Describe the most important decision that you made in your life.(Q1:事)4. -
雅思口语练习材料的推荐
现在市面上关于雅思的培训材料玲琅满目,所以让很多同学都一脸茫然,那么该怎么选择雅思口语练习材料呢?我们今天就来给大家一些建议。口语练习有别于其他方面,因为口语更多的是个模仿过程,因此英语口语练习材料应非常谨慎地 -
国小生英语口语教材及带翻译
A:reyou?早上好,你好吗?B:I’boutyou?我很好。你怎么样?A:I’yismybirthday.我很好。今天是我的生日。B:Wow!HappyBirthday!哇!生日快乐!A:Hi,howareyou?嗨,你好吗?B:Great.棒极了。A:Howareyou,TeacherChen?陈老师,您好 -
英语翻译考试中级口译考试词汇推荐
欢迎/开幕/闭幕词 (deliver/make) a welcome/opening/closing speech/address/lecture开/闭/揭幕式 opening/closing/unveiling ceremony举行烈士纪念碑的揭幕典礼 unveil a monument to the martyrs为展览会揭幕 ina -
推荐参考:英语口译技巧
山水诗的开创者谢灵运所在的谢氏家族,是东晋南朝的一流士族。他出生的年代,正好是东晋国势衰微的末年。混乱中,下级军官出身的刘裕越来越强大,以谢混为代表的谢氏家族却站在了刘裕的敌人--北府军将领刘毅一边。 东晋安 -
中英口译实践材料:全面合作
介绍中国的政策和特色、外交式的严肃对话都是英语口译考试喜欢出的题目。下面是一篇关于合作的'外交式口译材料,希望能帮到大家! 全面合作我们双方已一致同意建立面向21世纪的睦邻互信伙伴关系。为了实现这个目标, -
教师面试口头自我介绍范文推荐
1. 重要的不是你和谁见面而是你想和谁见面2. 真诚的感谢那些没有义务陪我,但始终如一陪我的孩纸们,我爱你们3. 多少人曾用一颗赤诚之心喂养一只虚情假意的畜生。4. 其实,我最想要的只是一只可握的手和一颗理解的心。5. -
日常交际英语口语推荐
我们中文一样,在应对不同的.交际场合时,英语里也有很多日常交际英语口语。记住这些日常交际英语口语,可以让你在外出或商务交际活动中和他人用英语沟通时也能自如应对,不至于遇上不知所措的尴尬境地。下面就列举一些日常