英語筆譯

熱門的英語頻道里的英語筆譯精選欄目為您整合了英語筆譯優秀的知識,關於英語筆譯的知識大全,英語筆譯知識內容豐富,為您解決英語筆譯方面的疑惑,學好英語筆譯內容,就來英語筆譯精選欄目吧。

英語筆譯技巧:省略法

英語筆譯技巧:省略法

省略法是指在翻譯中,原文中有些詞在譯文中可以省略,不必翻譯出來。因為譯文中雖然沒有這個詞,但是已經具有了原文這個詞所表達的意思,或者這個詞在譯文中的意義是不言而喻的。省略的目的在於使譯文更加通順流暢,更符合譯文...

英語新聞的翻譯之美

英語新聞的翻譯之美

關於提高英語筆譯能力的方法,今天小編給大家整理了一些簡單實用的的英語技巧,覺得有用的話快收藏吧。新聞傳媒已經成為當今世界文化傳播、資訊交流的重要途徑,是人們生活中不可或缺的部分。新聞報道的現實性、真實性、時...

英譯散文賞析:書與人

英譯散文賞析:書與人

手持一書,吟哦於四壁之中,神遊於四海之外,既可以與老莊談心,又可以跟柏拉圖對話。下面是小編分享的英譯散文賞析《書與人》,歡迎大家閱讀!書與人BooksandMan金聖華JinShenghua有朋友在情場上轟轟烈烈地馳騁了一陣,終於累了,...

2017英語筆譯技巧:科技文的常見翻譯法

2017英語筆譯技巧:科技文的常見翻譯法

英語筆譯綜合能力考試分三個部分,第一部分是詞彙和語法,要求考生掌握詞的含義,同義詞和近義詞之間的區別。語法部分,檢查考生分析句子的能力。下面是yjbys小編為大家帶來的關於科技文的常見翻譯法的知識,歡迎閱讀。一先要...

2017英語筆譯詞彙傳統文化類

2017英語筆譯詞彙傳統文化類

2017年CATTI考試備考,詞彙的儲備必不可少。今天yjbys小編為大家整理了與中國傳統文化相關的一系列詞彙。藝術及工藝ArtsandCrafts版畫engraving貝雕畫shellcarvingpicture彩塑paintedsculpture瓷器porcelain;china刺繡...

葉聖陶牽牛花英譯欣賞

葉聖陶牽牛花英譯欣賞

下面是葉聖陶先生的散文《牽牛花》的英譯版本,譯者為張夢井、杜耀文。講述了葉聖陶在家裡種牽牛花的情景,歡迎大家閱讀!牽牛花MorningGlory作者:葉聖陶(譯者:張夢井、杜耀文)手種牽牛花,接連有三四年了。水門汀地沒法下種,...

2017年英語筆譯技巧--省略法

2017年英語筆譯技巧--省略法

省略的目的在於使譯文更加通順流暢,更符合譯文習慣。但需要注意的是,省略並不是把原文的某些思想內容刪去,省略不能改變原文的意義。現從語法角度和修辭角度分別舉例探討省略法:省略法是指在翻譯中,原文中有些詞在譯文中可...

初級筆譯備考8條錦囊妙計

初級筆譯備考8條錦囊妙計

1.字典越大才越好實務考試可帶兩本字典。英譯漢最大的字典是譯文出版社出的《英漢大辭典》,收詞20萬,錄有大量人名、地名等專有名詞。漢譯英最大的字典是外研社出的《新世紀漢英大詞典》,收詞14萬,收錄大量新詞和例句。普...

顧城《眨眼》英譯版

顧城《眨眼》英譯版

顧城的詩善用比喻,彩虹,時鐘,紅花都是美好的東西,可是眨眼之間卻變成了蛇影,深井,血腥這樣恐怖陰暗的東西,不由讓人感嘆韶華易逝,從美好到恐怖陰暗的`變化也只不過是眨眼之間。這麼唯美的詩翻譯成英文是什麼樣呢?《眨眼》顧城...

散文中年人的寂寞英譯賞析

散文中年人的寂寞英譯賞析

一到中年,就有許多不愉快的現象,眼睛昏花了,記憶力減退了,頭髮開始禿脫而且變白了,意興,體力,什麼都不如年青的時候,常不禁會感覺到難以名言的寂寞的情味。下面是小編分享的英譯散文《中年人的寂寞》賞析,歡迎閱讀!《中年人的...

英語經典詩歌翻譯欣賞

英語經典詩歌翻譯欣賞

英語的詩歌跟中文不同,但也都充滿了韻律美。下面是小編整理的一些經典英文詩歌的中文翻譯,希望大家喜歡!BrightStarbyJohnKeatsBrightstar,wouldIwerestedfastasthouart——Notinlonesplendourhungalofttheni...

筆譯者應該要看的文章

筆譯者應該要看的文章

引導語:今天小編整理的.文章都很適合閱讀哦,希望可以幫助大家提高自己的閱讀能力。easinglysophisticatedterroristattacksinBangladeshhavetargetedforeigners,secularbloggersandotheractivists,aswellasmembersofrel...

初級筆譯實用翻譯技巧解析

初級筆譯實用翻譯技巧解析

翻譯是在準確、通順的基礎上,把一種語言資訊轉變成另一種語言資訊的行為。大家先看下面這篇文章應該怎樣翻譯,在後面yjbys網小編會為大家一一解析初級翻譯的技巧。哪有什麼意思!只是小張找小李補夜大的課。那正有意思。...

歷年英語二級筆譯真題

歷年英語二級筆譯真題

語言的互相翻譯不但有利於各國文化的交流,更有利於語言的'發展。下面是小編分享的英語二級筆譯真題,希望能幫到大家!2016.11.6英語二級筆譯實務科目試題英譯中Passage1Everyoneknowsthatweddings—themostelabora...

2016年初級筆譯考試中英互譯實踐練習

2016年初級筆譯考試中英互譯實踐練習

中翻英:1請翻譯:朝鮮計劃在4月12日至16日之間發射衛星,日本及美國國防部長表示兩國將合作應對朝鮮行動。參考答案NorthKoreaplanstolaunchasatellitebetweenApril12thand16th,JapaneseandU.S.defenseministerssaidthetw...

翻譯技巧:英漢文化中常見的十大差異

翻譯技巧:英漢文化中常見的十大差異

在開放的現代社會,跨文化的言語交際顯得愈發重要,已經成為現代交際中引人注目的一個特點。交際中的文化差異隨處可見,言語環境中的文化因素受到普遍重視。下面是英漢文化中十大常見差異。1.回答提問中國人對別人的問話,總...

翻譯技巧:英語翻譯方法和技巧歸納

翻譯技巧:英語翻譯方法和技巧歸納

關於提高英語筆譯能力的方法,今天小編給大家整理了一些簡單實用的的英語技巧,覺得有用的話快收藏吧。這裡把英語翻譯的方法和技巧做個歸納,便於大家記憶和運用。一、詞彙方面㈠.詞義選擇大多數英語詞彙是多義的,翻譯時必...

《紅樓夢》中王熙鳳個性化語言翻譯

《紅樓夢》中王熙鳳個性化語言翻譯

曹雪芹的高超語言技巧,賦予了《紅樓夢》中每個人物極具個性化的語言風格,使每個人物的語言符合自己的性格特徵、社會地位和社會關係,避免了千部一腔,千人一面的尷尬。王熙鳳無疑是《紅樓夢》中塑造最為成功的人物之一。王...

中國古語詩詞詞牌名翻譯

中國古語詩詞詞牌名翻譯

詞是韻文文體之一,又稱曲子詞,即歌詞。它本來是為配樂歌唱而寫的詩。由於它是配樂歌唱的,所以每首詞都有或至少曾經有過一個樂譜。每個樂譜都必定屬於某種宮調(類似今天的C調、G調之類),有一定的旋律、節奏,這些東西的總和...

英語散文賞析之生命

英語散文賞析之生命

如果迴歸自然,各有不同的方式,後人總是尊重前人最後一次選擇。一位朋友偶然講起一件事,有如一篇小小說,聽者動容。下面是小編分享的張培基英譯散文賞析之《生命》,歡迎大家閱讀!生命Life何為HeWei|譯文摘自張培基《英譯中...

泰戈爾新月集詩歌雙語欣賞

泰戈爾新月集詩歌雙語欣賞

泰戈爾的哲理詩,可以說代表著詩人在這一階段的思想特色:即通過宗教、哲學、倫理道德等途徑來實現社會改造這一任務,而愛則是人類的社會理想。《新月集》就是宣傳人類愛的產物。下面是小編分享的《新月集》中的幾篇詩歌,歡...

中英政治詞彙翻譯

中英政治詞彙翻譯

政治詞彙翻譯不對可能會出現外交矛盾的,下面是小編分享的中英政治詞彙,歡迎閱讀!開始生效gointoeffect/enterintoforce就......接受妥協acceptacompromiseon接受......的'採訪beinterviewedby把......看成社會公敵look...

關於口譯和筆譯

關於口譯和筆譯

引導語:小編一直覺得翻譯官好帥啊!無論男女,但是大家印象當中的翻譯官大概就是站在現場翻譯給人聽的那種,其實現實生活中還有一種職業是筆譯的翻譯官,下面小編就給大家普及普及筆譯和口譯的區別。口譯和筆譯雖然同屬翻譯...

散文困水記英譯賞析

散文困水記英譯賞析

困水記意為記一次困在洪水裡的經歷。下面是小編分享的散文《困水記》英譯賞析,歡迎大家閱讀!困水記StrandedinaFlood何為HeWei本月上旬,相隔僅一天,我家老房子先後遭逢兩次水災。舊築地處繁華市區的低窪地,多年來常為積水...

散文太陽英譯賞析

散文太陽英譯賞析

太陽與大家有關,人們跟著太陽起床,隨著太陽的沉沒而沉睡,等待明天的太陽。下面是小編分享的英譯散文《太陽》賞析,歡迎大家閱讀!太陽TheSun吳冠中WuGuanzhong昨天,小公園裡撒滿了陽光,孩子們、老人們,喜洋洋一大群。今天,太陽...