藍色的愛吉他譜

《藍色的愛》(L’amour est Bleu)原來出自法國,樂曲作者是安德列·帕普(Andre Popp) ,歌詞作者是彼葉爾·考爾(Pierre Cour)。以下是小編爲大家蒐集整理提供到的藍色的愛吉他譜,希望對您有所幫助。歡迎閱讀參考學習!

  藍色的愛吉他譜 理查德·克萊德曼

藍色的愛吉他譜

藍色的愛吉他譜 第2張

藍色的愛 創作背景

牆內開花牆外香

1967年,在維也納舉行的歐洲電視歌唱大賽,盧森堡歌手薇基·琳德洛絲(Vicky Leandros)演唱了一首由彼埃爾·顧爾(Pierre Cour)作詞、安德列·帕普(Andre Popp)作曲的法國歌曲《愛是憂鬱》(L’amour est Bleu),只得了第4名。雖然她用19種不同的語言錄製了唱片,但銷售情況並不見佳。

到了1968年,通俗音樂家保羅·莫里哀(Paul Maurriat)把這首歌作爲他的大衆音樂會的一個節目上演,頓時被一位美國音樂出版商看中、並決定出版發行。

保羅·莫里哀(Paul Mauriat)把這首歌改編成輕音樂曲,收入他的唱片專輯《熱門金曲》中。接着在美國又把這首曲子作爲單曲唱片推出,1968年1月6日在榜上只是第99名,但5周以後就登上榜首,持續5周。

《愛是憂鬱》走紅以後,又被布萊恩·布萊克本(Bryan Blackburn)填上英語歌詞,由許多歌手錄唱。歌曲以各種不同的色彩來比照人生的各種境遇;“沒有了你,我的世界是憂鬱的, 我的生活是灰色的,我的眼睛哭紅了,我那嫉妒的心是慘綠的,孤獨的夜則是漆黑的。

在美國音樂出版商的推動下,1968年到1970年代,這首歌曲成了世界各地最流行的愛情歌曲,不但歌片和唱片保持了數年最高銷售量,而且,先後有350個知名藝術家把它作爲自己的'壓軸節目。儘管《愛是憂鬱》在世界各地流行,然而,在它的誕生地法國,卻一直沒有流行起來。結果,世界各國許多地方、特別是在北美,都誤以爲歌曲作者是保羅·莫里哀。或許是不想在本國成爲不受歡迎作品的作者吧,面對世界誤解,歌曲原作者始終沒有出來辯解。於是乎,《愛是憂鬱》的作者是保羅·莫里哀的誤解幾乎就成了正解定局了。

一連串的愛情誤解

幫我找到這些《愛是憂鬱》資料的,是美國公共圖書館的一位研究員。我問她:“既然這麼流行的作品有這麼廣泛流行的世界誤解,爲什麼不做做澄清和糾正它呢?”她沒有回答我的問題,卻頗有些感慨地問我:“你是個書呆子嗎?一連串的愛情誤解就是愛情正解。充滿愛情的美麗誤解讓全球的人開心,礙着你了嗎?愛情已經是藍色的了,你還想讓這世界變成藍色的嗎?”在拉丁文裏,“藍色”是雙關語,既表示藍色,也表示憂鬱、煩悶、愁苦和傷感。聽到她的反詰,看着她幾縷黃頭髮下的藍眼睛在閃閃發光,我以爲觸動了她的哪根神經,不好意思多問,對她的幫助表示了感謝,就走了。

一次,我到美國最大的音響商店Tower Records買光碟,問部門經理,在哪裏可以找到《愛是憂鬱》的光碟。他一邊給我領路,一邊非常自信地說:“啊,是保羅·莫里哀的《愛是憂鬱》嗎?我非常、非常地喜歡!在大學時代就喜歡,多少年過來了,我還是很喜歡。很高興你也喜歡它!可你別在歐洲作品架子裏找啊,請到北美作品這裏。你看,按照作者名字查,馬上就能找到好幾種包括《愛是憂鬱》的光碟。”當時,我帶着一份初版樂譜的拷貝,本想拿出來說說,可想起圖書館研究員的話,就放棄了那個念頭。

在國內,情況似乎好一些,卻也是大同小異。中央廣播電臺等媒體是這樣說的:《愛是憂鬱》(LOVE IS BLUE)作於1968年,原是一首並不成功的流行歌曲,保羅·莫里哀改編爲輕音樂後,脫胎換骨,風靡世界,至今是保羅·莫里哀最著名的樂曲。這個說法的前半部分剛要說對,到後半部分還是把作者說成是保羅·莫里哀了。

保羅·莫里哀確實是位出色的通俗音樂家。聽聽原始作品,再聽聽保羅·莫里哀的改編,兩者沒有多大區別,我沒有感到保羅·莫里哀的改編使原作品“脫胎換骨”了,而是相當忠實地表達了原作,--- 原作就是通俗歌曲風格,而不是法國藝術歌曲風格。很難理解,法國人爲什麼不喜歡他們自己的《愛是憂鬱》?他們的國旗三色裏,就有藍色啊。