九辯(先秦 宋玉)全文註釋翻譯及原著賞析

[先秦]宋玉

九辯(先秦 宋玉)全文註釋翻譯及原著賞析

悲哉!秋之爲氣也。

蕭瑟兮,草木搖落而變衰。

憭慄兮,若在遠行。

登山臨水兮,送將歸。

泬寥兮,天高而氣清;

寂寥兮,收潦而水清。

憯悽增欷兮,薄寒之中人;

愴怳懭悢兮,去故而就新;

坎廩兮,貧士失職而志不平;

廓落兮,羈旅而無友生;

惆悵兮,而私自憐。

燕翩翩其辭歸兮,蟬寂漠而無聲。

雁廱廱而南遊兮,鵾雞啁哳而悲鳴。

獨申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。

時亹亹而過中兮,蹇淹留而無成。

悲憂窮戚兮獨處廓,有美一人兮心不繹;

去鄉離家兮徠遠客,超逍遙兮今焉薄!

專思君兮不可化,君不知兮可柰何!

蓄怨兮積思,心煩憺兮忘食事。

原一見兮道餘意,君之心兮與餘異。

車既駕兮朅而歸,不得見兮心傷悲。

倚結軨兮長太息,涕潺湲兮下霑軾。

慷慨絕兮不得,中瞀亂兮迷惑。

私自憐兮何極?心怦怦兮諒直。

皇天平分四時兮,竊獨悲此廩秋。

白露既下百草兮,奄離披此梧楸。

去白日之昭昭兮,襲長夜之悠悠。

離芳藹之方壯兮,餘萎約而悲愁。

秋既先戒以白露兮,冬又申之以嚴霜。

收恢臺之孟夏兮,然欿傺而沉藏。

葉菸邑而無色兮,枝煩挐而交橫。

顏淫溢而將罷兮,柯彷彿而萎黃。

萷櫹槮之可哀兮,形銷鑠而瘀傷。

惟其紛糅而將落兮,恨其失時而無當。

攬騑轡而下節兮,聊逍遙以相佯。

歲忽忽而遒盡兮,恐餘壽之弗將。

悼餘生之不時兮,逢此世之俇攘。

澹容與而獨倚兮,蟋蟀鳴此西堂。

心怵惕而震盪兮,何所憂之多方。

卬明月而太息兮,步列星而極明。

竊悲夫蕙華之曾敷兮,紛旖旎乎都房。

何曾華之無實兮,從風雨而飛颺!

以爲君獨服此蕙兮,羌無以異於衆芳。

閔奇思之不通兮,將去君而高翔。

心閔憐之慘悽兮,原一見而有明。

重無怨而生離兮,中結軫而增傷。

豈不鬱陶而思君兮?君之門以九重!

猛犬狺狺而迎吠兮,關樑閉而不通。

皇天淫溢而秋霖兮,后土何時而得漧?

塊獨守此無澤兮,仰浮雲而永嘆!

何時俗之工巧兮?背繩墨而改錯!

郤騏驥而不乘兮,策駑?臺而取路。

當世豈無騏驥兮,誠莫之能善御。

見執轡者非其人兮,故駒跳而遠去。

鳧雁皆唼夫樑藻兮,鳳愈飄翔而高舉。

圜鑿而方枘兮,吾固知其鉏鋙而難入。

衆鳥皆有所登棲兮,鳳獨遑遑而無所集。

原銜枚而無言兮,嘗被君之渥洽。

太公九十乃顯榮兮,誠未遇其匹合。

謂騏驥兮安歸?謂鳳皇兮安棲?

變古易俗兮世衰,今之相者兮舉肥。

騏驥伏匿而不見兮,鳳皇高飛而不下。

鳥獸猶知懷德兮,何雲賢士之不處?

驥不驟進而求服兮,鳳亦不貪餧而妄食。

君棄遠而不察兮,雖原忠其焉得?

欲寂漠而絕端兮,竊不敢忘初之厚德。

獨悲愁其傷人兮,馮鬱郁其何極?

霜露慘悽而交下兮,心尚幸其弗濟。

霰雪雰糅其增加兮,乃知遭命之將至。

原徼倖而有待兮,泊莽莽與野草同死。

原自往而徑遊兮,路壅絕而不通。

欲循道而平驅兮,又未知其所從。

然中路而迷惑兮,自厭按而學誦。

性愚陋以褊淺兮,信未達乎從容。

竊美申包胥之氣晟兮,恐時世之不固。

何時俗之工巧兮?滅規矩而改鑿!

獨耿介而不隨兮,原慕先聖之遺教。

處濁世而顯榮兮,非餘心之所樂。

與其無義而有名兮,寧窮處而守高。

食不媮而爲飽兮,衣不苟而爲溫。

竊慕詩人之遺風兮,原託志乎素餐。

蹇充倔而無端兮,泊莽莽而無垠。

無衣裘以御冬兮,恐溘死不得見乎陽春。

靚杪秋之遙夜兮,心繚悷而有哀。

春秋逴逴而日高兮,然惆悵而自悲。

四時遞來而卒歲兮,陰陽不可與儷偕。

白日?宛晚其將入兮,明月銷鑠而減毀。

歲忽忽而遒盡兮,老冉冉而愈弛。

心搖悅而日幸兮,然怊悵而無冀。

中憀惻之悽愴兮,長太息而增欷。

年洋洋以日往兮,老嵺廓而無處。

事亹亹而覬進兮,蹇淹留而躊躇。

何氾濫之浮雲兮?猋廱蔽此明月。

忠昭昭而原見兮,然霠曀而莫達。

原皓日之顯行兮,雲濛濛而蔽之。

竊不自料而原忠兮,或黕點而汙之。

堯舜之抗行兮,了冥冥而薄天。

何險巇之嫉妒兮?被以不慈之僞名。

彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕。

何況一國之事兮,亦多端而膠加。

被荷裯之晏晏兮,然潢洋而不可帶。

既驕美而伐武兮,負左右之耿介。

憎慍惀之修美兮,好夫人之慷慨。

衆踥蹀而日進兮,美超遠而逾邁。

農夫輟耕而容與兮,恐田野之蕪穢。

事綿綿而多私兮,竊悼後之危敗。

世雷同而炫曜兮,何譭譽之昧昧!

今修飾而窺鏡兮,後尚可以[穴鼠]藏。

原寄言夫流星兮,羌儵忽而難當。

卒廱蔽此浮雲,下暗漠而無光。

堯舜皆有所舉任兮,故高枕而自適。

諒無怨於天下兮,心焉取此怵惕?

乘騏驥之瀏瀏兮,馭安用夫強策?

諒城郭之不足恃兮,雖重介之何益?

邅翼翼而無終兮,忳惛惛而愁約。

生天地之若過兮,功不成而無嶜。

原沉滯而不見兮,尚欲布名乎天下。

然潢洋而不遇兮,直怐□而自苦。

莽洋洋而無極兮,忽翱翔之焉薄?

國有驥而不知乘兮,焉皇皇而更索?

甯戚謳於車下兮,桓公聞而知之。

無伯樂之相善兮,今誰使乎譽之?

罔流涕以聊慮兮,惟著意而得之。

紛純純之原忠兮,妒被離而鄣之。

原賜不肖之軀而別離兮,放遊志乎雲中。

乘精氣之摶摶兮,騖諸神之湛湛。

驂白霓之習習兮,歷羣靈之豐豐。

左硃雀之茇茇兮,右蒼龍之躣躣。

屬雷師之闐闐兮,通飛廉之衙衙。

前輕輬之鏘鏘兮,後輜乘之從從。

載雲旗之委蛇兮,扈屯騎之容容。

計專專之不可化兮,原遂推而爲臧。

賴皇天之厚德兮,還及君之無恙。

註釋:

【1】蕭瑟:秋風吹落樹葉的聲音。

【2】搖落:動搖脫落。

【3】憭慄(liǎo lì):淒涼的樣子。

【4】泬(xuè)寥:空曠寥廓的樣子。

【5】寂漻(liáo):即“寂寥”,虛靜的樣子。

【6】收潦(lǎo):指雨止。潦,雨水。

【7】憯(cǎn)悽:同“慘悽”,悲痛的樣子。

【8】增欷(xī):嘆息不已。

【9】中:侵襲。

【10】愴怳(chuànghuǎng):失意的樣子。懭悢(kuǎng lǎng):失意的樣子。

【11】坎廩(lǐn):坎坷不平。

【12】廓落:孤獨寂寞的樣子。

【13】羈旅:滯留外鄉。

【14】友生:知心朋友。

【15】雍雍:雁鳴的聲音。

【16】鵾(kūn)雞:一種鳥,黃白色,形似鶴。啁哳(zhāo zhā):聲音細碎而急促。

【17】亹(wěi)亹:行進不停的樣子。

【18】過中:超過中年。

【19】蹇(jiǎn):發語詞。

【20】淹留:滯留,久留。

【21】有美一人:指作者自己。

【22】繹:“懌”的假借,愉快。

【23】徠(lài)遠客:來遠方作客。

【24】薄:接近。一說到。

【25】煩憺(dàn):煩悶,憂愁。

【26】朅(qiè):離去。

【27】結軨(líng):車廂。用木條構成,故稱。

【28】太息:嘆息。

【29】潺湲(yuán):流水聲,此喻淚流不止。

【30】軾:車前供人扶靠的橫木。

【31】忼(kāng)慨:同“慷慨”,憤激的意思。

【32】瞀(mào)亂:心中煩亂。

【33】怦怦:心急的樣子。

【34】諒直:忠誠正直。

【35】竊:暗自。

【36】廩:同“凜”,寒冷。

【37】奄:忽然。

【38】離披:枝葉分散低垂、萎而不振的樣子。

【39】梧楸(qiū):梧桐和楸樹,都是早凋的樹木。

【40】芳藹:芳菲繁榮,形容人的壯年。

【41】方壯:正當壯年。

【42】萎約:枯萎而約縮。

【43】恢臺:廣大昌盛的樣子。

【44】欿(kǎn):同“坎”,陷落。

【45】傺(chì):停止。王逸《楚辭章句》:“楚人謂住曰傺也。”《文選》“欿傺”作“坎傺”,呂延濟注:“陷止也。”謂草木繁盛的景象停止。

【46】菸邑(yū yì):黯淡的樣子。

【47】煩挐(rú):稀疏紛亂的樣子。挐,同“拿”。

【48】淫溢:過甚。

【49】罷(pí):同“疲”,指凋零。

【50】萷(shāo):同“梢”,枝條。櫹槮(xiāo shēn):枝葉光禿禿的樣子。

【51】銷鑠:指樹木受霜之害而損毀。

【52】瘀(yū)傷:病傷。

【53】紛糅:枯枝敗草紛亂混雜。

【54】騑(fēi):驂馬,駕在車子兩邊的馬。

【55】節:馬鞭。

【56】相佯:猶言徜徉。

【57】遒(qiú):迫近。

【58】將:長。

【59】俇(kuáng)攘:紛擾不安。

【60】容與:遲緩不前的樣子。

【61】怵(chù)惕:驚懼。

【62】極明:到天亮。

【63】敷:伸展,借指花朵開放。

【64】旖旎(yǐ nǐ):此爲花朵繁盛的樣子。

【65】都房:北堂。

【66】曾:“層”的假借。

【67】實:果實。

【68】服:佩戴。

【69】羌:發語詞。

【70】閔:同“憫”,傷憐。

【71】奇思:出衆的思想。

【72】不通:不能達到君王那裏。

【73】有明:朱熹《楚辭集註》:“有以自明也。”即自我表白。

【74】結軫(zhěn):鬱結而沉痛。

【75】增傷:更加悲傷。

【76】鬱陶:憂思鬱積的樣子。

【77】狺(yín)狺:狗叫的聲音。

【78】關:門關。

【79】樑:橋樑。

【80】霖:久下不止的雨。

【81】后土:大地。古人常以“后土”與“皇天”對稱。

【82】塊:塊然,孤獨的樣子。

【83】無:通“蕪”,荒蕪。

【84】澤:積水的窪地。

【85】繩墨:繩線和墨斗,是木工畫直線的工具,借指規則法度。

【86】錯:同“措”,指正常的措施。

【87】騏驥(qí jì):千里馬,喻賢才。

【88】駑駘(nú tái):劣馬,喻庸人。

【89】駶(jú)跳:跳躍。

【90】鳧:野鴨。

【91】唼(shà):水鳥或魚吃食的樣子。

【92】圓鑿而方枘(ruì):圓的洞眼安方的榫子。

【93】鉏鋙(jǔ yǔ):同“齟齬”,彼此不相合。

【94】銜枚:指閉口不言。古時行軍爲防止士兵出聲,令他們口中銜一根叫做枚的短木條,故稱。

【95】渥(wò)洽:深厚的恩澤。

【96】匹合:合適。

【97】服:駕車,拉車。

【98】馮(píng):內心憤懣。

【99】幸:希望。

【100】濟:成功。

【101】霰(xiàn):雪珠。

【102】雰(fēn)糅:紛雜。

【103】徼(jiǎo)幸:同“僥倖”。

【104】泊:止。

【105】壅(yōng)絕:壅塞,堵塞。

【106】壓桉(àn):壓抑。桉,同“案”,通“按”。

【107】學誦:學誦《詩經》。春秋戰國士大夫社交往來常誦詩。

【108】褊(biǎn)淺:狹隘淺薄。

【109】申包胥:春秋時楚大夫,爲救楚國,曾在秦國朝廷上哭了七天七夜,終於感動秦哀公出兵救楚。

【110】鑿:當作“錯”,即措,措施。

【111】偷:苟且。

【112】託:寄託。

【113】素餐:白吃飯。王夫之《楚辭通釋》:“託志素餐,以素餐爲恥。”

【114】充倔:充,充塞;倔,通“屈”,委屈。

【115】溘(kè):突然。

【116】靚(jìng):通“靜”。

【117】杪(miǎo)秋:秋末。

【118】繚悷(liáo lì):纏繞鬱結。

【119】逴(chuō)逴:走得越來越遠。

【120】儷(lì)偕:同在一起。

【121】晼(wǎn)晚:日落時光線黯淡的樣子。

【122】馳:指精力不濟。

【123】怊(chāo)悵:惆悵。

【124】冀:希望。

【125】嵺(liáo)廓:空曠而無着落的樣子。。嵺,同“寥”。

【126】無處:無處託身。

【127】覬(jì):企圖。

【128】進:進取。

【129】猋(biāo):飛快的樣子。

【130】霠(yín):烏雲蔽日。

【131】曀(yì):陰風颳起。

【132】或:有人。

【133】黕(dǎn):污垢。

【134】點:污辱。

【135】抗行:高尚的德行。

【136】險巇(xī):險阻,此指小人作梗。

【137】黯黮(dǎn):昏黑暗淡。

【138】瑕:缺點。

【139】膠加:指糾纏不清。

【140】裯(dāo):短衣。

【141】晏晏:柔軟鮮明的樣子。

【142】潢洋:衣服寬大空蕩蕩不貼身的樣子。

【143】驕美:自矜其美。

【144】伐武:誇耀勇武。

【145】憎:憎恨。

【146】慍惀(lǔn):忠誠的樣子。

【147】踥蹀(qiè diè):小步行進的樣子。

【148】美:指賢人。

【149】邁:遠行。

【150】儵(shū)忽:速度很快的樣子。儵,同“倏”,極快地。

【151】瀏瀏:水流清澈的樣子。此指駿馬奔馳暢快。

【152】介:鎧甲。

【153】邅(zhān):迴旋不前。

【154】翼翼:小心謹慎的樣子。

【155】忳(tūn):鬱悶。

【156】惛(hūn)惛:心中昏昏沉沉。

【157】約:約束,束縛。

【158】怐愗(kòu mào):愚昧。

【159】皇皇:同“惶惶”,恐懼不安貌。

【160】甯戚:春秋時衛國人,初爲小商人。遇齊桓公夜出,他在車下喂牛,敲着牛角唱了一首懷才不遇的歌,齊桓公聽了。馬上任用他。

【161】罔:同“惘”。

【162】聊慮:暫且思索一下。

【163】純(zhūn)純:借爲“忳忳”,誠摯的樣子。

【164】被(pī)離:雜沓的樣子。

【165】摶(tuán)摶:團團。

【166】騖(wù):奔馳。

【167】湛湛:衆多。

【168】習習:快速飛行的樣子。

【169】豐豐:指衆天神的一個個神官。

【170】茇(bá)茇:輕快飛翔的樣子。

【171】躣(qú)躣:行貌。

【172】闐(tián)闐:鼓聲。

【173】衙衙:向前行進的樣子。

【174】輬(liáng):一種輕型馬車。

【175】輜:載重的重型馬車。

【176】從從:連接的樣子。

【177】委蛇:同“逶迤”,旌旗迎風舒展的樣子。

【178】扈:扈從,侍從。

【179】屯騎:聚集的車騎。

【180】容容:衆多的樣子。

【181】臧:善,美。

【182】君:指楚王。

【183】恙:疾病。

作品賞析:

宋玉是屈原之後最重要的楚辭作家。在《史記·屈原列傳》、《漢書—藝文志》、《漢書·古今人表》中,都說宋玉生於屈原之後,到王逸才第一個說宋玉是屈原的弟子,還說《九辯》是思師之作。宋玉的作品,現存十四篇,據《漢書·藝文志》說是十六篇(其中一些已殘缺),可見有些作品已亡佚。現存作品中,以《九辯》、《高唐賦》、《神女賦》、《登徒子好色賦》、《風賦》等最爲著名。這些作品的共同特點是以情勝理,用形象思維的手法,把浪漫主義的情感抒發得淋漓盡致,在中國文學傳統上,他的作品與屈原的作品一樣,無疑具有開創性意義。作品中悲秋、神女、美人、風雨、山川、遊歷等主題,一直影響着後代的中國文學。

《九辯》的悲秋主題,使之成爲中國文學史上第一篇情深意長的悲秋之作。把秋季萬木黃落、山川蕭瑟的自然現象,與詩人失意巡遊、心緒飄浮的悲愴有機地結合起來,人的感情外射到自然界,作品凝結着一股排遣不去、反覆纏綿的悲劇氣息,勾起人們對自然變化、人事浮沉的感喟,千古之下,仍感動着無數讀者。

《九辯》現傳本子中,有分爲九章的,也有分爲十章的。其實,無論分九章、十章,都沒有必要作過多的爭辯,因爲全篇作品,貫穿的只是悲秋主題。在不同的詩章中,不過是把悲秋情懷反覆咀嚼、重沓喻示而已。今參酌洪興祖《楚辭補註》、朱熹《楚辭集註》,分爲十章。

第一章開頭,就鮮明地點明瞭主題:“悲哉秋之爲氣也!草木搖落而變衰。憭慄兮若在遠行,登山臨水兮送將歸。”在先秦典籍中,雖然不乏人們對秋寒的畏懼,但更多是秋天農作物收穫的喜悅。宋玉卻把秋天萬木凋落與人的遭遇聯繫起來。“坎廩兮貧士失職而志不平”、“廓落兮羈旅而無友生”、“愴怳懭悢兮去故而就新”、“時亹亹而過中兮,蹇淹留而無成”,失去官職,沒人同情,獨自流浪,人過中年事業無成,所有不幸,彷彿都集中在詩中抒情主人公的身上。於是,這位貧困、孤獨、哀怨的流浪者,眼目中秋天的景物,無不帶上悲傷的顏色。貧士悲秋主題一旦確定,詩歌就順利地展開了。

從第二章到第十章,《九辯》反覆抒述見秋而悲的原因。不能爲世所用而事業無成,是縈繞心懷的痛苦。造成這種痛苦也是多方面的。第二章說“有美一人兮心不繹,去鄉離家兮徠遠客,超逍遙兮今焉薄”。美麗的女人竟然被拋棄,獨自飄零遠方,而所思戀之君卻不理睬,愛情破滅了,能不傷心嗎!第三章寫一路所見秋色,眼中都是淒涼。你看,“白露既下百草兮,奄離披此梧楸”,寒露下來,百草焦黃,喬木落葉,春天的羣芳與夏日的濃蔭,都消失了。“惟其紛糅而將落兮,恨其失時而無當。”季節過去了,草木只能黃落;機遇失去了,貧士唯有悲哀。第四章在脈絡上遙接第二章,還是以一個被君所棄的美人口吻,寫她求愛不遂的悲苦。“猛犬狺狺而迎吠兮,關樑閉而不通。”大門緊閉,門外惡狗狂吠,怎能傳送去一片心意呢?無奈之下。只好“塊獨守此無澤兮,仰浮雲而永嘆”。在秋草搖搖的水澤邊,傷心人只能仰天悲嘆了!

第五章是直接模仿屈原的《離騷》和《涉江》的,所以歷來評論者,大都認爲《九辯》的政治性社會性就在這一章中。特別是詩中用了姜太公九十歲才獲得尊榮的典故,顯示詩人蔘與軍國大事、建功立業的希冀。不過,詩中直接論及當時國家形勢並不明顯,反而是突出不爲世用的悲哀:“君棄遠而不察兮,雖願忠其焉得?”如果與詩歌中的貧士形象相聯繫,就可以領會到,宋玉所說的是:如果貧士爲君王所用,也能像姜太公一樣立下赫赫功勳;如果不能爲君王賞識,只能“馮鬱郁其何極”,悲憤鬱結,不知何年何月才能消散了!這一章筆墨集中在貧士自身進行抒情。第六章承第五章,意蘊主旨復沓。不過,着重寫霜露霰雪,突出了秋已深、冬即至的季節特點。“願徼倖而有待兮,泊莽莽與野草同死”,季節不等人,歲月不等人,貧士失意,雖然懷着僥倖心情等待,然而仍然是無望的等待。冬季來臨,能熬過這嚴寒嗎:“無衣裘以御冬兮,恐溘死而不得見乎陽春!”由悲秋發展到懼冬,貧士的心情更緊迫也更悽苦了。

第七章全然抒發歲月流逝的.感傷,詩中秋夜、夕陽、流水、明月,無不加強了歲月不居、一事無成的慨嘆。

第八章、第九章,詩歌集中突出“失人”的悲哀。所謂“失人”,一方面指掌權得勢的都是薄倖小人,奸臣當道,把持國柄,使社會污穢混亂;一方面指如貧士一類賢人被棄置不用,心懷壯志宏才卻不得施展,還受到小人的排擠、壓迫。在悲怨之後,詩人仍然抱有希望,“罔流涕以聊慮兮,惟著意而得之”。要擦乾眼淚去唱歌,壯氣可嘉,但底氣不足,因爲“失人”的現實仍然存在,貧士要抒懷,只能依賴幻想了。這秋天的悲哀,仍然盤結在貧士心胸之間。

最後第十章,是全詩的結束。悲秋如何了結呢?只有依賴浪漫主義的想像:人間得不到的,天上能夠補償。於是,貧士“願賜不肖之軀而別離兮,放遊志乎雲中。”離開軀體的精魂,穿過太空的日月虹氣,成了天上神靈的主宰,朱雀、蒼龍、雷師、風神都聽他調遣,成了他車駕的扈從,多麼神氣又多麼得意!貧士之貧變成了貴,悲秋之悲變成了喜。悲秋的主旨卻引出一個歡樂結尾,然而那歡樂只是幻想的虛構的歡樂。貧士得志,是虛幻的想像的得志,現實社會中,秋天仍然是草木黃落,貧士仍然是不爲世用。現實與想像的強烈對比,把悲秋主題更加強化了。

《九辯》把一個貧士在深秋時節“失時”、“失人”的心境寫得生動精彩,有很強烈的感染力。悲秋主題得到形象的感性的抒述。不過,從社會意義而言,此詩雖然也有傷時之語,但總的說來缺乏社會的指涉性。所以司馬遷說“皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫”(《史記·屈原賈生列傳》)。

從文學藝術的創造性來看,《九辯》是很成功的作品。悲秋題旨,本來是古代南方文學(以《楚辭》爲代表)的特點之一,最能顯示楚騷精神的浪漫主義色彩。《九辯》把悲秋題旨發揮得淋漓盡致,也成爲後代人們學習的典範。從此,在中國文學中,悲秋一直是詩文家喜愛的題材,雄才大略的漢武帝有

《秋風辭》,瀟灑俊秀的曹植有《秋思賦》、《遙逝》,高瞻遠矚的曹丕有《燕歌行》。魏晉南北朝詩人筆下的秋天,大都帶有《九辯》悲秋的氣息,庾信《擬詠懷二十七首》之十一“搖落秋爲氣,淒涼多怨情”,以悲秋帶出身世之感、家國之恨,更爲悲秋主題譜寫出新曲。此後歷經唐宋元明清,詩詞中的悲秋之風始終瀰漫不散。悲秋已經成爲中國傳統文學的母題之一,產生了許多動人的作品,而《九辯》原創性的功勞,當是不可抹殺的。(陳銘)