英國王儲的蜜月之地英語美文

4月9日,英國王儲查爾斯與他鐘情了30年的卡米拉·帕克·鮑爾斯終於舉行了婚禮。與簡單的“平民婚禮”相搭配,查爾斯也低調地把他的蜜月地點選在了蘇格蘭鄉間的一座王室別墅裏。

英國王儲的蜜月之地英語美文

Prince Charles" honeymoon with Camilla Parker Bowles will be in a cozy Scottish hunting lodge that previously belonged to his grandmother。 Like the less glamorous Parker Bowles, it appears better suited to his tastes。

據美聯社4月9日報道,查爾斯當年舉行盛大婚禮迎娶戴安娜後,帶着她登上“布里塔尼亞”號皇家遊艇,進行了爲期3周的地中海蜜月之旅。如今,查爾斯與卡米拉的蜜月將在寧靜的蘇格蘭鄉間別墅伯克霍爾度過。在這裏,王儲夫婦會去釣魚、散步、身着舒適的便裝去享受恬靜安逸的鄉間生活。

新婚後的查爾斯與卡米拉會在伯克霍爾住上大約一週。此間,他們將首次以夫妻的身份公開出席附近一座兒童運動場的剪綵儀式。當地有居民表示:“很高興,他們把首次以夫妻身份公開露面的地點選擇在這裏,這可能是我們多年來熱情接待他們的一種回報。”當地居民還指出:“這兒很幽靜,他們可以完全放鬆的生活。這也許是查爾斯和卡米拉喜歡這兒的一個原因。”

這座規模較小、灰白色外牆的王室別墅伯克霍爾建於18世紀早期。它坐落在距離蘇格蘭東北部巴爾莫勒爾城堡12英里處的一片小樹林中。19世紀,英國女王維多利亞的丈夫、艾伯特親王購買了它。後來,它成爲女王伊麗莎白二世的母親、伊麗莎白王太后的一處住所。女王伊麗莎白二世與丈夫菲利普親王也在此地度過了一段蜜月時光。此後,這裏常常成爲女王的.避暑之地。2002年王太后去世後,伯克霍爾留給了查爾斯。

當年,戴安娜與查爾斯結束了地中海的旅行後,也前來此地度過蜜月。但與卡米拉不同的是,已故英國王妃戴安娜似乎對蘇格蘭鄉間生活一直都不太感興趣。但這裏卻是查爾斯所鍾愛的一個地方。查爾斯曾把伯克霍爾形容爲一個“舒適獨特的避風港”。當與戴安娜的婚姻出現裂痕後,查爾斯經常獨自跑到此地來躲避記者的追蹤。近年來,他又常在春季與卡米拉前來享受春光,並經常獨自坐在流經伯克霍爾花園中的繆克河邊垂釣。

Prince Charles" honeymoon with Camilla Parker Bowles will be in a cozy Scottish hunting lodge that previously belonged to his grandmother。 The trip may lack the glitz of Charles" honeymoon cruise around the Mediterranean with Princess Diana。 But, like the less glamorous Parker Bowles, it appears better suited to his tastes。

While at Birkhall mansion in the Scottish highlands, the newlyweds will be able to engage in their shared love of country pursuits such as fishing, long walks and wearing lots of tweed。

Charles has described the early 18th—century home on the royal Balmoral estate as "a unique haven of cosiness and character。" He is reportedly to fish in the River Muick, which flows at the bottom of Birkhall"s sloping garden。

"One of the reasons I think Charles and Camilla like it here is because it is normally quiet and they can get on with their lives," local butcher Barry Florence said Friday。

Diana passed some of her honeymoon on the estate, after she and Charles toured the Mediterranean aboard a lavish royal yacht。 But, unlike Parker Bowles, the late princess never developed a passion for the Scottish countryside。

Charles, however, often retreated to Birkhall to escape media scrutiny during the breakdown of his first marriage。 In recent years, he and Parker Bowles have spent much of the spring season there。

They are expected to stay for around a week at Birkhall, but will interrupt their honeymoon to carry out their first official engagement as a married couple by opening a nearby children"s playground。

"It is wonderful that they will be carrying out their first official engagement as a married couple in Ballater," said pharmacist Derek Mutch。 "It feels like a thank you to the village for the way we have treated and accepted them over the years。"