齊桓下拜受胙原文及賞析
齊桓下拜受胙
左丘明〔先秦〕
夏,會於葵丘,尋盟,且修好,禮也。
王使宰孔賜齊侯胙,曰:“天子有事於文武,使孔賜伯舅胙。”齊侯將下拜。孔曰:“且有後命。天子使孔曰:‘以伯舅耋老,加勞,賜一級,無下拜!”’對曰:“天威不違顏咫尺,小白餘敢貪天子之命‘無下拜’!恐隕越於下,以遺天子羞,敢不下拜?”下,拜,登,受。
譯文一
(齊桓公與衆諸侯)在葵丘相會,重溫舊盟誓約,並發展友好關係,是合乎禮的。周襄王派宰孔賜給齊桓公祭肉,說:“天子祭祀文王和武王,派我來賜給伯舅胙肉。”齊桓公將要下階跪拜,宰孔忙說:“還有後面的命令。天子派我來時說:‘因爲伯舅年事已高,加之有功勞,賜給一等,不用下階跪拜!’”齊桓公回答說:“天子的威嚴離顏面不過咫尺之遠,小白我豈敢受天子的命令而‘不用下階跪拜’!我怕因失禮而從諸侯的位子上墜落下來,給天子帶來羞辱,豈敢不下階跪拜?”(於是齊桓公)下階,跪拜,登堂,受胙。
譯文二
夏天,齊桓公在葵丘與各國諸侯聚會,爲的是重申原來的盟誓,使大家更加和好。這是合乎禮的。周襄王派宰孔賞賜齊侯一塊祭肉。宰孔說:“天子正忙於祭祀文王、武王,特派我來,賞賜伯舅一塊祭肉。”齊侯剛要下階拜謝。宰孔說:“且慢,後面還有命令哩。天子命我告訴您:‘伯舅年紀大了,加之對王室有功,特賜爵一級,不必下階拜謝。’”齊桓公答謝:“天子的威嚴,離我不過咫尺,小白我豈敢貪受天子之命‘不下拜’?果真那樣,只怕就會垮臺,使天子也蒙受羞恥。怎敢不下階拜謝!”下階,拜謝;登堂,領賞。
註釋葵丘:宋國地名,在今河南蘭考。一說在民權縣東北。當時齊桓公與宋襄公、魯僖公、衛文公、鄭文公、許僖公、曹共公在葵丘相會。尋盟:重溫舊盟。齊桓公曾在曹國的洮會合過魯、宋等諸侯,故稱“尋盟”。尋,通“爝(jué)”,把冷了的東西重新溫一溫,引申爲重續或重溫。盟,在神前立誓締約。王:周襄王。宰孔:周襄王的使臣。宰,官名。孔,人名。胙(zuò):古代祭祀時供的肉。文、武:周文王與周武王。伯舅:周天子尊稱同姓諸侯爲伯父或叔父,尊稱異姓諸侯爲伯舅。周,姬姓;齊,姜姓。耋(dié)老:老邁,年高。耋,七八十歲的年紀,泛指老年。加勞:加上有功勞。一說重加慰勞。違:離。顏:面。咫(zhǐ)尺:距離很近,八寸爲咫。小白:齊桓公名。餘:我。敢:怎敢。貪:貪妄,意爲恃寵而違禮法。隕越:墜落。指違背禮法。
鑑賞
這篇百字短文記述了時桓公在會晤諸侯時平受周襄王賞賜祭肉的一個場面。粗讀似乎平淡無奇,細品則覺別有滋味。
依據周朝的規矩,“胙”是不應賜給異姓諸侯的,並且諸侯受賜必須“下拜”。周襄王卻破例賜給時侯“胙”並傳令免去“下拜”之禮。這是爲什麼?時桓公雖已年主功高,且當着衆諸侯的面,堅持要“下拜”受賜,絕不違禮法,又是爲什麼?文章圍繞“下拜”二字,一波三折,既反映了周王室的衰微,也反映了當時還普遍存在尊周意識。
周襄王對時侯的特殊禮遇,不無討好巴結之嫌,企盼霸主尊周,以維持周王室的生存與面子。他未必不覺屈辱、難堪,心中酸苦唯有自知。時桓公爲春秋五霸之首,這時已任諸侯盟主數十年,功高年主,傲視羣雄,稱霸中原。周天子在他心目中未必有多大分量。但他在平受周天子賞賜時卻表現出受寵若驚、誠惶誠恐的情態,非但謙恭有禮,甚至近於肉麻。與其說他的言行帶有矯揉的成分,毋寧說他的表演相當成功。霸主尊周,固然是給周王室面子,而他表演的真正目的,則是給在場與不在場的諸侯看,借周天子的名號,使自己的霸權合法化。挾天子以令諸侯,他是後世曹孟德一類奸雄的祖師爺。
《左傳》刻畫人物,往往着墨不多,很少客觀地描繪,而是通過人物的語言和行動表現人物性格。本文寫時桓公只有一段話、一套程式化動作,卻把一個雄才大略、老謀深算的形象刻畫得形神畢肖。
附帶說一句,《左傳》作者評價歷史人物的準則與當時儒家“尊王”的宗旨是一致的。所以文章在平穩樸實中仍可見到作者對時桓公的讚許。
文中對齊公公受寵若驚的神態,寫得細膩生動。我們看了這篇文字,體會能是身臨其境、如聞其聲。胙:(讀zuò)份祀用的`得,按照周朝禮節,胙是天子份祀社稷宗廟的物品,事後只能賜予宗室、也就是和天子同姓的諸侯。在異姓的諸侯之中,則只有夏商二王的後代才能得到,這一項規定應該是周天子對前代帝王的禮讓,也是因爲這兩朝相隔不甚久遠,他們後人的身份很明確。不像三皇五帝,根本無法確知其後人,即使是他們的本人,也多屬於氏族部落或部落聯盟的領袖,或乾脆是象徵性的人物,周朝實際上把他們的族系也列入蠻夷一類,還不如一般的諸侯們,就更無緣受胙了。齊公公也非姬姓宗室,沒有受賞的資格,但由於齊公公特殊的地位,其祖姜子牙和王室的特殊關係,周襄王也就給予他特殊的禮遇。
此次齊公公大會諸侯,與宋襄公、魯僖公(按《史記》所載應該是魯釐公)、衛文公、鄭文公、許僖公、曹共公聚集在葵丘(在今河南蘭考),周天子派使臣參加。當時周襄王身在洛邑主持份祀,爲了表示對齊公公率各路諸侯尊奉王室的酬勞,他讓使臣宰孔赴會並嘉獎,並破例賞賜給公公胙,希望他一如既往。中齊公公也是做足了姿態,要給與會諸侯其尊敬王室的印象。最重要的,這時已經是齊公公稱霸晚期,所謂強弓之末不穿魯縞。他在位三十五年了,形勢和他治齊的初期有了天壤之別:楚成王用子文、子玉擴張地域,獨霸中南已使齊公公無可奈何;秦穆公的國力也達鼎盛,用百里傒、蹇叔、孟明視,軍事經濟基礎穩固,外交上又輔助重耳立國,儼然霸主形象;有從亡的賢臣輔佐,晉文公的復興也近在眼前;還有那位自命不凡的宋襄公。所以,齊公公此時很是需要王室的歡心,才能較爲長久地藉助王室的威望,維繫他這霸主的地位。
相關文章
-
齊桓公伐楚盟屈完原文及賞析
原文:齊侯與蔡姬乘舟於囿,蕩公。公懼變色;禁之,不可。公怒,歸之,未之絕也。蔡人嫁之。”對曰:“貢之不入,寡君之罪也,敢不共給?昭王之不復,君其問諸水濱。師進,次於陘。”對曰:“君惠徼福於敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之願也。”齊侯曰 -
桓原文及賞析
原文:綏萬邦,屢豐年。天命匪解,桓桓武王。保有厥士,於以四方,克定厥家。於昭於天,皇以間之。譯文萬國和睦,連年豐收,全靠上天降福祥。威風凜凜的武王,擁有英勇的兵將,安撫了天下四方,周室安定興旺。啊,功德昭著於上蒼,請皇天監察我 -
桓原文、翻譯註釋及賞析
原文:桓先秦:佚名綏萬邦,屢豐年。天命匪解,桓桓武王。保有厥士,於以四方,克定厥家。於昭於天,皇以間之。譯文:綏萬邦,屢豐年。天命匪解,桓桓武王。保有厥士,於以四方,克定厥家。於昭於天,皇以間之。萬國和睦,連年豐收,全靠上天降福祥 -
齊桓公求管仲原文及翻譯
齊桓公求管仲本文選自《國語·齊語》。齊桓公,名小白,前685—前643在位,春秋五霸之一。管仲,名夷吾,字仲,春秋時有名的政治家,輔助齊桓公成霸業。下面是小編整理的齊桓公求管仲原文及翻譯,大家一起來看看吧。 -
《送高陽齊啤下第序》原文及譯文賞析
鄭州西站是高鐵站。鄭州西站,位於中國河南省鄭州市境內,是中國鐵路鄭州局集團有限公司管轄的鐵路車站,是徐蘭高速鐵路的中間站之一。鄭州市軌道交通10號線一期工程(以下簡稱10號線一期工程)位於滎陽市、須水鎮、市民文化服 -
思齊原文及賞析
思齊作者:詩經朝代:先秦思齊大任,文王之母,思媚周姜,京室之婦。大姒嗣徽音,則百斯男。惠於宗公,神罔時怨,神罔時恫。刑于寡妻,至於兄弟,以御於家邦。雍雍在宮,肅肅在廟。不顯亦臨,無射亦保。肆戎疾不殄,烈假不瑕。不聞亦式,不諫亦入 -
齊桓晉文之事原文及翻譯
齊桓晉文之事選自《孟子·梁惠王上》,作者是孟子,創作於戰國時期。這篇散文通過孟子游說齊宣王提出放棄霸道,施行王道的經過,集中反映了孟子安民生、行王道、反霸道的政治主張。下面是小編整理的齊桓晉文之事原文及翻譯,歡 -
憶齊安郡原文及賞析
原文:平生睡足處,雲夢澤南州。一夜風欺竹,連江雨送秋。格卑常汩汩,力學強悠悠。終掉塵中手,瀟湘釣漫流。譯文:在我一生中睡眠最充足的地方,就是雲夢澤的南部的黃州。一夜都是風吹竹子聲響,連着江面的陰雨送來了秋意。格調卑下 -
題齊安城樓原文及賞析
題齊安城樓作者:杜牧朝代:唐朝嗚軋江樓角一聲,微陽瀲瀲落寒汀。不用憑欄苦回首,故鄉七十五長亭。賞析:唐時每州都有一個郡名(因公元618年唐高祖改隋郡爲州,公元742年唐玄宗又改州爲郡,唐肅宗時復改爲州,所以有這種情況),“齊 -
齊天樂·蟬原文及賞析
齊天樂·蟬原文及賞析1齊天樂·蟬夕陽門巷荒城曲,清間早鳴秋樹。薄翦綃衣,涼生鬢影,獨飲天邊風露。朝朝暮暮。奈一度悽吟,一番悽楚。尚有殘聲,驀然飛過別枝去。齊宮往事謾省,行人猶與說,當時齊女。雨歇空山,月籠古柳,彷彿舊曾