薩都剌《小闌干》全詞賞析

今年冷落江南夜,心事有誰知?

薩都剌《小闌干》全詞賞析

【譯文】 今年的這個時候,一個人孤獨地在江南這月下之夜,心情幾個能知?

【出自】 元朝 薩都剌 《小闌干·去年人在鳳凰池》

去年人在鳳凰池,銀燭夜彈絲。沉水香消,梨雲夢暖,深院繡簾垂。

今年冷落江南夜,心事有誰知。楊柳風柔,海棠月淡,獨自倚闌時。

註釋:

鳳凰池:中書省所在地。

彈絲:彈奏絲絃樂器

沉水香消:沉香已經燃盡,香氣飄灑了。沉水:一種名貴的香料,即沉香。

梨雲夢暖:王建《夢梨花》詩:“落落漠漠路不分,夢中喚作梨花雲”。

譯文:

去年的這個時候在中書省,常與朋友們宴請酬唱,秉燭促談,彈和推盞。沉香已經燃盡,香氣飄灑了,深院鄉簾垂,清消永夜,無窮趣,無窮意。

今年的這個時候,一個人孤獨地在江南這月下之夜,心情幾個能知?楊柳青青,習習柔風,細細的柳條在清柔的風下,徐徐的搖曳。淡淡月光下海棠花兒清香撲鼻,孤獨地倚於闌干。

賞析

薩都剌元代朝臣,翰林國史院應奉。畫家,書法家,詩詞家。此詞作於作者晚年。在歷個朝代裏,文人的命運似乎總是多舛,如杜甫,蘇東坡,王安石,皆如是。這位元朝翰林國史院應奉更不例外,當年已過花甲的他,仍受到當時朝堂內部人士的'排濟彈劾而調離京師,遠赴江南任微職。在到達江南後不久,寫下這首小闌干,全詞也是通過“去年”“今年”的鮮明時空對比,表達了自己遠離京師,赴江南任職的不滿情緒與悲涼心境。

上闕起句,去年人在鳳凰池,銀燭夜彈絲。中書省爲鳳凰池。作者敘說,去年的這個時候他人在都城機要處任職,常與朋友們宴請酬唱,秉燭促談,彈和推盞,清消永夜,無窮趣,無窮意。沉水香消,沉香木,是類似於當今我們常用的香薰,李清照曾有“瑞腦消金獸”之句,沉香與瑞腦等同一樣的香薰物,金獸是當時用作燃燒香薰的爐子,象這類東西在當時社會屬高雅人士而用。追求生活品質且有相當文化素質,更有不錯的消費能力的人羣才用。作者寫到這一句是進一步在描寫過去的種種,在京師的愜意安適的生活。梨雲夢暖,詩人常建有句“落落漠漠路不分,夢中喚作梨花雲”。而作者寫到這句如同上一句沉水香消一樣,同是追憶從前的安適日子,深院鄉簾垂,這句有場影更有情調在,說明作者當時在翰林院任職其實心境與環境是相當的不錯。

下闕,作者寫到今年的這個時候,一個人孤獨地在江南這月下之夜,沒有親朋美酒,聽琴賞樂,對月共醉的高雅生活,一個從七品降到九品官員的冷落與寂涼。每天面對繁冗瑣事,面對一些心存戒心的俗人小吏。這樣的夜晚,這樣的心情,幾個能知?又去對誰而談?在那樣的社會,那樣的境況下只能保持沉默,獨自舔息。江南的美景無墨可擬,楊柳青青,習習柔風,細細的柳條在清柔的風下,徐徐的搖曳。淡淡月光下海棠花兒清香撲鼻。筆峯頓轉,獨自倚闌時。然而這樣的美景下,一個孤獨的花甲老子,瘦瘦的身子倚於闌干,樂景只是這江南景,哀人終是這遠離家鄉遠離朋友的老人。

薩都剌此詞,全詞流麗俊逸,自然質僕,意邈情深。採用普通的生活片斷,揉入通感手法,鑄成悠遠意境,讀來回味無窮。