鳳凰臺上憶吹簫·寸寸微雲原文及賞析

鳳凰臺上憶吹簫·寸寸微雲原文賞析1

寸寸微雲,絲絲殘照,有無明滅難消。正斷魂魂斷,閃閃搖搖。望望山山水水,人去去,隱隱迢迢。從今後,酸酸楚楚,只似今宵。

鳳凰臺上憶吹簫·寸寸微雲原文及賞析

青遙。問天不應,看小小雙卿,嫋嫋無聊。更見誰誰見,誰痛花嬌?誰望歡歡喜喜,偷素粉,寫寫描描?誰還管,生生世世,夜夜朝朝。

譯文

暮靄沉沉,夕陽低低,天空的浮雲消消長長,落日微光忽明忽暗。你行將遠去,我心中愁緒實在難消。真教人肝腸寸斷啊,連精神也恍惚起來。望着遠近的山山水水,送了你一程又一程,你終於走出視野,只剩下隱隱青山,迢迢綠水。從今往後,我內心將滿是辛酸苦痛,再也忘不了令人心碎的今宵。

長天青碧高遠,你的行蹤誰人知曉?問天天不應,可憐我柔柔弱弱無依無靠。誰知我辛辛苦苦?誰憐我嫩嫩嬌嬌?沒有歡歡喜喜,只有徹骨的思念無盡無了;一個人偷來素粉,在紅葉上寫寫描描。我願就此思念下去,哪管它生生世世,夜夜朝朝。

註釋

鳳凰臺上憶吹簫:詞牌名。《詞譜》引《列仙傳拾遺》:“蕭史普吹簫,作鸞鳳之響。秦穆公有女弄玉,善吹簫,公以妻之,逐教弄玉作鳳鳴。居十數年,鳳凰來止。公爲作鳳台, 夫婦止其上,數年,弄玉來鳳,蕭史乘龍去。”此調名本此。雙調九十七字,上片十句四平韻,下片九句四平韻。其他據此添字減字者,爲變體。

殘照:落日的光。

有無明滅難消:指微雲、殘照時有時無,忽明忽滅的現象,叫人不好受。

斷魂:形容哀傷,也形容情深。

閃閃搖搖:形容哀傷造成的精神恍惚。

隱隱迢迢(tiáo):隱約遼遠的樣子。

酸酸楚楚:非常辛痠痛苦。

嫋嫋(niǎo)無聊:體態柔弱而心中煩悶。嫋嫋,形容女子體態柔弱。無聊,指心中煩悶。

花嬌:如花的美女,這裏是自指。

偷素粉:避着人用白粉。據《西青散記》載,賀雙卿因爲家庭環境太壞,填詞寫詩總是避着人進行的,她的`作品用白粉寫在樹葉上面。

生生世世:佛教認爲衆生不斷輪迴,“生生世世”指每次生在世上的時候,就是每一輩子的意思。

賞析

此詞上片抒依依惜別之情,並設想別後自己一人的孤苦悽哀;下片自悼身世,更爲悲苦。此詞哀婉沉痛之極,幾令人難以卒讀,藝術上創造性地運用了二十餘處疊詞。

此詞起三句,是寫眼前景,抒此時情,點出夕陽殘照的背景:“寸寸微雲,絲絲殘照,有無明滅難消”,正是暮色蒼茫時分,斜陽一抹,欲落未落,殘照絲絲,閃爍未消,人在這種境界中分別,心緒正如微雲寸寸飄忽,感情還若殘照絲絲不斷,真如南唐後主李煜所說:“剪不斷,理還亂,是離愁,別是一番滋味在心頭。”

再用“正斷魂魂斷,閃閃搖搖”二句具體描畫人在將離未離之際的欲語無言,魂不守舍。於極度哀傷中,彷彿靈魂都已出竅,正閃閃搖搖,漂盪遊離,無所依託。擡眼看去,

“望望山山水水,人去去,隱隱迢迢。”山山水水依舊,人已在山山水水中漸去漸遠,望斷山水卻望不見人,那種惆悵、那種悲苦、那種失落、那種淒涼,實在是“人間沒個安排處”。

“從今後,酸酸楚楚,只似今宵”三句,把此時此地的離愁別恨、悽苦難捱推及今後的歲歲月月“只似今朝”,也可謂情到深處反無言了。上片於寫景中抒發離別時的留戀不捨,微雲、殘照、山山、水水皆被一片愁雲慘霧所瀰漫,實爲有我之境,“物皆著我之色彩”,天空、地上充溢了詩人的不盡離思。

下片歷寫離別後的淒冷憂傷,以遙問青天而青天不應劈空而來,千言萬語盡在此一問中。“看小小雙卿,嫋嫋無聊”,自意中人離去,雙卿孤獨無依,內心苦楚無處言說,“更見誰誰見,誰痛花嬌”,從此無人管顧、無人痛惜,任雙卿獨自憔悴,黯然銷魂;“誰望歡歡喜喜,偷素粉,寫寫描描”,再無人歡歡喜喜、情切切意綿綿地看雙卿偷素粉學化妝時的情景了。這幾句與李商隱《無題》詩中“八歲偷照鏡,長眉已能畫”同義,應是詩人與意中人青梅竹馬、兩小無猜時的趣事,難以忘懷,不忍忘懷。詞至末三句“誰還管,生生世世,夜夜朝朝”,結出生生世世,此情不泯,夜夜朝朝,悽苦依舊的一片癡情。

這首詞寫景處,景景有情,寫情處,情情難抑,雖從女方立意,而兩情堅貞歷歷可見。全詞幾乎句句都用疊字,讀起來,彷彿聽到詩人在悲悲切切地訴說,嗚嗚咽咽地呢喃,言雖盡而意不絕。

創作背景

這首詞的具體創作時間不詳。詞人寫此詞之事記載於史震林的《西青散記》,曰:“鄰女韓西新嫁而歸,性頗慧。見(賀)雙卿獨春汲,恆助之。瘧時坐於牀,爲雙卿泣。不識字,然愛雙卿書,乞雙卿寫《心經》,且教之誦。是時將返其夫家,父母餞之。召雙卿,瘧弗能往。韓西亦弗食,乃分其所食,自裹之,遺雙卿。雙卿泣爲《摸魚兒》詞,以淡墨細書蘆葉,又以竹葉題《鳳凰臺上憶吹簫》。”可見詞爲別鄰女韓西而作,即賀雙卿出嫁後在婆家受盡虐待,鄰家女韓西對她很同情,經常幫助她,兩人建立了深厚的感情。韓西出嫁要到夫家去,賀雙卿爲之哭泣,用竹葉題了這首詞送別。

賀雙卿

賀雙卿(1715~1735年),清代康熙、雍正或乾隆年間人,江蘇金壇薛埠丹陽里人氏,初名卿卿,一名莊青,字秋碧,爲家中第二個女兒,故名雙卿。雙卿自幼天資聰穎,靈慧超人,七歲時就開始獨自一人跑到離家不遠的書館聽先生講課,十餘歲就做得一手精巧的女紅。長到二八歲時,容貌秀美絕倫,令人“驚爲神女”。後人尊其爲“清代第一女詞人”。

鳳凰臺上憶吹簫·寸寸微雲原文及賞析2

原文:

寸寸微雲,絲絲殘照,有無明滅難消。正斷魂魂斷,閃閃搖搖。望望山山水水,人去去,隱隱迢迢。從今後,酸酸楚楚,只似今宵。

青遙。問天不應,看小小雙卿,嫋嫋無聊。更見誰誰見,誰痛花嬌?誰望歡歡喜喜,偷素粉,寫寫描描?誰還管,生生世世,夜夜朝朝。

賞析:

《鳳凰臺上憶吹簫·寸寸微雲》這首詞是爲別韓西而作,細膩地表現了作者內心抑鬱的情緒,再現與女友分別使她墮入深淵的`情景。巧用疊字抒情寫意,堪與詞作大家李清照的“尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘慼戚”之句媲美,並將她後半生的酸楚盡相傾訴。這首詞,情境哀悽,詞義悲苦。“偷素粉、寫寫描描。誰還管,生生世世,夜夜朝朝。”用雙字二十餘疊,絲毫不露牽強痕跡。末尾三句,“誰還管,生生世世,夜夜朝朝”更是餘怨無窮,緊緊扣人心絃,令人動容。此詞通篇語言質樸,且巧用疊字,造成迴環詠歎的藝術效果,纏綿悱惻,旋律優美,可謂情苦詞哀,已達極致,加上連用疊字二十餘韻,真可與李易安的《聲聲慢》相媲美,確是雙卿自述境況的悽絕的哀歌。