柳枝詞原文及賞析精華[9篇]

柳枝詞原文及賞析1

詠柳/柳枝詞原文

柳枝詞原文及賞析精華[9篇]

碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絛。

不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。

譯文

如同碧玉裝扮成的高高的柳樹,長長的柳條柔嫩輕盈,像千萬條綠色的絲帶低垂着,在春風中婆娑起舞。這一片 片纖細柔美的柳葉,是誰精心裁剪出來的呢?就是這早春二月的風,溫暖和煦,恰似神奇靈巧的剪刀,裁剪出了一絲絲柳葉,裝點出錦繡大地。

註釋

{1}柳:柳樹,落葉喬木或灌木,葉子狹長,種類很多。此詩描寫的是垂柳。{2}碧玉:碧綠色的玉。這裏用以比喻春天嫩綠的柳葉的顏色如碧綠色的玉。{3}妝成:裝飾,打扮。{4}一樹:滿樹。一,滿,全。在中國古典詩詞和文章中,數量詞在使用中並不一定表示確切的數量。下一句的“萬”,就是表示很多的意思。{5}絛(tāo):用絲編成的繩帶。絲絛:形容一絲絲像絲帶般的柳條。{6}裁:裁剪,用刀或剪子把物體分成若干部分。{7}二月:二月,正是初春時節。{8}似:好像,如同,似乎。

詠柳/柳枝詞欣賞

楊柳的形象美是在於那曼長披拂的枝條。一年一度,它長出了嫩綠的新葉,絲絲下垂,在春風吹拂中,有着一種迷人的意態。這是誰都能欣賞的。古典詩詞中,借用這種形象美來形容、比擬美人苗條的身段,婀娜的'腰身,也是讀者所經常看到的。這詩別出新意,翻轉過來。“碧玉妝成一樹高”,一開始,楊柳就化身爲美人而出現:“萬條垂下綠絲絛”,這千條萬縷的垂絲,也隨之而變成了她的裙帶。上句的“高”字,襯托出美人婷婷嫋嫋的風姿;下句的“垂”字,暗示出纖腰在風中款擺。詩中沒有“楊柳”和“腰支”字樣,然而這早春的垂柳以及柳樹化身的美人,卻給寫活了。《南史》說劉悛之爲益州刺史,獻蜀柳數株,“條甚長,狀若絲縷。”齊武帝把這些楊柳種植在太昌雲和殿前,玩賞不置,說它“風流可愛”。這裏把柳條說成“綠絲絛”,可能是暗用這個關於楊柳的著名典故。但這是化用,看不出一點痕跡的。

“碧玉妝成”引出了“綠絲絛”,“綠絲絛”引出了“誰裁出”,最後,那視之無形的不可捉摸的“春風”,也被用“似剪刀”形象化地描繪了出來。這“剪刀”裁製出嫩綠鮮紅的花花草草,給大地換上了新妝,它正是自然活力的象徵,是春給予人們美的啓示。從“碧玉妝成”到“剪刀”,讀者可以看出詩人藝術構思一系列的過程。詩歌裏所出現的一連串的形象,是一環緊扣一環的。

我國古代有不少著名的美女,柳,爲什麼單單要用碧玉來比呢?這有兩層意思:一是碧玉這名字和柳的顏色有關,“碧”和下句的“綠”是互相生髮、互爲補充的。二是碧玉這個人在人們頭腦中永遠留下年輕的印象。提起碧玉,人們就會聯想到“碧玉破瓜時”這首廣泛流傳的《碧玉歌》,還有“碧玉小家女”(肖繹《採蓮賦》)之類的詩句。碧玉在古代文學作品裏,幾乎成了年輕貌美的女子的泛稱。用碧玉來比柳,人們就會想象到這美人還未到丰容盛鬋的年華;這柳也還是早春稚柳,沒有到密葉藏鴉的時候;和下文的“細葉”“二月春風”又是有聯繫的。

“碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絛”,深深地抓着了垂柳的特徵,在詩人的眼中,它似美女的化身。高高的樹幹,就像她亭亭玉立的風姿,下垂的柳條,就像她裙襬上的絲帶。在這裏,柳就是人,人就是柳,兩者之間彷彿沒有什麼截然的分別。而且“碧玉”也有雙關的意義。既在字面上與柳樹的翠色相合,又指年輕貌美的少女,與下面的“二月春風”恰相呼應——這是早春的垂柳,還未到夏秋之際亭亭如蓋、樹蔭清圓的時候。然而,更妙的以下兩句:“不知細葉誰載出,二月春風似剪刀。”在賀知章之前,有誰想過春風像剪刀?把乍暖還寒的二月春風由無形化爲有形,它顯示了春風的神奇靈巧,並使《詠柳》成爲詠物詩的典範之作。

此詩借柳樹歌詠春風,把春風比作剪刀,說她是美的創造者,讚美她裁出了春天。詩中洋溢着人逢早春的欣喜之情。比擬和比喻新奇貼切是此詩的成功之處。因此《唐詩箋註》雲:“賦物入妙,語意溫柔。”

柳枝詞原文及賞析2

【詩句】

永豐西角荒園裏,盡日無人屬阿誰?

【出處】

唐·白居易

【譯註】

永豐坊西角的荒園裏,整日都沒有人,這柳枝屬於誰?

【全詩】

《楊柳枝詞/永豐坊園中垂柳》。[唐]。白居易。一樹春風千萬枝,嫩如金色軟於絲。永豐西角荒園裏,盡日無人屬阿誰?

【鑑賞】

這是一首詠柳詩,作於白居易晚年居於洛陽時。當時河南尹盧貞對這首《楊柳枝詞》詩曾有一首和詩,詩題爲《和白尚書賦永豐柳》,詩前序雲:“永豐坊西南角園中,有垂柳一株,柔條極茂。白尚書曾賦詩,傳入樂府,遍流京都。近有詔旨,取兩枝植于禁苑。乃知一顧增十倍之價,非虛言也。”在這個詔旨下達後,白居易還寫了一首《詔取永豐柳植禁苑感賦》的詩。由以上情況來分析推斷,這首《楊柳枝詞》當屬詠物。“一樹春風千萬枝,嫩於金色軟於絲”,首聯正面描寫柳樹的婀娜風姿。前句側重描繪其整體的繁茂,詩人不說“春風一樹”,而說“一樹春風”,彷彿是因爲有了這柳樹,才把春天裝點得格外迷人。“千萬枝”,是極寫其在春風吹拂下的繁茂景象,使人聯想起唐初賀知章《詠柳》中“碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絛”的名句。次句寫其枝條的.秀色與柔嫩,如果說用“軟”來形容柳絲的柔軟多姿是用詞貼切的話,那麼用“嫩”來形容“金色”則是屬於“妙悟天開”的運用了。“金色”是訴諸視覺的結果,而“嫩”則是觸覺的判斷,作者將這二者扯在一起,更使得柳樹充滿生機的本質得以揭示。“永豐西角荒園裏,盡日無人屬阿誰?”三四兩句,詩人筆鋒一轉,敘寫了這株柳樹所處的荒涼冷落的境地。它生長在永豐園的角落裏,無人理睬,無人欣賞,只好自個形影相弔,寂寞終日了。這兩句極寫其遭遇的冷落,與前二句極寫其“風致翩翩”(《唐宋詩醇》)形成鮮明的對比。正是在這種對比中,我們可以看出作者的惋惜與感嘆。作者寫這首詩的時候已是古稀之年的老人了,幾十年的仕途生涯、宦海沉浮,所遭受的排擠傾軋,在他心中都留下極深的傷痕,因此,這末二句我們亦可視爲是作者的有感而發的。

柳枝詞原文及賞析3

楊柳枝詞

唐代:白居易

一樹春風千萬枝,嫩於金色軟於絲。

永豐西角荒園裏,盡日無人屬阿誰?

譯文及註釋

一樹春風千萬枝,嫩於金色軟於絲。

春風吹拂,千絲萬縷的柳枝隨風起舞,枝頭嫩芽一片鵝黃,飄蕩的柳枝比絲縷還要柔軟。

千萬枝:一作“萬萬枝”。

永豐西角荒園裏,盡日無人屬阿(ā)誰?

永豐坊西角的荒園裏,沒有一人光顧,這美好的柳枝又能屬於誰呢?

永豐:永豐坊,唐代東都洛陽坊名。阿誰:疑問代詞。猶言誰,何人。

譯文

春風吹拂,千絲萬縷的柳枝隨風起舞,枝頭嫩芽一片鵝黃,飄蕩的柳枝比絲縷還要柔軟。

永豐坊西角的荒園裏,沒有一人光顧,這美好的柳枝又能屬於誰呢?

註釋

千萬枝:一作“萬萬枝”。

永豐:永豐坊,唐代東都洛陽坊名。

阿(ā)誰:疑問代詞。猶言誰,何人。

創作背景

關於這首詩,當時河南尹盧貞有一首和詩。白居易於公元842年致仕後寓居洛陽,直至公元846年卒;盧貞公元844年七月爲河南尹。白詩寫成到傳至京都,須一段時間,然後有詔旨下達洛陽,盧貞始作和詩。據此推知,白氏此詩約作於公元843-845年(會昌三年至五年)之間。

賞析

這是一首寫景寓意詩,前兩句寫景,極寫柳樹的美態,詩人所抓的着眼點是柳條,寫出了動態、形態和色澤顯出它的材質之美。後兩句寫的是詩人對柳樹遭遇及自己的評價,因爲柳樹所生之地不得其位,而不能得到人的欣賞,寓意懷才不遇而鳴不平,含蓄地抨擊了當時的人才選拔機制和相關政府官員。

此詩前兩句寫柳的風姿可愛,後兩句抒發感慨,是一首詠物言志的七絕。

詩中寫的是春日的垂柳。最能表現垂柳特色的,是它的枝條,此詩亦即於此着筆。首句寫枝條之盛,舞姿之美。“春風千萬枝”,是說春風吹拂,千絲萬縷的柳枝,隨風起舞。一樹而千萬枝,可見柳之繁茂。次句極寫柳枝之秀色奪目,柔嫩多姿。春風和煦,柳枝綻出細葉嫩芽,望去一片嫩黃;細長的柳枝,隨風飄蕩,比絲縷還要柔軟。“金色”、“絲”,比譬形象,寫儘早春新柳又嫩又軟之嬌態。此句上承春風,寫的仍是風中情景,風中之柳,才更能顯出枝條之軟。句中疊用兩個“於”字,接連比況,更加突出了“軟”和“嫩”,而且使節奏輕快流動,與詩中欣喜讚美之情非常協調。這兩句把垂柳之生機橫溢,秀色照人,輕盈嫋娜,寫得極生動。《唐宋詩醇》稱此詩“風致翩翩”,確是中肯之論。

這樣美好的一株垂柳,照理應當受到人們的讚賞,爲人珍愛;但詩人筆鋒一轉,寫的卻是它荒涼冷落的'處境。

詩於第三句才交代垂柳生長之地,有意給人以突兀之感,在詩意轉折處加重特寫,強調垂柳之不得其地。“西角”爲背陽陰寒之地,“荒園”爲無人所到之處,生長在這樣的場所,垂柳再好,又有誰來一顧呢?只好終日寂寞了。反過來說,那些不如此柳的,因爲生得其地,卻備受稱讚,爲人愛惜。詩人對垂柳表達了深深的惋惜。這裏的孤寂落寞,同前兩句所寫的動人風姿,正好形成鮮明的對比;而對比越是鮮明,越是突出了感嘆的強烈。

這首詠物詩,抒發了對永豐柳的痛惜之情,實際上就是對當時政治腐敗、人才埋沒的感慨。白居易生活的時期,由於朋黨鬥爭激烈,不少有才能的人都受到排擠。詩人自己,也爲避朋黨傾軋,自請外放,長期遠離京城。此詩所寫,亦當含有詩人自己的身世感慨在內。

此詩將詠物和寓意熔在一起,不着一絲痕跡。全詩明白曉暢,有如民歌,加以描寫生動傳神,當時就“遍流京都”。後來蘇軾寫《洞仙歌》詞詠柳,有“永豐坊那畔,盡日無人,誰見金絲弄晴晝”之句,隱括此詩,讀來仍然令人有無限低迴之感,足見其藝術力量感人至深了。

柳枝詞原文及賞析4

[唐]白居易

六麼水調家家唱,白雪梅花處處吹。

古歌舊曲君休聽,聽取新翻楊柳枝。

陶令門前四五樹,亞夫營裏百千條。

何似東都正二月,黃金枝映洛陽橋。

依依褭褭復青青,句引春風無限情。

白雪花繁空撲地,綠絲條弱不勝鶯。

紅板江橋青酒旗,館娃宮暖日斜時。

可憐雨歇東風定,萬樹千條各自垂。

蘇州楊柳任君誇,更有錢唐勝館娃。

若解多情尋小小,綠楊深處是蘇家。

蘇家小女舊知名,楊柳風前別有情。

剝條盤作銀環樣,卷葉吹爲玉笛聲。

葉含濃露如啼眼,枝嫋輕風似舞腰。

小樹不禁攀折苦,乞君留取兩三條。

人言柳葉似愁眉,更有愁腸似柳絲。

柳絲挽斷腸牽斷,彼此應無續得期。

作品賞析:

古歌舊曲①君休聽,聽取新翻《楊柳枝》②。

①古歌舊曲:指樂府舊曲的《楊柳枝》。②新翻《楊柳枝》:《楊柳枝》曲調名,樂府舊曲本有多種楊柳枝,唐代文人重翻成新曲。翻,按照舊譜製作新詞。

原詩是一首樂府詩。這兩句是說,那些已經陳舊的歌曲,不要再去聽了,還是來聽這新翻成的`《楊柳枝》吧!詩歌內容應當反映時代的聲音、時代的脈搏,這樣的詩歌纔有生命力,這兩句詩正說明了白居易的這種主張。

可憐①雨歇東風定,萬樹千條各自垂。

①可憐:可愛。

這兩句是說,雨歇風定之後,那萬樹千條的柳枝,各自垂頭,枝嫩葉綠,是多麼可愛啊!形容雨後風停時楊柳的姿態,十分逼真。

柳枝詞原文及賞析5

楊柳枝詞九首·其一

塞北梅花羌笛吹,淮南桂樹小山詞。

請君莫奏前朝曲,聽唱新翻楊柳枝。

翻譯

塞北的《梅花落》用羌笛吹奏,淮南小山爲楚辭《招隱士》作詞。

請你不要再吹奏前朝的曲子,來聽聽新創作的《楊柳枝》。

註釋

梅花:指漢樂府橫吹曲中的《梅花落》。

桂樹:指西漢淮南王劉安的門客小山作的《招隱士》,其首句爲“桂樹叢生兮山之幽”。

翻:改編;一說演奏。

創作背景

楊柳乃北方風物,詩中明言長安及洛陽金谷園、銅駝陌、煬帝行宮等,可推知是晚年在東西二京時期所作。劉禹錫晚年與白居易唱和酬答,白居易有組詩《楊柳枝詞八首》,劉禹錫的《楊柳枝》組詩九首,就是與白居易唱和之作。本詩即是其中的第一首。

賞析

劉禹錫的樂府小章《楊柳枝詞》,一共有九首,這是其中的第一首,可說是這組詩的序曲,鮮明地表現了他在文學創作上的革新精神。

首句“梅花”,指漢樂府橫吹曲中的'《梅花落》曲,用笛子吹奏(羌笛是笛的一種),其曲調流行後世,南朝以至唐代文人鮑照、吳均、徐陵、盧照鄰、沈佺期等都有《梅花落》歌詞,內容都與梅花有關。(見《樂府詩集》卷二四)這句意思說,起源於塞北的《梅花落》是用笛子吹奏的樂曲。

次句講的是《楚辭》中的《招隱士》篇。相傳西漢淮南王劉安門客小山之徒作《招隱士》篇來表現對屈原的哀悼。《招隱士》首句雲,“桂樹叢生兮山之幽”,下文又兩處有“攀援桂枝兮聊淹留”之句,所以劉禹錫詩中以桂樹指代《招隱士》篇。《招隱士》雖然篇章短小,但情辭悱惻動人,爲後代所傳誦。篇中“王孫遊兮不歸,春草生兮萋萋”兩句尤爲後世文人所賞愛,樂府雜曲歌辭有《王孫遊》曲,南齊謝朓與王融、唐崔國輔均有歌詞,即從此兩句衍化出來。(見《樂府詩集》卷七四)次句意思是說,《招隱士》是淮南小山的歌詞。《梅花落》曲原出塞北,歌詠梅花,《招隱士》出自淮南王門下,屢屢詠及桂樹,它們與《楊柳枝詞》(詠柳)都以樹木爲歌詠對象,在內容上有相通的地方,所以劉禹錫拿它們來與《楊柳枝詞》相比。

《梅花落》、《招隱士》雖是產生於西漢的作品,但長久流傳後世,到唐朝仍爲人們所吟唱傳誦。唐代文士不但寫《梅花落》、《王孫遊》樂府古題詩,而且在其他篇什中也常詠及這兩個作品。如李白詩云:“黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。”(《與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛》)“落梅花”即指奏《梅花落》曲。王維詩云:“春草明年綠,王孫歸不歸?”(《送別》)即化用《招隱士》句意。這都可以說明這兩個作品在唐代的影響。

劉禹錫固然也重視這兩個作品的歷史地位和長遠影響,但他本着文學必須創新的原則,向時人提出:“請君莫奏前朝曲,聽唱新翻楊柳枝。”指出:《梅花落》、《招隱士》這兩個作品畢竟是前朝之曲,不要再奏了,現在還是聽他改舊翻新的《楊柳枝詞》吧。《折楊柳》原來也是樂府舊曲。樂府橫吹曲中有《折楊柳》曲,鼓角橫吹曲中有《折楊柳歌辭》、《折楊柳枝詞》,相和歌辭中有《折楊柳行》,清商曲辭中有《月節折楊柳歌》,其歌辭大抵是漢魏六朝的作品,都用五言古體來抒寫。唐代不少文人所作《楊柳枝詞》,從白居易、劉禹錫以至晚唐的李商隱、溫庭筠、薛能等的許多作品,卻都用七言近體的七絕形式來寫作,雖然內容仍詠楊柳或與楊柳有關的事物,在形式上確是翻新了。唐人常用絕句配樂演唱,七絕尤多。《樂府詩集》都編入近代曲辭,表明它們是隋唐時代的新曲調。

劉禹錫晚年與白居易唱和酬答,白居易有《楊柳枝》組詩八首,其第一首雲:“《六麼》《水調》家家唱,《白雪》《梅花》處處吹。古歌舊曲君休聽,聽取新翻《楊柳枝》。”劉禹錫的《楊柳枝》組詩九首,就是與白居易唱和之作,因此首篇“塞北梅花”一章,在構思、造語上都非常接近。比較起來,劉的“請君莫奏”二句比白的“古歌舊曲”二句,語言更爲精警動人,因而贏得更多讀者的喜愛。這兩句詩,不僅概括了詩人的創作精神,而且那些致力於推陳出新的人們,也都可以借用它們來抒發自己的胸懷,因此可說含蘊豐富,饒有啓發意義。

此篇上下兩聯都接近對偶,每聯意思都對稱,詞語則是大部分對稱,於大體整齊勻稱中顯出流動自然之美。

柳枝詞原文及賞析6

柳枝詞 宋朝 鄭文寶

亭亭畫舸系春潭,直到行人酒半酣。

不管煙波與風雨,載將離恨過江南。

《柳枝詞》譯文

高高的畫船系在岸邊的柳樹上,行人與友人依依不捨,直到半醉才離去。

不管煙波浩渺,也不管雨打風吹,帶着行人遠去,滿載着離恨去到那遙遠的江南。

《柳枝詞》註釋

亭亭:高高聳立的樣子。

畫舸(gě):即畫船。

半酣:半醉。

《柳枝詞》賞析

該詩首句是說一隻漂亮的畫船系在岸邊的柳樹上,表現的是一個“等”字。“亭亭”多用來形容姑娘之苗條、靚麗,作者卻用來描寫船,可見作者的構思不同一般。“系”的後面省略了賓語,與劉禹錫的“只有垂楊綰別離”手法相同,且暗切題意,手法不同凡響。“春潭”化用李白的“桃花潭水深千尺”,用筆老到,佈局精巧。該句中沒有正面寫柳,但“系”字和詩題相照應,已暗示了所繫之處。古代有折柳贈別的風俗,因爲“柳”諧“留”音,寓有惜別之意,因此,首聯所展示的系舟楊柳岸的畫面,恰是一幅春江送別圖。

“直到行人酒半酣”以“直待”接續,回答了等的對象:行人,也就是將要離開家鄉的'人。在船將發未發之際,送行者和行人依依話別,做最後一刻的流連。珍重彼此的友誼,珍重這別離的時刻,送行的人殷勤勸酒,“直到行人酒半酣”,這裏含有“勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人”的意思。同時也表明,行人所以喝得半醉,一來是朋友情重,二來是爲了排遣離憂。作者在上一句“亭亭畫舸”停在水中這一特寫背景下,創立了似乎是遊春的場面,而下句轉入離別,出現心理的反差,離別的黯然銷魂的意況隱現在句中。這兩句語言很含蓄,意思卻很明白。這裏不說人有情而怨別,卻怪畫船無情,無理而妙。

三四句作者直寫離別。第三句在首句“點染的畫船上做文章,說不管煙波浩渺,不管風風雨雨,行人終將離去,畫船帶走的只是離愁別恨。包含了送行者相留不住的怨情,也表現了行人慾留不能,不得不走的無奈,像是友人對行者的埋怨,又像是行者的自怨自艾,寫得情意盎然。

最後一句“載將離恨過江南”將抽象的離恨,化爲有形體、有重量的東西,使人分外感到離恨的深刻沉重,意象非常新奇。作者不寫船帶走行人,也不寫行人的離恨,而是說船帶走的是離恨,多了一層轉折,加深了意境。同時把離愁悲恨這一抽象的情態想象成實在的物質,可以放在船上運走,就更爲奇妙。此詩在新巧上做文章。作者把離愁別恨變成有分量的東西,可用船來載,在“愁”的分量上做文章,更加深切地表現了心中的悽苦,爲人所稱道。這一手法爲後代詩人借鑑。好的比喻,好的意境,是不怕重複的。

《柳枝詞》這一題目是後人加的。古代有折柳贈別的風俗,所以寫柳也多與敘別相聯繫。詩第一句中的“系”字,就包涵着楊柳。其實此詩中心不在詠柳,而在詠別。

如何把無形的別情直觀可感地寫出來,這首詩的構思有三點值得稱道的地方:

一是第四句中的“載”字,把抽象的別情化爲有形的,可以被運載的東西,同時也顯示出別情的沉重。

二是移情於物。清人吳喬說此詩,“人自離別,卻怨畫舸”,似乎是這無情的畫舸,在經過一段沉默難耐的等待之後,只等行人上了船,便毫不遲疑地把人載向江南。人情無奈,遷怨於物,如此言情,深婉蘊藉。

三是“此詩首句一頓,下三句連作一氣說,體格獨別”。七絕詩通常分爲兩節,前兩句與後兩句間有一個轉折,而此詩一氣而下,使我們直覺得相別之乾脆、舟行之飛速,不容人有絲毫的纏綿悱惻,有力地烘托出濃重的怨別之意。

《柳枝詞》創作背景

公元975年(北宋開寶八年)宋滅南唐後,鄭文寶仍被宋朝廷錄用,被任命廣文館生。爲此詩乃作者宦途中所作,抒寫詩人在運河之上、隋堤之畔的客舟之中的一段離情別恨。

柳枝詞原文及賞析7

一樹春風千萬枝,嫩於金色軟於絲。

永豐西角荒園裏,盡日無人屬阿誰?

古詩簡介

《楊柳枝詞》是唐代詩人白居易創作的一首七言絕句。這是一首寫景寓意詩,前兩句寫景,極寫柳樹的美態,詩人所抓的着眼點是柳條,寫出了動態、形態和色澤顯出它的材質之美。後兩句寫的是詩人對柳樹遭遇及自己的評價,因爲柳樹所生之地不得其位,而不能得到人的欣賞,寓意懷才不遇而鳴不平,含蓄地抨擊了當時的人才選拔機制和相關政府官員。

翻譯/譯文

春風吹拂柳枝隨風起舞,綻出嫩芽一片嫩黃比絲柔軟。

永豐坊西角的荒園裏,整日都沒有人,這柳枝屬於誰?

註釋

⑴千萬枝:一作“萬萬枝”。

⑵永豐:永豐坊,唐代東都洛陽坊名。

⑶阿(ā)誰:疑問代詞。猶言誰,何人。

創作背景

關於這首詩,當時河南尹盧貞有一首和詩,並寫了題序說:“永豐坊西南角園中,有垂柳一株,柔條極茂。白尚書曾賦詩,傳入樂府,遍流京都。近有詔旨,取兩枝植于禁苑。乃知一顧增十倍之價,非虛言也。”白居易於武宗會昌二年(842)以刑部尚書致仕後寓居洛陽,直至會昌六年去世;盧貞於會昌四年七月任河南尹(治所在洛陽)。白詩寫成到傳至京都,須一段時間,然後詔旨下達洛陽,盧貞始作和詩。據此推知,白居易此詩約作於公元會昌三年至五年之間。移植永豐柳詔下達後,他還寫了一首《詔取永豐柳植禁苑感賦》的詩。

賞析/鑑賞

此詩前兩句寫柳的風姿可愛,後兩句抒發感慨,是一首詠物言志的七絕。

詩中寫的是春日的垂柳。最能表現垂柳特色的,是它的枝條,此詩亦即於此着筆。首句寫枝條之盛,舞姿之美。“春風千萬枝”,是說春風吹拂,千絲萬縷的柳枝,隨風起舞。一樹而千萬枝,可見柳之繁茂。次句極寫柳枝之秀色奪目,柔嫩多姿。春風和煦,柳枝綻出細葉嫩芽,望去一片嫩黃;細長的柳枝,隨風飄蕩,比絲縷還要柔軟。“金色”、“絲”,比譬形象,寫儘早春新柳又嫩又軟之嬌態。此句上承春風,寫的.仍是風中情景,風中之柳,才更能顯出枝條之軟。句中疊用兩個“於”字,接連比況,更加突出了“軟”和“嫩”,而且使節奏輕快流動,與詩中欣喜讚美之情非常協調。這兩句把垂柳之生機橫溢,秀色照人,輕盈嫋娜,寫得極生動。《唐宋詩醇》稱此詩“風致翩翩”,確是中肯之論。

這樣美好的一株垂柳,照理應當受到人們的讚賞,爲人珍愛;但詩人筆鋒一轉,寫的卻是它荒涼冷落的處境。詩於第三句才交代垂柳生長之地,有意給人以突兀之感,在詩意轉折處加重特寫,強調垂柳之不得其地。“西角”爲背陽陰寒之地,“荒園”爲無人所到之處,生長在這樣的場所,垂柳再好,無人來一顧,只好終日寂寞了。反過來說,那些不如此柳的,因爲生得其地,卻備受稱讚,爲人愛惜。詩人對垂柳表達了深深的惋惜。這裏的孤寂落寞,同前兩句所寫的動人風姿,正好形成鮮明的對比;而對比越是鮮明,越是突出了感嘆的強烈。

這首詠物詩,抒發了對永豐柳的痛惜之情,實際上就是對當時政治腐敗、人才埋沒的感慨。白居易生活的時期,由於朋黨鬥爭激烈,不少有才能的人都受到排擠。詩人自己,也爲避朋黨傾軋,自請外放,長期遠離京城。此詩所寫,亦當含有詩人自己的身世感慨在內。

此詩將詠物和寓意熔在一起,不着一絲痕跡。全詩明白曉暢,有如民歌,加以描寫生動傳神,當時就“遍流京都”。後來蘇軾寫《洞仙歌》詞詠柳,有“永豐坊那畔,盡日無人,誰見金絲弄晴晝”之句,隱括此詩,讀來仍然令人有無限低迴之感,足見其藝術力量感人至深了。

柳枝詞原文及賞析8

原文:

楊柳枝詞

朝代:唐代

作者:佚名

三條陌上拂金羈,萬里橋邊映酒旗。

此日令人腸欲斷,不堪將入笛中吹。

譯文

春風吹拂,千絲萬縷的`柳枝,隨風起舞。

春風和煦,柳枝綻出細葉嫩芽,望去一片嫩黃;細長的柳枝,隨風飄蕩,比絲縷還要柔軟。

註釋

阿誰:疑問代詞。猶言誰,何人。

創作背景

關於這首詩,當時河南尹盧貞有一首和詩,並寫了題序說:“永豐坊西南角園中,有垂柳一株,柔條極茂。白尚書曾賦詩,傳入樂府,遍流京都。近有詔旨,取兩枝植于禁苑。乃知一顧增十倍之價,非虛言也。”永豐坊爲唐代東都洛陽坊里名。白居易於公元842年(武宗會昌二年)以刑部尚書致仕後寓居洛陽,直至公元846年(會昌六年)卒;盧貞公元844年(會昌四年)七月爲河南尹(治所在洛陽)。白詩寫成到傳至京都,須一段時間,然後有詔旨下達洛陽,盧貞始作和詩。據此推知,白氏此詩約作於公元843—845年(會昌三年至五年)之間。移植永豐柳詔下達後,他還寫了一首《詔取永豐柳植禁苑感賦》的詩。

柳枝詞原文及賞析9

原文:

大堤楊柳雨沉沉,萬縷千條惹恨深。

飛絮滿天人去遠,東風無力系春心。

鑑賞

《柳枝詞》即《楊柳枝詞》,是中唐以後流行的歌曲之一,歌辭則由詩人創作翻新。借詠柳抒寫別情的,在其中佔有很大比例。此詩即屬此類。

大堤在襄陽城外,靠近橫塘。宋隨王劉誕《襄陽曲》雲:“朝發襄陽來,暮止大堤宿。大堤諸女兒,花豔驚郎目。”似乎從這詩以後,大堤便成了情郎們尋花問柳的去處,唐人詩中寫到大堤,多有此意。如施肩吾《襄陽曲》:“大堤女兒郎莫尋,三三五五結同心。清晨對鏡理容色,意欲取郎千萬金。”李賀《大堤曲》:“蓮風起,江畔春。大堤上,留北人。”由此推知,這首《柳枝詞》寫的,便是大堤女兒在暮春時分送別情人的情景。

由於近水,堤上夾道的楊柳,枝條特別繁茂,絲條垂地,給人以嬝娜嬌怯之感。“柳條無力魏王堤”(白居易),寫的`便是這種情景。“晴煙漠漠柳毿毿,不那離情酒半酣”(韋莊),每逢折柳送別,即使晴天,也不免令人感傷,何況雨霧迷濛,那是要倍增惆悵的。“大堤楊柳雨沉沉”,“沉沉”二字,既直接寫雨霧(這不是滂沱大雨,否則不能飛絮)沉沉,又兼關柳枝帶雨,顯得沉甸甸的。而人的心情沉重,也在景物的映襯下透露出來。送別情人,離恨自深,說“萬縷千條惹恨深”,不僅意味着看到那兩行象徵離別的翠柳,又使愁情加碼,還無意中流露出女子因無奈而遷怨於景物的情態,顯得嬌癡可愛。

但此詩的精彩並不在前兩句,三句寫分手情景道:“飛絮滿天人去遠”,意境絕妙。前二句寫雨不寫風,寫柳不寫絮,到寫“人去遠”時,才推出“飛絮滿天”的畫面,這樣便使人事和自然間發生感應關係,其妙類似於“蒙太奇”手法。同時這句包含一隱一顯兩重意味,明說着“人去也”,而飛絮滿天,又暗示“春去也”。宋人王觀有“纔始送春歸,又送君歸去”的名句,句下已有無盡惆悵;而兩事同時發生,情何以堪!詩人都說風雪送人,景最悽迷;而“楊花似雪”、“飛絮滿天”的景色,更易使人迷亂。“人去遠”,是就行者而言;還有一個站在原地未動的人,一任柳絮飛懷撲面,此種神情意態,隱然見於言外。

“東風無力系春心。”結句含蓄藉,耐人尋味。從上句的“飛絮滿天”看,這是就自然節物風光而言,謂東風無計留春長駐,春來春去,有其必然性在;從上句的“人去遠”看,“春心”二字雙關,實指戀情,則此句又意味着愛情未必持久,時間會暗中偷換人心。前一重必然隱射着後一重必然。詩句既針對大堤男女情事,有特定的涵義;又超越這種情事,含有普遍的哲理。

這首詩的詩味渾厚,一句比一句有味,讀之如嚼甘飴,其味無窮。