《漁家傲·小雨纖纖風細細》朱服宋詞註釋翻譯賞析
作品簡介
《漁家傲·小雨纖纖風細細》是宋代詞人朱服的作品。此詞即景抒懷,描繪了風雨悽迷、楊柳籠霧的暮春景色,抒寫了人生短暫,留春不住,不如及時行樂的愁鬱情懷。上片寫景,景中含情;下片寫傷春惜時,滿懷愁怨。全詞用語清麗,虛實結合,寓情於景,意境悲涼,言有盡而意無窮,盡顯詞人深厚的藝術功力。
作品原文
漁家傲
小雨纖纖風細細,萬家楊柳青煙裏。戀樹溼花飛不起,愁無比,和春付與東流水。
九十光陰能有幾?金龜解盡留無計。寄語東陽沽酒市,拼一醉,而今樂事他年淚。
作品註釋
⑴漁家傲:詞牌名,北宋流行,有用以作“十二月鼓子詞”者,也是曲牌名,南北曲均有。南曲較常見,屬中呂宮,又有二:其一字句格律與詞牌同,有隻用半闋者,用作引子;另一與詞牌不同,用作過曲。
⑵纖纖:細小,細微,多用以形容微雨。
⑶和春:連帶着春天。
⑷九十:指春光三個月共九十天。
⑸金龜:唐三品以上官佩金龜。此處“金龜解盡”意即徹底解職。
⑹東陽:今浙江省金華市,宋屬婺(wù)州東陽郡。沽酒:賣酒。
⑺拼(pīn):豁出去,甘冒。
作品譯文
綿綿的細雨微微的風,千家萬戶掩映在楊柳密蔭青煙綠霧中。淋溼的花瓣貼在樹枝上不再飛。心中愁無窮,連同春色都付與江水流向東。
九十天的光陰能夠留多久?解盡金龜換酒也無法將春光挽留。告訴那東陽城裏賣酒人,而今只求拼個一醉方休,不管今日樂事成爲他年熱淚流。
創作背景
此詞是作者早年出知婺州(亦稱東陽郡,治所在今浙江金華)期間的作品。《烏程舊志》雲:“朱行中坐與蘇軾遊,貶海州,至東郡,作《漁家傲》詞。”
作品鑑賞
這首詞原題爲“春詞”,風格俊麗,是作者的得意之作。
開頭兩句“小雨纖纖風細細,萬家楊柳青煙裏”,寫暮春時節,好風吹,細雨潤,滿城楊柳,鬱鬱蔥蔥,萬家屋舍,掩映楊柳的青煙綠霧之中。正是“綠暗紅稀”,春天快要悄然歸去了。次三句:“戀樹溼花飛不起,愁無比,和春付與東流水”,借溼花戀樹寄寓人的戀春之情。“戀樹溼花飛不起”是個俊美的佳句。“溼花”應上“小雨”,啓下“飛不起”。“戀”字用擬人法,賦落花以深情。花尚不忍辭樹而留戀芳時,人的心情更可想而知了。春天將去的時候,落花有離樹之愁,人也有惜春之愁,這“愁無比”三字,盡言二愁。如此深愁,既難排遣,故而詞人將它連同春天一道付與了東流的.逝水。
“九十光陰能有幾?金龜解盡留無計。”感嘆春來春去,雖然是自然界的常態,然而美人有遲暮之思,志士有未遇之感,這九十日的春光,也極短暫,說去也就要去的,即使解盡金龜換酒相留,也是留她不住的。詞句中的金龜指所佩的玩飾,唐代詩人賀知章,曾經解過金龜換酒以酬李白,成爲往昔文壇上的佳話。作者借用這個典故,表明極意把酒留春。“寄語東城沽酒市。拚一醉,而今樂事他年淚。”雖然留她不住,也要借酒澆愁,拚上一醉,以換取暫時的歡樂。“寄語”一句,謂向酒肆索酒。結句“而今樂事他年淚”,一語兩意,樂中興感。
這首詞襲用傳統作詞法:上片寫景,下片寫情。結句“而今樂事他年淚”,一意化兩,示遣愁不盡,無限感傷。作者亦自以“而今”句爲得意之筆。
詞牌簡介
漁家傲,詞牌名之一,又稱《荊溪詠》、《遊仙詠》、《綠蓑令》、《吳門柳》、《忍辱仙人》。,雙調六十二字,仄韻。又:曲牌名,南北曲均有。南曲較常見,屬中呂宮,又有二:其一字句格律與詞牌同,有隻用半闋者,用作引子;另一與詞牌不同,用作過曲。《漁家傲》不見於唐、五代人詞,至北宋晏殊、歐陽修則填此調獨多。《詞譜》卷十四雲:“此調始自晏殊,因詞有“神仙一曲漁家傲”句,取以爲名。”本調六十二字;前後闋相同,完全惟七言仄韻詩兩絕合爲一。其所不同者僅有第三句協韻,以及下添一個三字句而已,但此三字句亦須協韻。﹝惜香詞﹞後段三字句不協韻,實系錯誤。七言句第一三字平仄雖可通融,故如楊慎詞,於後半第三句作仄平平仄平平仄,則非初學者所宜法矣。
作品格律
●●⊙○○●▲,⊙○⊙●○○▲。⊙●⊙○○●▲,○⊙▲,⊙○⊙●○○▲。
●●⊙○○●▲?⊙○⊙●○○▲。⊙●⊙○○●▲,○⊙▲,⊙○⊙●○○▲。
○平●仄△平韻▲仄韻
作者簡介
朱服(1048-?),字行中,湖州烏程(今浙江吳興)人。熙寧六年(1073)進士。累官國子司業、起居舍人,以直龍圖閣知潤州,徙泉州、婺州等地。
相關文章
-
朱服《漁家傲·小雨纖纖風細細》翻譯賞析
怎樣寫離職報告(精選18篇)怎樣寫離職報告 篇1您好!從去年9月到今年7月,我到公司已有幾個月了,在這幾個月裏,雖然我的工作不是做的特別突出,但是在公司和同事們的幫助下,我也要求自己盡心盡職,每項工作都用自己十二分努力去做, -
《漁家傲·小雨纖纖風細細》全詞翻譯賞析
而今樂事他年淚。[譯文] 而今買醉尋樂爲消愁,他年會愁後生愁熱淚流。[出自] 北宋 朱服 《漁家傲·小雨纖纖風細細》小雨纖纖風細細,萬家楊柳青煙裏。戀樹溼花飛不起,愁無比,和春付與東流水。九十光陰能有幾?金龜解盡留無計 -
漁家傲·小雨纖纖風細細原文、翻譯註釋及賞析
原文:漁家傲·小雨纖纖風細細宋代:朱服小雨纖纖風細細,萬家楊柳青煙裏。戀樹溼花飛不起,愁無比,和春付與東流水。九十光陰能有幾?金龜解盡留無計。寄語東陽沽酒市,拚一醉,而今樂事他年淚。譯文:小雨纖纖風細細,萬家楊柳青煙裏。 -
漁家傲·小雨纖纖風細細原文翻譯及賞析
漁家傲·小雨纖纖風細細朝代:宋代作者:朱服小雨纖纖風細細,萬家楊柳青煙裏。戀樹溼花飛不起,愁無比,和春付與東流水。九十光陰能有幾?金龜解盡留無計。寄語東陽沽酒市,拼一醉,而今樂事他年淚。譯文:綿綿的細雨微微的風,千家萬戶 -
漁家傲·小雨纖纖風細細原文及賞析
原文:小雨纖纖風細細,萬家楊柳青煙裏。戀樹溼花飛不起,愁無比,和春付與東流水。九十光陰能有幾?金龜解盡留無計。寄語東陽沽酒市,拼一醉,而今樂事他年淚。註釋:⑴漁家傲:詞牌名。⑵纖纖:細小,細微,多用以形容微雨。⑶和春:連帶着春 -
朱服《漁家傲》宋詞賞析
原文小雨纖纖風細細,萬家楊柳青煙裏。戀樹溼花飛不起,秋無際,和春付與東流水。九十光陰能有幾?金龜解盡留無計。寄語東陽沽酒市,拼一醉,而今樂事他年淚。【賞析】此詞爲惜春抒懷之作。上片寫景。開頭兩句寫暮春時節,好風吹,細 -
江神子·黃昏猶是雨纖纖_蘇軾的詞原文賞析及翻譯
江神子·黃昏猶是雨纖纖宋代 蘇軾公舊序雲:大雪有懷朱康叔使君,亦知使君之念我也,作《江神子》以寄之。黃昏猶是雨纖纖。曉開簾,欲平檐。江闊天低、無處認青帘。孤坐凍吟誰伴我?揩病目,捻衰髯。使君留客醉厭厭。水晶鹽,爲誰 -
《虞美人·疏籬曲徑田家小》周邦彥宋詞註釋翻譯賞析
作品簡介《虞美人·疏籬曲徑田家小》由周邦彥創作。這首詞妙在以景寓情,含而不露。上闋以田家的閒逸幽靜,暗示自己的相思之情,以遠山和晨鐘,烘托自己漂泊天涯的孤獨。下闋以陂塘睡鴨,反襯自己離恨之苦。全詞雖然只有一處明 -
《沉醉東風·漁夫》原文註釋及翻譯賞析
黃蘆①岸白蘋渡口,綠柳堤紅蓼②灘頭。雖無刎頸交③,卻有忘機友④,點⑤秋江白鷺沙鷗。傲殺⑥人間萬戶侯,不識字煙波釣叟⑦。【註釋】選自隋樹森編《全元散曲》⑴黃蘆:與白蘋、綠柳、紅蓼均爲水邊生長的植物。白蘋:一種在淺水 -
漁家傲·灰暖香融銷永晝原文、翻譯註釋及賞析
漁家傲·灰暖香融銷永晝宋代:周邦彥灰暖香融銷永晝。蒲萄架上春藤秀。曲角欄干羣雀鬥。清明後。風梳萬縷亭前柳。日照釵樑光欲溜。循階竹粉沾衣袖。拂拂面紅如著酒。沉吟久。昨宵正是來時候。譯文:灰暖香融銷永晝。蒲萄