鳥鳴澗王維的詩原文賞析及翻譯

在日常學習、工作或生活中,大家對古詩都再熟悉不過了吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現代新詩相對應。你所見過的古詩是什麼樣的呢?下面是小編爲大家整理的鳥鳴澗王維的詩原文賞析及翻譯,希望能夠幫助到大家。

鳥鳴澗王維的詩原文賞析及翻譯

鳥鳴澗

【唐代】王維

人閒桂花落,夜靜春山空。

月出驚山鳥,時鳴春澗中。

譯文

寂靜的山谷中,只有桂花在無聲的飄落,夜半更深,萬籟俱寂,似空無一物。

明月升起光輝照耀驚動了山中棲鳥,它們在春天的溪澗裏不時地鳴叫。

註釋

鳥鳴澗:鳥兒在山澗中鳴叫。

人閒:指沒有人事活動相擾。閒:安靜、悠閒,含有人聲寂靜的意思。桂花:此指木樨,有春花、秋花等不同品種,這裏寫的是春天開花的一種。

春山:春日的山。亦指春日山中。空:空寂、空空蕩蕩。空虛。這時形容山中寂靜,無聲,好像空無所有。

月出:月亮升起。驚:驚動,擾亂。山鳥:山中的鳥。

時鳴:偶爾(時而)啼叫。時:時而,偶爾。

賞析

關於這首詩中的桂花,頗有些分歧意見。一種解釋是桂花有春花、秋花、四季花等不同種類,此處所寫的當是春日開花的一種。另一種意見認爲文藝創作不一定要照搬生活,傳說王維畫的《袁安臥雪圖》,在雪中還有碧綠的芭蕉,現實生活中不可能同時出現的事物,在文藝創作中是允許的。不過,這首詩是王維題友人所居的《皇甫岳雲溪雜題五首》之一。五首詩每一首寫一處風景,接近於風景寫生,而不同於一般的`寫意畫,因此,以解釋爲山中此時實有的春桂爲妥。

“人閒桂花落,夜靜春山空”,便以聲寫景,巧妙地採用了通感的手法,將“花落”這一動態情景與“人閒”結合起來。花開花落,都屬於天籟之音,唯有心真正閒下來,放下對世俗雜念的摯着迷戀,才能將個人的精神提升到一個“空”的境界。當時的背景是“深夜”,詩人顯然無法看到桂花飄落的景緻,但因爲“夜靜”,更因爲觀風景的人“心靜”,所以他還是感受到了盛開的桂花從枝頭脫落、飄下、着地的過程。而我們也似乎進入了“香林花雨”的勝景。此處的“春山”還給我們留下了想象的空白,因是“春山”,可以想見白天的喧鬧的畫面:春和日麗、鳥語花香、歡聲笑語。而此時,夜深人靜,遊人離去,白天的喧鬧消失殆盡,山林也空閒了下來,其實“空”的還有詩人作爲禪者的心境。唯其心境灑脫,才能捕捉到到別人無法感受的情景。

末句“月出驚山鳥,時鳴春澗中”,便是以動寫靜,一“驚”一“鳴”,看似打破了夜的靜謐,實則用聲音的描述襯托山裏的幽靜與閒適:月亮從雲層中鑽了出來,靜靜的月光流瀉下來,幾隻鳥兒從睡夢中醒了過來,不時地呢喃幾聲,和着春天山澗小溪細細的水流聲,更是將這座寂靜山林的整體意境烘托在讀者眼前,與王籍“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽”(《入若耶溪》)有異曲同工之妙。

王維在他的山水詩裏,喜歡創造靜謐的意境,這首詩也是這樣。但詩中所寫的卻是花落、月出、鳥鳴,這些動的景物,既使詩顯得富有生機而不枯寂,同時又通過動,更加突出地顯示了春澗的幽靜。動的景物反而能取得靜的效果,這是因爲事物矛盾着的雙方,總是互相依存的。在一定條件下,動之所以能夠發生,或者能夠爲人們所注意,正是以靜爲前提的。“鳥鳴山更幽”,這裏面是包含着藝術辯證法的。

作者簡介

王維(693或694或701年—761年),字摩詰,號摩詰居士。河東蒲州(今山西永濟)人,祖籍山西祁縣。唐朝詩人、畫家。

王維出身河東王氏,於唐玄宗開元初年中進士第,開元九年(721年)爲太樂丞。歷官右拾遺、監察御史、河西節度使判官。天寶年間,拜吏部郎中、給事中。安祿山攻陷長安時,被迫受僞職。長安收復後,被責授太子中允。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,世稱“王右丞”。

王維參禪悟理,精通詩書音畫,以詩名盛於開元、天寶間,尤長五言,多詠山水田園,與孟浩然合稱“王孟”,因篤誠奉佛,有“詩佛”之稱。書畫特臻其妙,後人推其爲南宗山水畫之祖。著有《王右丞集》《畫學祕訣》,存詩約400首。北宋蘇軾評雲:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”

詩歌影響

王維是中國山水田園詩派的重要代表人物之一,其不僅繼承和發展了謝靈運開創的寫作山水詩傳統,還吸納了陶淵明田園詩的平淡醇美,進而將山水田園詩推向了新的高度,所以在中國詩歌發展中佔據着十分重要的位置。

王維的山水詩大都寫於後期,與前人比較,他擴大了這類詩的內容,增添了它的藝術風采,使山水詩的成就達到前所未有的高度,這是他對中國古典詩歌的突出貢獻。王維的詩在其生前以及後世,都享有盛名。唐代劉長卿、大曆十才子以至姚合、賈島等人的詩歌,都在不同程度上受到王維的影響。直到清代,王士禛的神韻說,實際上也是以王維詩爲宗尚。