《富春至嚴陵山水甚佳》賞析
《富春至嚴陵山水甚佳》賞析1
原文:
【富春至嚴陵山水甚佳】 濃似春雲淡似煙,參差綠到大江邊。斜陽流水推蓬坐,翠色隨人慾上船。
詩詞賞析:
這兩首詩描寫了浙江富春江一帶春日美麗如畫的景色“自富陽至桐廬,一百許裏,奇山異水,天下獨絕”?(吳昀《與朱元思書》)第一首開頭“沿江無數好山迎”,用一“好”字對青山之美作了高度概括,且以“無數”形容,令人有目不暇接之感。“迎”字將山水擬人化,使人感到親切:次句“纔出杭州便眼明”,可見富春江這一帶的'青山秀水比杭州西湖更勝一籌:三四句寫所過之處,但見青山夾岸,斜陽下,一隻篷船駛行在富春江中,兩岸景色吸引了坐在船中的詩人。他不禁推開船篷,想使兩岸景色盡收眼底。富春江山水最鮮明的特點是一片青翠碧綠:兩岸山巒林木茂密;江中綠水漣漪。這裏簡直無處不綠,使作者感到這一片翠色正在緊緊地追隨着他,甚至似乎涌上了船頭。這兩句詩清新而活潑,寫出了富春江山水活的生命。
《富春至嚴陵山水甚佳》賞析2
原文:
富春至嚴陵山水甚佳
清代: 紀昀
濃似春雲淡似煙,參差綠到大江邊。
斜陽流水推篷坐,翠色隨人慾上船。
譯文:
濃似春雲淡似煙,參差綠到大江邊。
這裏的山色好似春天的雲彩那樣濃厚,又好似薄煙輕淡,參差不齊的樹影映在江面上。
斜陽流水推篷坐,翠色隨人慾上船。
夕陽斜下,不禁推開船篷坐下,富春江山水一片翠色似乎涌上了船頭。
註釋:
濃似春雲淡似煙,參(cēn)差(cī)綠到大江邊。
參差:長短、高低、大小不齊。
斜陽流水推篷(péng)坐,翠色隨人慾上船。
推篷:拉開船篷。
賞析:
詩歌描繪了富春江沿途山明水秀的動人景色,猶如一幅充滿詩情畫意的山水畫。語言清晰明朗,比喻貼切生動。 斜陽下,一隻篷船駛行在富春江中,兩岸景色吸引了坐在船中的'詩人。他不禁推開船篷,想使兩岸景色盡收眼底。富春江山水最鮮明的特點是一片青翠碧綠:兩岸山巒林木茂密;江中綠水漣漪。這裏簡直無處不綠,使作者感到這一片翠色正在緊緊地追隨着他,甚至似乎涌上了船頭。這兩句詩清新而活潑,寫出了富春江山水活的生命。
《富春至嚴陵山水甚佳》賞析3
原文:
濃似春雲淡似煙,參差綠到大江邊。
斜陽流水推篷坐,翠色隨人慾上船。
註釋:
這首絕句寫詩人由富春至嚴陵旅行途中所見。富春,此指富春江,是浙江錢塘江的一部分。嚴陵,此指富春山。同題二首,這是其二。
參差:長短、高低、大小不齊。
推篷:拉開船篷。
翻譯:
好似春天的`雲彩那樣濃厚,又好似薄煙輕淡,
綠樹的長短影子映在江面上。
夕陽斜下,不禁推開船篷坐下,
富春江山水一片翠色似乎涌上了船頭。
賞析:
這兩首詩描寫了浙江富春江一帶春日美麗如畫的景色“自富陽至桐廬,一百許裏,奇山異水,天下獨絕”?(吳昀《與朱元思書》)第一首開頭“沿江無數好山迎”,用一“好”字對青山之美作了高度概括,且以“無數”形容,令人有目不暇接之感。“迎”字將山水擬人化,使人感到親切:次句“纔出杭州便眼明”,可見富春江這一帶的青山秀水比杭州西湖更勝一籌:三四句寫所過之處,但見青山夾岸,斜陽下,一隻篷船駛行在富春江中,兩岸景色吸引了坐在船中的詩人。他不禁推開船篷,想使兩岸景色盡收眼底。富春江山水最鮮明的特點是一片青翠碧綠:兩岸山巒林木茂密;江中綠水漣漪。這裏簡直無處不綠,使作者感到這一片翠色正在緊緊地追隨着他,甚至似乎涌上了船頭。這兩句詩清新而活潑,寫出了富春江山水活的生命。
《富春至嚴陵山水甚佳》賞析4
《富春至嚴陵山水甚佳》①
濃似春雲淡似煙,參差②綠到大江邊。
斜陽流水推篷③坐,翠色隨人慾上船。
註釋:
①這首絕句寫詩人由富春至嚴陵旅行途中所見。富春,此指富春江,是浙江錢塘江的一部分。嚴陵,此指富春山。同題二首,這是其二。
②參差(cēn?cī):長短、高低、大小不齊。
③推篷:拉開船篷。[1]
譯文:
好似春天的雲彩那樣濃厚,又好似薄煙輕淡,
綠樹的長短影子映在江面上。
夕陽斜下,不禁推開船篷坐下,
富春江山水一片翠色似乎涌上了船頭。
作品鑑賞:
詩歌描繪了富春江沿途山明水秀的動人景色,猶如一幅充滿詩情畫意的山水畫。語言清晰明朗,比喻貼切生動。斜陽下,一隻篷船駛行在富春江中,兩岸景色吸引了坐在船中的詩人。他不禁推開船篷,想使兩岸景色盡收眼底。富春江山水最鮮明的'特點是一片青翠碧綠:兩岸山巒林木茂密;江中綠水漣漪。這裏簡直無處不綠,使作者感到這一片翠色正在緊緊地追隨着他,甚至似乎涌上了船頭。這兩句詩清新而活潑,寫出了富春江山水活的生命。
《富春至嚴陵山水甚佳》賞析5
富春至嚴陵山水甚佳 清朝
紀曉嵐
濃似春雲淡似煙,參差綠到大江邊。
斜陽流水推篷坐,翠色隨人慾上船。
《富春至嚴陵山水甚佳》譯文
這裏的山色好似春天的雲彩那樣濃厚,又好似薄煙輕淡,參差不齊的樹影映在江面上。
夕陽斜下,不禁推開船篷坐下,富春江山水一片翠色似乎涌上了船頭。
《富春至嚴陵山水甚佳》註釋
這首絕句寫詩人由富春至嚴陵旅行途中所見。富春,此指富春江,是浙江錢塘江的一部分。嚴陵,此指富春山。同題二首,這是其二。
參差(cēn cī):長短、高低、大小不齊。
推篷:拉開船篷。
《富春至嚴陵山水甚佳》簡析
詩歌描繪了富春江沿途山明水秀的動人景色,猶如一幅充滿詩情畫意的.山水畫。語言清晰明朗,比喻貼切生動。 斜陽下,一隻篷船駛行在富春江中,兩岸景色吸引了坐在船中的詩人。他不禁推開船篷,想使兩岸景色盡收眼底。富春江山水最鮮明的特點是一片青翠碧綠:兩岸山巒林木茂密;江中綠水漣漪。這裏簡直無處不綠,使作者感到這一片翠色正在緊緊地追隨着他,甚至似乎涌上了船頭。這兩句詩清新而活潑,寫出了富春江山水活的生命。
相關文章
-
富春至嚴陵山水甚佳原文賞析
菩提根手串主要材料:菩提根 15開孔器 1電磨 1麻花鑽 1砂紙 夠用所需工具:菩提根 15製作步驟:第1步:每個菩提根都有芽眼 找到芽眼位置打孔 第2步:先把菩提根打孔 我用的是13-15mm的原籽 珠子做成12的 鑽頭用2mm -
《富春至嚴陵山水甚佳》賞析精品[5篇]
《富春至嚴陵山水甚佳》賞析1富春至嚴陵山水甚佳 清朝紀曉嵐濃似春雲淡似煙,參差綠到大江邊。斜陽流水推篷坐,翠色隨人慾上船。《富春至嚴陵山水甚佳》譯文這裏的山色好似春天的雲彩那樣濃厚,又好似薄煙輕淡,參差不齊的 -
《富春至嚴陵山水甚佳》原文及翻譯賞析
《富春至嚴陵山水甚佳》原文及翻譯賞析1 富春至嚴陵山水甚佳 清朝紀曉嵐濃似春雲淡似煙,參差綠到大江邊。斜陽流水推篷坐,翠色隨人慾上船。 《富春至嚴陵山水甚佳》譯文這裏的山色好似春天的雲彩那樣濃厚,又好似薄 -
至南陵答皇甫嶽賞析
《至南陵答皇甫嶽》作品介紹《至南陵答皇甫嶽》的作者是王昌齡,被選入《全唐詩》的第143卷。《至南陵答皇甫嶽》原文至南陵答皇甫嶽作者:唐·王昌齡與君同病復漂淪,昨夜宣城別故人。明主恩深非歲久,長江還共五溪濱。《至 -
富春山居圖賞析及內容
富春山居圖簡介在他居富春江時,身上總是帶着皮囊,內置畫具,每見山中勝景,必取具展紙,摹寫下來。富春江北有大嶺山,公望晚年曾隱居於此,他以大嶺山爲師,曾畫有《富春大嶺圖》。紙本,水墨,縱33釐米,橫636.9釐米,開始創稿於至正 -
江陵使至汝州原文、賞析
江陵使至汝州原文、賞析1原文:回看巴路在雲間,寒食離家麥熟還。日暮數峯青似染,商人說是汝州山。註釋:回望巴路,但見白道如絲,一直向前蜿蜓伸展,最後漸漸隱入雲間天際。寒食離家,郊原還是一片嫩綠,回家的時候,田間壠上,卻已是一 -
巍巍中山陵課文賞析
巍巍中山陵是一篇介紹陵園建築的說明文。課文有條不紊地介紹了中山陵園的方位、人文環境、設計特色、修建過程和規劃特點,準確地說明了中山陵園的建築特徵,表現了它的巍巍氣勢和孫中山先生在人民心目中的崇高地位。下面 -
武陵春·春晚的賞析
風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語淚先流。聞說雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。【賞析】這首《武陵春》爲作者中年孀居後所作,非一般的閨情閨怨詞所能比。這首詞借暮春之景,寫出了詞人 -
關於《武陵春》賞析
這首詞是宋高宗紹興五年(1135)作者避難浙江金華時所作。當年她是53歲。那時,她已處於國破家亡之中,親愛的丈夫死了,珍藏的文物大半散失了,自己也流離異鄉,無依無靠,所以詞情極其悲苦。首句寫當前所見,本是風狂花盡,一片悽清,但卻避免 -
蘭陵王,春恨賞析
蘭陵王·春恨張元幹卷珠箔。朝雨輕陰乍閣。闌干外、煙柳弄晴,芳草侵階映紅藥。東風妒花惡。吹落梢頭嫩萼。屏山掩、沉水倦薰,中酒心情怕杯勺。尋思舊京洛。正年少疏狂,歌笑迷著。障泥油壁催梳掠。曾馳道同載,上林攜手,燈夜