《昭君怨·深禁好春誰惜》原文及賞析
《昭君怨·深禁好春誰惜》
深禁好春誰惜,薄暮瑤階佇立。別院管絃聲,不分明。
又是梨花欲謝,繡被春寒今夜。寂寂鎖朱門,夢承恩。
譯文
深宮中大好的春色有誰憐惜?傍晚時分,她站在石階上久久佇立。別院傳來管絃之聲,隱隱約約,不甚分明。
又到了梨花將謝之時,今晚的繡花被依舊透着春寒。將朱門鎖上,冷冷清清。夢中,她得到了君王的寵幸。
註釋
昭君怨:詞牌名,本調四十字,前後闋相同。第一、二、三句,正與﹝如夢令﹞句法相同;惟﹝如夢令﹞第三句不用韻,此則換用平韻。第四句三字,即協平韻,句法爲仄平平,不可移易。
深禁:深宮。禁,帝王之宮殿。
薄暮:傍晚,太陽快落山的時候。
瑤階:玉砌的'臺階,亦用爲石階的美稱,這裏指宮中的階砌。
管絃聲:音樂聲。
繡被:帶花和文字的被褥。
朱門:指古代王侯貴族的府第大門漆成紅色,以示尊貴,後泛指富貴人家。
承恩:蒙受恩澤,謂被君王寵幸。
創作背景
長期以來有人根據納蘭這類詞章而推斷,以爲他在婚外另有鍾情的女子,由於詞人所鍾愛者被納人宮中而使納蘭終生引以爲恨,故而在他的詞中每有隱情的流露。這首詞就是爲了懷念詞人所鍾愛的人而寫的一首詞。
這首小詞委婉纏綿,深摯動人。其作法別緻, “全從對面寫來”即詞人借“宮禁”中一女子的形象抒寫其相思相戀的苦情。如此作法不止婉曲含蓄,且能得到更爲深透的藝術效果。
詞人所鍾愛的人入宮之後,容若還抱將來限滿出宮更爲夫婦之望,已如前述。這時候容若尚未和盧氏結婚,所以要留着正配的位置等他的戀人,正以“穩耐風波願始從”相吻合。
但不幸的是戀人人宮之後,不等限滿出來容若便去了另一個世界。她身體本來怯弱,又是個神經質的女性,因傾心容若的緣故,無端遭人嫉忌,被送人那深沉宮禁,虛了鴛盟,拋了鳳侶,葬埋了花容月貌,辜負了錦樣年華,當然使她萬分悒鬱。
而詞中可見戀人入宮後,從未得皇帝臨幸。容若寫此詞,並非要描寫戀人與其他宮女一般望幸的心理,不過表明她始終是清白的女兒身,始終屬於他自己罷了。
相關文章
-
《昭君怨·春到南樓雪盡》原文及翻譯賞析
2023年志願者工作計劃書怎麼寫 篇1按照《關於在全區開展社區志願者服務活動的實施方案》的要求,現結合社區實際,制定北站路北社區黨員志願者服務活動計劃如下:參加對象:社區黨員志願者是指根據自身特長和專業,在不計任何物 -
《昭君怨·牡丹》原文及翻譯賞析
《昭君怨·牡丹》原文及翻譯賞析1曾看洛陽舊譜,只許姚黃獨步。若比廣陵花,太虧他。舊日王侯園圃,今日荊榛狐兔。君莫說中州,怕花愁。——宋代·劉克莊《昭君怨·牡丹》譯文及註釋譯文在歐陽修的《洛陽牡丹記》中,我曾經見 -
《昭君怨·牡丹》原文賞析
《昭君怨·牡丹》原文賞析1原文:曾看洛陽舊譜。只許姚黃獨步。若比廣陵花。太虧他。舊日王侯園圃。今日荊榛狐兔。君莫說中州。怕花愁。詩詞賞析:詞人寫牡丹,多贊其雍容華貴,國色天香,充滿富貴氣象。總之大都着重於一個喜 -
鄭域《昭君怨·道是花來春未》賞析
道是花來春未,道是雪來香異。竹外一枝斜,野人家。 冷落竹籬茅舍,富貴玉堂瓊榭。兩地不同栽,一般開。這是一篇不同凡響的`詠梅佳作。上片詠梅、惜梅。前兩句詠歎梅花的出類拔俗。它不同凡花,雖春未到卻獨自衝寒而開;它潔白似 -
《昭君怨·合殿恩中絕》賞析
《昭君怨·合殿恩中絕》作者爲唐朝文學家盧照鄰。其古詩詞全文如下:合殿恩中絕,交河使漸稀。肝腸辭玉輦,形影向金微。漢地草應綠,胡庭沙正飛。願逐三秋雁,年年一度歸。 【鑑賞】詩歌以嗟嘆起句,“合殿恩中絕”,指皇上的恩 -
昭君怨詠荷上雨原文及賞析
宋·楊萬里午夢扁舟花底,香滿西湖煙水。急雨打篷聲,夢初驚。卻是池荷跳雨,散了真珠還聚。聚作水銀窩,泛清波。【注】本詞爲作者於庭院中午憩後觀雨所作。8.詞的下闋寫雨主要運用了何種修辭手法?請簡要分析其作用。(5分)9. -
《玉樓春·別後不知君遠近》原文及賞析
《玉樓春·別後不知君遠近》這首詞是歐陽修的早期作品。下面是小編整理的《玉樓春·別後不知君遠近》原文及賞析,希望對大家有幫助! 玉樓春·別後不知君遠近宋代:歐陽修別後不知君遠近。觸目淒涼多少悶。漸行漸遠漸 -
姜夔《長亭怨慢·漸吹盡》原文及賞析
長亭怨慢·漸吹盡宋代:姜夔餘頗喜自制曲。初率意爲長短句,然後協以律,故前後闋多不同。桓大司馬雲:“昔年種柳,依依漢南。今看搖落,悽愴江潭:樹猶如此,人何以堪?”此語餘深愛之。漸吹盡,枝頭香絮,是處人家,綠深門戶。遠浦縈迴,暮帆 -
《玉樓春·別後不知君遠近》原文賞析
《玉樓春·別後不知君遠近》原文賞析1原文:別後不知君遠近。觸目淒涼多少悶。漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。夜深風竹敲秋韻。萬葉千聲皆是恨。故欹單枕夢中尋,夢又不成燈又燼。詩詞賞析:這是一首別後相思愁緒之詞,是作 -
《春怨》原文及翻譯賞析
《春怨》原文及翻譯賞析1春怨劉方平紗窗日落漸黃昏,金屋無人見淚痕。寂寞空庭春欲晚,梨花滿地不開門。【註釋】金屋:漢武帝幼時曾言願意建築金屋爲了藏其表妹阿嬌。【翻譯】紗窗上的日影漸漸落下,天色接近黃昏,金屋裏面沒